Übersetzung für "The hemicycle" in Deutsch
We
as
a
Parliament
have
banned
all
demonstrations
outside
the
hemicycle.
Wir
als
Parlament
haben
alle
Demonstrationen
außerhalb
des
Plenarsaals
verboten.
Europarl v8
There
are
more
people
on
the
terraces
than
in
the
Hemicycle
itself.
Auf
den
Zuschauertribünen
sitzen
mehr
Menschen
als
in
den
Abgeordnetenreihen.
Europarl v8
The
meeting
took
place
at
the
Swedish
Parliament’s
hemicycle.
Das
Treffen
fand
im
Sitzungssaal
des
schwedischen
Parlaments
sta
.
EUbookshop v2
The
evocative
route
of
the
Upper
Hemicycle
is
reserved
for
the
collection
of
Italiot
vases.
Der
Sammlung
großgriechischer
Gefäße
ist
der
elegante
halbkreisförmige
Umgang
des
Oberen
Hemizyklus
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
But
I
cannot
get
in
and
out
of
the
hemicycle
without
encountering
cigarettes.
Doch
kann
ich
den
Plenarsaal
weder
verlassen
noch
betreten,
ohne
auf
Zigaretten
zu
treffen.
Europarl v8
Who
does
what
in
the
hemicycle?
Wer
macht
was
im
Parlament?
ParaCrawl v7.1
If
the
Greek
Permanent
Representation
is
listening
to
us
now
in
the
Hemicycle,
I
would
like
to
express
my
surprise
and
dismay
that
nothing
has
happened.
Für
den
Fall,
dass
die
ständige
Vertretung
Griechenlands
sich
gerade
in
dieser
Versammlung
befindet
und
zuhört,
möchte
ich
meine
Verwunderung
und
Betroffenheit
darüber
kundtun,
dass
nichts
geschehen
ist.
Europarl v8
I
have
handed
over
this
table
to
the
chairman
of
the
committee,
Mrs
d'Ancona,
and
I
also
gave
it
to
Mr
Nassauer
before
he
left
the
hemicycle.
Ich
habe
diese
Aufstellung
der
Vorsitzenden
des
Ausschusses,
Frau
d'Ancona,
übergeben,
und
auch
Herr
Nassauer
hat,
bevor
er
den
Plenarsaal
verließ,
eine
von
mir
erhalten.
Europarl v8
It
says
on
this
postcard
that
the
new
building
is
the
new
hemicycle,
the
new
plenary
chamber
for
the
Council
of
Europe.
Auf
dieser
Postkarte
steht,
daß
dieses
neue
Gebäude
das
neue
Hemicycle
ist,
der
neue
Versammlungssaal
für
den
Europarat.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
as
a
section
of
the
Hemicycle
has
already
voted
with
its
feet,
let
us
get
on
with
our
work.
Meine
Damen
und
Herren,
da
ein
Sektor
des
Plenarsaals
das
Wort
schon
mit
den
Füßen
ergriffen
hat,
werden
wir
unsere
Arbeit
fortsetzen.
Europarl v8
Madam
President,
first
of
all
I
naturally
reject
what
Mrs
Oomen-Ruijten
just
said
about
the
attitude
of
the
Socialists.
And
I
would
go
further
than
that:
on
page
14
of
the
Minutes
it
says
that
when
Mrs
Díez
de
Rivera
-
in
other
words,
I
-
arrived
in
the
Hemicycle
yesterday
after
the
bell
rang
for
the
vote,
I
protested
there
and
then
because
we
had
not
been
given
enough
time
to
get
to
the
vote,
when
it
was
an
exceptional
vote.
Zunächst
muß
ich
natürlich
das,
was
Frau
Oomen-Ruijten
über
die
Haltung
der
Sozialdemokraten
gesagt
hat,
scharf
zurückweisen,
und
ich
gehe
noch
weiter:
auf
Seite
14
des
Protokolls
steht,
daß
Frau
Díez
de
Rivera,
d.h.
ich
selbst,
als
ich
gestern
im
Plenarsaal
ankam,
nachdem
man
uns
per
Klingelzeichen
zur
Abstimmung
gerufen
hatte,
sofort
dagegen
protestiert
habe,
daß
wir
nicht
genug
Zeit
hatten,
um
uns
pünktlich
zur
Abstimmung
einzufinden,
und
das
bei
einer
Sonderabstimmung.
Europarl v8
Members
will
remember
that
only
a
few
months
ago
here
in
the
Hemicycle,
a
report
was
blocked
with
great
difficulty,
which
wanted
to
install
a
far-reaching
policy
of
tolerance,
along
the
lines
of
the
Dutch
model,
for
drugs
which
are
ten
times
more
dangerous
than
the
synthetic
substances
we
are
discussing
today.
Man
wird
sich
noch
daran
erinnern,
daß
erst
vor
einigen
Monaten
hier
in
diesem
Plenum
mit
großer
Mühe
ein
Bericht
abgelehnt
wurde,
in
dem
sogar
für
Drogen,
die
zehnmal
schädlicher
sind
als
die
heute
besprochenen
synthetischen
Drogen,
eine
weitgehende
Toleranzpolitik
nach
niederländischem
Vorbild
eingeführt
werden
sollte.
Europarl v8
I
am
glad
to
see
that
the
Council
Presidency
and
the
hemicycle
are
on
the
same
wavelength,
at
least
at
the
moment.
Es
freut
mich,
daß
der
amtierende
Ratspräsident
und
das
Parlament
zumindest
im
Augenblick
so
miteinander
harmonieren.
Europarl v8
It
states
that
the
new
Hemicycle
could
be
provisionally
opened
by
Parliament
between
the
middle
and
end
of
November
1998,
and
officially
opened
in
December.
Daraus
geht
hervor,
daß
das
neue
Versammlungsgebäude
zwischen
Mitte
und
Ende
November
1998
übergangsweise
vom
Parlament
geprüft
und
im
Dezember
eröffnet
werden
soll.
Europarl v8
Of
course,
I
am
not
suggesting
that
a
one-way
system
be
introduced
or
that
Members
walk
about
with
a
bell,
but
I
do
think
that
the
great
many
visitors
to
this
Parliament
should
let
Members
through
who
obviously
wish
to
get
to
the
Hemicycle
on
time.
Ich
will
damit
natürlich
nicht
sagen,
daß
man
einen
Einbahnverkehr
anordnen
müßte
oder
daß
die
Abgeordneten
mit
einem
Glöckchen
herumlaufen
sollten,
aber
ich
würde
es
für
richtig
halten,
wenn
die
äußerst
zahlreichen
Besucher
die
Abgeordneten,
die
natürlich
rechtzeitig
in
den
Plenarsaal
gelangen
wollen,
vorbeiließen.
Europarl v8
You
yourself
know
best
how
difficult
and
complicated
the
legal
situation
is
between
Parliament
and
the
firms
contracted
to
build
the
hemicycle.
Sie
wissen
selbst
am
besten,
wie
schwierig
und
kompliziert
die
Rechtslage
zwischen
Parlament
und
den
Firmen
ist,
die
mit
dem
Bau
des
Gebäudes
beauftragt
sind.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
suggest
one
simple
way
of
overcoming
the
problem
of
the
distance
between
Members'
offices
and
the
Hemicycle.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
eine
sehr
einfache
Methode
vorschlagen,
wie
man
das
Problem
der
Entfernung
zwischen
den
Abgeordnetenbüros
und
dem
Plenarsaal
überwinden
kann.
Europarl v8