Übersetzung für "The bosom" in Deutsch

We support a peaceful, multi-ethnic Kosovo integrated in the bosom of the EU.
Wir unterstützen ein friedliches, multiethnisches Kosovo, integriert im Schoße der EU.
Europarl v8

You have nourished in your bosom the snakes that are now stinging you.
Du hast an deinem Busen die Schlangen genährt, die dich jetzt beißen.
Tatoeba v2021-03-10

Half a day and already enfolded to the communal bosom.
Kaum einen halben Tag beschäftigt und schon liegt sie am gemeinschaftlichen Busen.
OpenSubtitles v2018

And he felt an overwhelming need for the warmth and comfort of the maternal bosom.
Deshalb hatte er ein überwältigendes Verlangen... nach dem mütterlichen Busen.
OpenSubtitles v2018

You are back in the bosom of your family, Jack.
Du bist zurück im Schoß der Familie, Jack.
OpenSubtitles v2018

Out of the public eye, but in the bosom of his family.
Den Augen der Welt entzogen, aber im Schoße seiner Familie.
OpenSubtitles v2018

I must leave you now, Raylan, to be restored to the bosom of my family.
Ich muss dich jetzt verlassen und in den Schoß meiner Familie zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

She's back in the bosom of what's left of her family.
Sie ist zurück im Schoß ihrer übrig gebliebenen Familie.
OpenSubtitles v2018

It's foul and lewd, jumping into the bosom of that filthy Moor
Es ist närrisch und unzüchtig an die Brust dieses dreckigen Mohren zu springen.
OpenSubtitles v2018

An orphan, brought up in the bosom of the church.
Eine Waise, aufgezogen im Schoße der Kirche.
OpenSubtitles v2018

I am back in the bosom of Islam, praise Allah.
Ich bin wieder im Schoß des Islam, gelobt sei Allah.
OpenSubtitles v2018

I do believe that the solution lies in the loving bosom of her family.
Ich glaube, die Lösung liegt in der Liebe der Familie.
OpenSubtitles v2018