Übersetzung für "The consignor" in Deutsch

If such assistance is granted, this in no way relieves the consignor of his tax obligations.
Eine solche Amtshilfe enthebt den Absender in keinem Fall seiner steuerlichen Pflichten.
DGT v2019

The authorised consignor enters the following data in the computerised system where necessary:
Der zugelassene Versender gibt gegebenenfalls folgende Daten in das EDV-System ein:
DGT v2019

In addition, he shall forward the fifth copy to the consignor.
Ferner sendet er die fünfte Durchschrift an den Übernehmer/Versender.
JRC-Acquis v3.0

The consignor shall complete the accompanying document and request validation by the competent authority.
Der Versender stellt das Begleitdokument aus und beantragt den Sichtvermerk der zuständigen Stelle.
JRC-Acquis v3.0

These carriers will be jointly and severally liable to the passenger or to the consignor or consignee.
Diese Luftfrachtführer haften dem Reisenden oder dem Absender oder Empfänger als Gesamtschuldner.
JRC-Acquis v3.0

These decisions must be communicated to the consignor or his representative together with the reasons for such decisions.
Diese Entscheidungen sind dem Absender oder seinem Bevollmächtigten mitzuteilen und zu begründen.
JRC-Acquis v3.0

It shall inform the consignor that the transport is being held up and of the consequences incurred.
Sie unterrichtet den Versender darüber und über die eingeleiteten Maßnahmen.
JRC-Acquis v3.0

It shall inform the consignor that the transport is being held up and of the measures taken as a consequence.
Sie unterrichtet den Versender darüber und über die eingeleiteten Folgemaßnahmen.
DGT v2019

In case an emergency, the consignor must immediately inform the Border Inspection Post of entry into the Union.
In Notfällen hat der Absender unverzüglich die Eingangsgrenzkontrollstelle in die Union zu verständigen.
DGT v2019

Where these data are not valid, the consignor shall be informed thereof without delay.
Sind diese Angaben fehlerhaft, so wird dies dem Versender unverzüglich mitgeteilt.
DGT v2019