Übersetzung für "That is as" in Deutsch
That
is
as
much
as
I
am
able
to
say.
Dies
ist
alles,
was
ich
sagen
kann.
Europarl v8
That
is
the
same
as
the
use
of
structural
funds.
Das
ist
dasselbe
wie
bei
der
Verwendung
der
Strukturfonds.
Europarl v8
Practitioners
point
out
that
it
is
not
as
predictable
as
it
could
be.
Praktiker
weisen
darauf
hin,
daß
sie
nicht
ausreichend
vorhersagbar
ist.
Europarl v8
This
must
be
something
that
is
today
regarded
as
being
very
important
in
the
European
Parliament
as
well.
Dies
ist
sicherlich
auch
heute
im
Europäischen
Parlament
als
ein
wichtiges
Thema
anzusehen.
Europarl v8
In
any
case,
that
is
my
position
as
regards
institutional
matters.
Das
ist
jedenfalls
mein
Standpunkt,
was
institutionelle
Angelegenheit
betrifft.
Europarl v8
That
is
absolutely
justified,
as
Austria
has
been
hit
particularly
hard
by
the
slump
in
exports.
Dies
ist
durchaus
gerechtfertigt,
da
Österreich
vom
Exportrückgang
besonders
betroffen
ist.
Europarl v8
That
is
just
as
true
of
the
first
pillar
of
the
agricultural
policy
as
it
is
of
the
second.
Das
gilt
für
die
erste
Säule
der
Agrarpolitik
genauso
wie
für
die
zweite.
Europarl v8
That
is
as
much
as
I
can
tell
you
at
this
stage.
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
zu
diesem
Zeitpunkt
sagen
kann.
Europarl v8
That
is
what
we
as
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
have
concentrated
on.
Darauf
haben
wir
uns
als
Fraktion
der
Liberalen
und
Demokraten
konzentriert.
Europarl v8
That
is
not
so,
as
I
shall
explain
later
on.
Das
dies
nicht
der
Fall
ist,
werde
ich
später
noch
erläutern.
Europarl v8
That
is
untrue,
as
many
other
Members
are
aware.
Das
stimmt
nicht,
wie
viele
andere
Kolleginnen
und
Kollegen
wissen.
Europarl v8
That
is
not,
as
you
will
surely
admit,
a
proper
game.
Dies
ist,
wie
Sie
sicher
zugeben
werden,
ein
unfaires
Spiel.
Europarl v8
That
is
all
as
regards
asylum.
Das
ist
alles
bezüglich
der
Asylfrage.
Europarl v8
That
is
as
it
should
be,
because
this
topic
is
very
important.
Das
ist
auch
gut
so,
weil
dieses
Thema
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
I
hope
that
this
is
achieved
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
dass
das
so
schnell
wie
möglich
erreicht
wird.
Europarl v8
A
further
achievement
is
that
as
a
Committee
of
Inquiry,
we
were
able
to
extract
political
commitments.
Ein
Erfolg
ist
weiterhin,
daß
wir
als
Untersuchungsausschuß
politische
Zusagen
erzwungen
haben.
Europarl v8
And
that
is
portrayed
as
a
human
rights
violation!
Und
das
wird
als
Menschenrechtsverletzung
deklariert!
Europarl v8
But
that
is
totally
wrong
as
a
point
of
departure!
Das
ist
doch
genau
der
falsche
Ansatz!
Europarl v8
You
also
said
that
the
journey
is
as
important
as
the
destination.
Sie
sagten
auch,
dass
der
Weg
genauso
wichtig
ist
wie
das
Ziel.
Europarl v8
That
is
clearly
just
as
it
should
be.
Dies
ist
offenbar
genauso,
wie
es
sein
sollte.
Europarl v8
It
is
important
that
this
scheme
is
as
flexible
and
unbureaucratic
as
possible.
Es
ist
wichtig,
daß
diese
Regelung
möglichst
flexibel
und
unbürokratisch
ist.
Europarl v8
That
is
my
aim
as
head
of
the
delegation
for
cooperation
with
China.
Das
ist
mein
Ziel
als
Vorsitzender
der
Delegation
für
die
Zusammenarbeit
mit
China.
Europarl v8
There
is
also
aid
that
is
necessary,
as
laid
down
the
Treaties.
Es
gibt
auch
notwendige
Beihilfen,
die
mit
den
Verträgen
in
Einklang
stehen.
Europarl v8
That
is
twice
as
many
as
under
the
Pinochet
regime.
Das
sind
doppelt
so
viele
wie
unter
dem
Regime
von
Pinochet.
Europarl v8