Übersetzung für "Testamentary" in Deutsch
The
foundation
is
not
due
to
the
testamentary
will
of
Pierino
Ambrosoli.
Die
Stiftung
geht
nicht
auf
den
testamentarischen
Willen
von
Pierino
Ambrosoli
zurück.
WikiMatrix v1
When
do
I
need
a
testamentary
contract
and
what
is
a
joint
will?
Wann
brauche
ich
einen
Erbvertrag
und
was
ist
ein
gemeinschaftliches
Testament?
ParaCrawl v7.1
At
the
notary's
will
and
testamentary
contract
is
created
or.
authenticated.
Beim
Notar
wird
das
Testament
und
der
Erbvertrag
erstellt
bzw.
beurkundet.
ParaCrawl v7.1
Testamentary
capacity
means
the
legal
capacity
to
make
a
Will.
Testierfähigkeit
bedeutet
die
Rechtsfähigkeit
ein
Testament
machen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
death
of
the
customer,
their
testamentary
or
legal
heirs
shall
be
billed/paid.
Im
Todesfall
des
Kunden
erfolgt
die
Abrechnung
über
die
testamentarischen
oder
gesetzlichen
Erben.
ParaCrawl v7.1
Added
to
this
are
the
countless
donations,
testamentary
transferences
and,
most
of
all,
the
revenues
from
Church
collections.
Dazu
kommen
noch
die
zahllosen
Schenkungen,
testamentarischen
Übereignungen
und
vor
allem
die
Ergebnisse
ihrer
Kirchensammlungen.
ParaCrawl v7.1
What
Does
Having
Testamentary
Capacity
Mean?
Was
bedeutet
Having
Testierfähigkeit
Mittlere?
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
specialise
in
all
cases
of
asset
succession
and
the
configuration
of
testamentary
dispositions.
Insbesondere
sind
wir
auf
alle
Fälle
der
Vermögensnachfolge
und
die
Gestaltung
von
letztwilligen
Verfügungen
spezialisiert.
ParaCrawl v7.1
For
more
than
100
years,
The
Hague
Conference
on
Private
International
Law
has
worked
tirelessly
and
with
an
ever-growing
number
of
countries
across
the
globe
to
put
together
numerous
international
conventions
on
civil
law
subjects:
sale
of
goods,
testamentary
dispositions,
child
abduction,
maintenance
obligations
and
road-traffic
accidents.
Seit
über
hundert
Jahren
hat
die
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
unermüdlich
und
mit
einer
ständig
wachsenden
Anzahl
von
Ländern
überall
auf
der
Welt
daran
gearbeitet,
zahlreiche
internationale
Übereinkommen
in
Zivilrechtssachen
zusammenzustellen:
auf
dem
Gebiet
des
Warenabsatzes,
der
testamentarischen
Verfügungen,
der
Kindesentführung,
der
Unterhaltspflichten
und
der
Verkehrsunfälle.
Europarl v8
In
accordance
with
the
testamentary
instructions
of
his
father,
his
uncle,
Duke
Johann
Ernst
II
of
Saxe-Weimar
assumed
his
guardianship
and
the
regency
of
the
duchy;
when
he
died
in
1683,
another
uncle,
Duke
Johann
Georg
I
of
Saxe-Eisenach,
assumed
the
regency.
Für
ihn
führte
deshalb
gemäß
der
testamentarischen
Anweisungen
seines
Vaters
zunächst
sein
Onkel
Johann
Ernst
von
Sachsen-Weimar
vormundschaftlich
die
Regierung,
als
dieser
1683
starb
übernahm
Johann
Georg
I.
von
Sachsen-Eisenach
dieses
Amt,
als
dieser
1686
ebenfalls
starb,
fiel
das
Amt
an
Wilhelm
Ernst
von
Sachsen-Weimar.
Wikipedia v1.0
All
Member
States
except
for
the
UK
(specifically,
England
and
Wales)
grant
a
compulsory
share
of
the
inheritance
to
close
family
members,
regardless
of
any
testamentary
dispositions
by
the
deceased.
Alle
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
des
Vereinigten
Königreichs
(insbesondere
England
und
Wales)
gewähren
nahen
Angehörigen
einen
Pflichtteilsanspruch
unabhängig
von
einer
etwaigen
letztwilligen
Verfügung
des
Erblassers.
TildeMODEL v2018
The
Hague
Convention
of
5
October
1961
on
the
conflicts
of
laws
relating
to
the
form
of
testamentary
dispositions
has
been
ratified
by
16
Member
States.
Dafür
ist
das
Haager
Übereinkommen
vom
5.
Oktober
1961
über
das
auf
die
Form
letztwilliger
Verfügungen
anzuwendende
Recht
von
16
Mitgliedstaaten
ratifiziert
worden.
TildeMODEL v2018
For
the
Member
States
which
have
ratified
it,
its
scope
is
governed
by
the
provisions
of
the
Hague
Convention
of
5
October
1961
on
the
conflicts
of
laws
relating
to
the
form
of
testamentary
dispositions.
In
dieser
Hinsicht
ist
das
Haager
Übereinkommen
vom
5.
Oktober
1961
über
das
auf
die
Form
letztwilliger
Verfügungen
anzuwendende
Recht
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
maßgebend,
die
dieses
Übereinkommen
ratifiziert
haben.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
should
regulate
the
validity
as
to
form
of
all
dispositions
of
property
upon
death
made
in
writing
by
way
of
rules
which
are
consistent
with
those
of
the
Hague
Convention
of
5
October
1961
on
the
Conflicts
of
Laws
Relating
to
the
Form
of
Testamentary
Dispositions.
Diese
Verordnung
sollte
die
Formgültigkeit
aller
schriftlichen
Verfügungen
von
Todes
wegen
durch
Vorschriften
regeln,
die
mit
denen
des
Haager
Übereinkommens
vom
5.
Oktober
1961
über
das
auf
die
Form
letztwilliger
Verfügungen
anzuwendende
Recht
in
Einklang
stehen.
DGT v2019