Übersetzung für "The feel" in Deutsch
Greece
is
going
to
feel
the
effects
of
today's
economic
collapse
for
many
years
to
come.
Griechenland
wird
die
Auswirkungen
des
heutigen
wirtschaftlichen
Zusammenfalls
auf
viele
Jahre
hinaus
spüren.
Europarl v8
Following
the
debate
I
feel
compelled
to
explain
our
vote.
Aufgrund
dieser
Diskussion
fühle
ich
mich
genötigt,
unsere
Abstimmung
zu
erklären.
Europarl v8
At
the
moment,
I
feel
truly
humble,
I
must
say.
Im
Moment
fühle
ich
mich
ganz
klein,
muß
ich
sagen.
Europarl v8
I
feel
the
House
was
out
of
control
for
several
minutes.
Meiner
Meinung
nach
war
das
Parlament
einige
Minuten
lang
außer
Kontrolle.
Europarl v8
The
Serbs
feel
like
pariahs.
Die
Serben
fühlen
sich
als
Parias.
Europarl v8
The
Palestinians
now
feel
desperate,
forgotten
about
and
left
to
their
fate.
Jetzt
sind
die
Palästinenser
verzweifelt,
fühlen
sich
vergessen
und
ihrem
Schicksal
überlassen.
Europarl v8
The
Russians
obviously
feel
that
they
have
equal
standing
there.
Die
Russen
fühlen
sich
dort
offenbar
gleichwertig.
Europarl v8
We
should
feel
the
full
weight
of
our
responsibilities.
Wir
sollten
uns
der
vollen
Tragweite
unserer
Verantwortung
bewusst
sein.
Europarl v8
We
feel
the
Commission's
plans
should
cover
this,
too.
Wir
denken,
dass
die
Pläne
der
Kommission
dies
auch
umfassen
sollten.
Europarl v8
I
find
this
extremely
dissatisfactory
and
I
feel
the
President
is
being
inflexible
here.
Ich
finde
das
unbefriedigend,
und
der
Präsident
ist
nicht
flexibel.
Europarl v8
If
that
hurricane
swamps
it
we
will
also
feel
the
effects.
Falls
dieser
über
das
Land
hinwegfegt,
werden
auch
wir
die
Auswirkungen
spüren.
Europarl v8
Consequently,
the
Moluccans
feel
they
have
been
left
in
the
lurch.
Und
so
fühlen
sich
die
Molukker
im
Stich
gelassen.
Europarl v8
Animals
have
the
ability
to
feel
pain,
stress
and
suffering
in
precisely
the
same
way
as
we
do.
Tiere
empfinden
wie
wir
Schmerzen,
Stress
und
Leid.
Europarl v8
Obviously,
for
some
reason
women
in
particular
feel
the
EU
is
somehow
alien
to
them.
Offensichtlich
ist
die
EU
Frauen
aus
gewissen
Gründen
in
besonderem
Maße
fremd.
Europarl v8
They
feel
the
tests
they
are
being
put
to
are
unfair.
Sie
empfinden
die
Prüfungen,
die
sie
ablegen
müssen,
als
unfair.
Europarl v8
The
European
Union'
s
own
resources
have
the
feel
of
national
contributions.
Die
Eigenmittel
der
Europäischen
Union
haben
den
Charakter
von
Beitragszahlungen
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
issue
is
that
producers
in
the
sector
feel
abandoned.
Das
Problem
besteht
darin,
daß
dieser
Sektor
sich
übergangen
fühlt.
Europarl v8
Many
of
us
feel
the
same
way
about
all
these
traffic
planners.
Es
gibt
viele
von
uns,
die
so
über
all
diese
Verkehrsplaner
denken.
Europarl v8
Many
of
us
feel
the
individual
right
must
be
preserved.
Viele
von
uns
meinen,
daß
das
Recht
des
einzelnen
gewahrt
bleiben
muß.
Europarl v8
The
Coptic
Christians
feel
like
second-class
citizens.
Die
Kopten
fühlen
sich
als
Bürgerinnen
und
Bürger
zweiter
Klasse
behandelt.
Europarl v8
We
feel
the
problem
of
the
future
is
extremely
important.
Wir
meinen,
dass
das
Problem
der
Zukunft
äußerst
wichtig
ist.
Europarl v8