Übersetzung für "The driving" in Deutsch
The
key
to
this
process
is
in
the
title:
driving
innovation.
Der
Schlüssel
dazu
findet
sich
bereits
im
Titel:
Innovationsförderung.
Europarl v8
The
EU
has
called
on
its
partners
for
help
in
driving
the
peace
process
forward.
Die
EU
hat
ihre
Partner
um
Hilfe
dabei
gebeten,
den
Friedensprozess
voranzutreiben.
Europarl v8
I
believe
that
the
seas
should
continue
to
be
the
driving
force
of
economic
growth.
Ich
glaube,
die
Meere
sollte
die
treibende
Kraft
des
Wirtschaftswachstums
bleiben.
Europarl v8
EU
integration
is
the
main
driving
force
behind
Montenegro's
progress.
Die
Integration
in
die
EU
ist
der
wichtigste
Antriebsmotor
für
den
Fortschritt
Montenegros.
Europarl v8
That
is
the
way
it
is
done
insofar
as
the
driving
licences
are
concerned.
So
jedenfalls
wird
dies
bei
den
Führerscheinen
gehandhabt.
Europarl v8
Hence,
the
regulation
on
the
restriction
of
driving
times.
Daraus
resultierte
auch
die
Verordnung
über
die
Begrenzung
der
Lenkzeiten.
Europarl v8
We
have
been
driving
the
process
of
reform
in
this
House.
Wir
haben
den
Reformprozeß
hier
im
Haus
vorangetrieben.
Europarl v8
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
persons
as
a
fundamental
freedom.
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
Europarl v8
The
European
Union
has
been
the
driving
force
for
all
the
progress
that
has
been
made.
Die
Europäische
Union
ist
die
führende
Kraft
hinter
den
erzielten
Fortschritten
gewesen.
Europarl v8
The
real
driving
force
behind
the
EU's
foreign
policy
will
be
the
Commission;
Die
wahre
Triebkraft
der
EU-Außenpolitik
wird
die
Kommission
sein.
Europarl v8
Towns
and
cities
are
the
driving
force
of
economic
growth
in
Europe.
Die
Städte
sind
die
Motoren
des
Wirtschaftswachstums
in
Europa.
Europarl v8
Young
people
are
the
driving
force
of
any
society
and
its
future.
Junge
Menschen
sind
der
Motor
einer
jeden
Gesellschaft
und
deren
Zukunft.
Europarl v8
The
driving
licences
are
certainly
going
to
be
of
value
to
road
safety.
Die
Führerscheine
werden
für
die
Straßenverkehrssicherheit
gewiß
von
großem
Wert
sein.
Europarl v8
The
euro
must
be
regarded
as
the
engine
driving
economic
and
social
progress.
Der
Euro
müsse
als
Motor
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Prozesses
betrachtet
werden.
Europarl v8
What
was
the
actual
driving
force
behind
this
programme?
Was
war
eigentlich
die
Triebfeder
dieses
Programmes?
Europarl v8
This
was
Parliament
acting
responsibly
and
driving
the
agenda
for
change.
Hier
handelte
das
Parlament
verantwortungsvoll
und
initiierte
die
Änderung
der
Tagesordnung.
Europarl v8
The
maximum
weight
of
44
tonnes
and
the
exemptions
from
driving
bans,
however,
remain
bones
of
contention.
Die
Gewichtsobergrenzen
von
44
Tonnen
und
die
Ausnahmen
von
den
Fahrverboten
bleiben
umstritten.
Europarl v8
The
sectoral
driving
bans
in
Austria
are
a
good
example
of
this.
Das
nach
Bereichen
verhängte
Fahrverbot
in
Österreich
ist
dafür
ein
gutes
Beispiel.
Europarl v8
It
is
now
up
to
the
Commission
to
move
into
the
driving
seat.
Die
Kommission
muss
die
Sache
jetzt
in
die
Hand
nehmen.
Europarl v8
The
energy
sector
is
the
driving
force
behind
economic
growth.
Der
Energiesektor
ist
die
treibende
Kraft
hinter
dem
Wirtschaftswachstum.
Europarl v8
Why
is
the
driving
force
of
progress
not
effectiveness?
Warum
ist
nicht
Effektivität
die
treibende
Kraft
des
Fortschritts?
Europarl v8
It
would
also
be
sensible
to
include
information
on
the
driving
licence
about
consent
for
organ
donation.
Der
Führerschein
sollte
eine
Information
über
die
Bereitschaft
zur
Organspende
mitumfassen.
Europarl v8
As
from
1
July
1996
all
Member
States
were
supposed
to
implement
the
provisions
on
the
European
driving
licence.
Seit
1.
Juli
1996
sollten
alle
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Euro-Führerscheins
umsetzen.
Europarl v8
The
driving
concept
of
the
fourth
programme
of
action
is
mainstreaming.
Antreibendes
Konzept
des
Vierten
Aktionsprogramms
ist
das
sogenannte
mainstreaming
.
Europarl v8
It
is
not
even
a
matter
of
communitizing
the
consequences
of
driving
offences.
Hier
geht
es
nicht
einmal
um
eine
Vergemeinschaftung
der
Folgen
von
Verkehrsverstößen.
Europarl v8
Young
people
are
already
the
driving
force
and
future
of
Europe.
Junge
Menschen
sind
bereits
jetzt
die
treibende
Kraft
und
die
Zukunft
Europas.
Europarl v8
The
Commission
must
take
the
driving
seat
and
lead
this
process.
Die
Kommission
muss
das
Steuer
in
die
Hand
nehmen
und
diesen
Prozess
leiten.
Europarl v8