Übersetzung für "Terrorist camp" in Deutsch
Bherlin
Gildo
was
due
to
stand
trial
at
London’s
Old
Bailey
accused
of
attending
a
terrorist
training
camp
between
2012
and
2013
and
possessing
information
likely
to
be
useful
to
a
terrorist.
Bherlin
Gildo
sollte
im
Londoner
Old
Bailey
gerichtlich
verhört
werden
zu
der
Beschuldigung,
er
habe
zwischen
2012
und
2013
an
einem
terroristischen
Ausbildungslager
teilgenommen
und
besitze
Informationen,
die
wahrscheinlich
für
einen
Terroristen
nützlich
wären.
ParaCrawl v7.1
Also
a
French
general
was
speaking
of
terrorist
camps
on
the
mountain
Bajgora
in
2006,
but
he
soon
went
silent.
Auch
ein
französischer
General
sprach
2006
über
terroristische
Trainingslager
auf
dem
Bajgora-Berg,
aber
verstummte
schnell.
ParaCrawl v7.1
The
TE-SAT
report
also
confirms
that
a
not
insignificant
number
of
radicalised
people
travel
from
the
EU
to
conflict
areas
or
are
attending
terrorist
training
camps
and
then
returning
to
Europe.
Der
Europolbericht
bestätigt,
dass
eine
nicht
unbedeutende
Zahl
radikalisierter
Personen
von
der
EU
aus
in
Konfliktgebiete
reisen
oder
terroristische
Ausbildungslager
besuchen,
um
anschließend
nach
Europa
zurückzukehren.
TildeMODEL v2018
A
businessman
that
funnels
money
to
the
Middle
East
to
finance
Islamic
terrorist
training
camps.
Ein
Geschäftsmann,
der
Geld
in
den
Mittleren
Osten
einfüllt,
um
Training-Camps
für
Terroristen
zu
finanzieren.
OpenSubtitles v2018
In
four
short
months,
our
nation
has
comforted
the
victims...
begun
to
rebuild
New
York
and
the
Pentagon...
rallied
a
great
coalition...
captured,
arrested
and
rid
the
world
of
thousands
of
terrorists...
destroyed
Afghanistan's
terrorist
training
camps...
and
freed
a
country
from
brutal
oppression.
In
4
kurzen
Monaten
hat
sich
unsere
Nation
um
die
Opfer
gekümmert,
den
Wiederaufbau
von
New
York
und
dem
Pentagon
begonnen,
eine
große
Koalition
versammelt,
Tausende
Terroristen
gefangen,
verhaftet
und
aus
der
Welt
geschafft,
afghanische
Ausbildungslager
für
Terroristen
zerstört
und
ein
Land
von
brutaler
Unterdrückung
befreit.
OpenSubtitles v2018
Saifullah
guided
the
men
once
they
were
in
Pakistan,
attempting
to
help
them
reach
the
remote
area
in
Pakistan's
tribal
belt
that
is
home
to
al-Qaeda
and
its
terrorist
training
camps.
Saifullah
wurde
nach
ihrer
Ankunft
in
Pakistan
der
Führer
dieser
Männer
und
versuchte,
ihnen
zu
helfen,
das
abgelegene
Gebiet
in
Pakistans
Stammesgürtel
zu
erreichen,
der
die
Heimat
von
Al
Kaida
und
seiner
terroristischen
Trainingslager
ist.
WMT-News v2019
It
insists
that
the
Taliban
cease
the
provision
of
sanctuary
and
training
for
international
terrorists
and
their
organizations,
take
effective
measures
to
ensure
that
the
territory
under
its
control
is
not
used
for
terrorist
installations
and
camps
or
for
the
preparation
or
organization
of
terrorist
acts
against
other
States
or
their
citizens,
and
cooperate
with
efforts
to
bring
indicted
terrorists
to
justice.
Er
besteht
darauf,
dass
die
Taliban
aufhören,
internationalen
Terroristen
und
ihren
Organisationen
Zuflucht
und
Ausbildung
zu
gewähren,
dass
sie
wirksame
Maßnahmen
ergreifen,
um
sicherzustellen,
dass
das
unter
ihrer
Kontrolle
befindliche
Gebiet
nicht
für
terroristische
Einrichtungen
und
Lager
oder
für
die
Vorbereitung
oder
Organisation
von
terroristischen
Handlungen
gegen
andere
Staaten
oder
deren
Bürger
benutzt
wird,
und
dass
sie
bei
den
Anstrengungen,
angeklagte
Terroristen
vor
Gericht
zu
stellen,
kooperieren.
MultiUN v1
On
15
October
1999
the
Security
Council
adopted
Resolution
1267
(1999),
in
which
it,
inter
alia,
condemned
the
fact
that
Afghan
territory
continued
to
be
used
for
the
sheltering
and
training
of
terrorists
and
planning
of
terrorist
acts,
reaffirmed
its
conviction
that
the
suppression
of
international
terrorism
was
essential
for
the
maintenance
of
international
peace
and
security
and
deplored
the
fact
that
the
Taliban
continued
to
provide
safe
haven
to
Usama
bin
Laden
and
to
allow
him
and
others
associated
with
him
to
operate
a
network
of
terrorist
training
camps
from
territory
held
by
the
Taliban
and
to
use
Afghanistan
as
a
base
from
which
to
sponsor
international
terrorist
operations.
Am
15.
Oktober
1999
verabschiedete
der
Sicherheitsrat
die
Resolution
1267
(1999),
in
der
er
u.
a.
verurteilte,
dass
afghanisches
Hoheitsgebiet
nach
wie
vor
zur
Beherbergung
und
Ausbildung
von
Terroristen
und
zur
Planung
terroristischer
Handlungen
benutzt
wird,
seine
Überzeugung
bekräftigte,
dass
die
Unterbindung
des
internationalen
Terrorismus
für
die
Wahrung
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
unerlässlich
ist,
und
missbilligte,
dass
die
Taliban
Osama
bin
Laden
weiterhin
Zuflucht
gewähren
und
es
ihm
und
seinen
Mithelfern
ermöglichen,
von
dem
durch
die
Taliban
kontrollierten
Gebiet
aus
ein
Netz
von
Ausbildungslagern
für
Terroristen
zu
betreiben
und
Afghanistan
als
Stützpunkt
für
die
Förderung
internationaler
terroristischer
Operationen
zu
benutzen.
EUbookshop v2
He
has
co-founded
and
worked
for
Health
and
Education
Project
International-Canada
(HEPIC),
an
organization
that
provided
funding
to
al
Qaeda
to
support
terrorist
training
camps
in
Afghanistan.
Er
war
Gründungsmitglied
und
Angestellter
des
Health
and
Education
Project
International-Canada
(HEPIC),
einer
Organisation,
die
die
Al
Qaida
mit
Geld
versorgt
haben
soll,
um
in
Afghanistan
Trainingslager
für
Terroristen
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Kosovo
had
become
the
center
of
drug
and
slave
trade,
the
illegal
sale
of
human
organs,
ISIS
terrorists
training
camps.
Kosovo,
das
Gebiet
im
Europa,
wurde
zum
Zentrum
des
Drogen-
und
Sklavenhandel,
den
illegalen
Verkauf
von
menschlichen
Organen,
Ausbildungslager
für
IS-Terroristen.
ParaCrawl v7.1
The
Sudanese
Government
must
not
be
allowed
to
think
that
it
can
continue
defying
the
entire
international
community,
and
for
that
reason
I
believe
it
should
agree
to
a
visit
by
a
UN
delegation
with
a
view
to
clarifying
the
human
rights
situation
in
the
country
and
verifying
the
activities
of
the
international
terrorist
training
camps
of
which
we
have
heard
so
much,
and
which
the
Council
and
the
Commission,
too,
would
do
well
to
investigate
more
closely.
Die
sudanesische
Regierung
darf
nicht
meinen,
sie
könne
weiterhin
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
herausfordern.
Deswegen
sollte
sie
meiner
Meinung
nach
in
den
Besuch
einer
UNO-Delegation
einwilligen,
damit
die
Menschenrechtslage
im
Land
geklärt
wird
und
die
Aktivitäten
in
den
Ausbildungslagern
für
internationale
Terroristen
überprüft
werden,
von
denen
so
viel
gesprochen
wird
und
für
die
sich
auch
Rat
und
Kommission
interessieren
sollten,
um
mehr
darüber
in
Erfahrung
zu
bringen.
Europarl v8
Many
have
no
means
to
maintain
their
personal
integrity
and
dignity
as
human
beings,
so
some
of
them
commit
suicide,
kill
their
children
in
the
wombs
by
abortion,
little
ones
die
with
no
food
and
nourishment,
children
forced
to
child
labour,
and
even
some
of
them
sold
by
the
parents
to
the
terrorist
camps,
children
sold
to
hospitals
to
remove
and
transplant
their
vital
organs
on
the
rich,
the
youth
unemployed
and
broken
ending
up
their
lives
in
drugs,
alcohol
and
immorality
with
burglary
and
crimes.
Viele
haben
nicht
mal
die
Mittel,
ihre
persönliche
Integrität
und
Menschenwürde
zu
bewahren,
deshalb
begehen
einige
Selbstmord,
sie
töten
ihre
Kinder
im
Mutterleib
durch
Abtreibung,
kleine
Kinder
sterben
ohne
Nahrung,
Kinder
warden
zu
Kinderarbeit
gezwungen
und
manche
von
Ihnen
werden
gar
an
terroristischen
Trainingslager
oder
Krankenhäuser
verkauft,
damit
ihre
lebenswichtigen
Organe
entfernt
und
den
Reichen
transplantiert
werden.
Die
arbeitslose,
gebrochene
Jugend
beendet
ihr
Leben
in
Drogen,
Alkohol,
Unsittlichkeit,
Diebstahl
und
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
Many
have
no
means
to
maintain
their
personal
integrity
and
dignity
as
human
beings,
so
some
of
them
commit
suicide,
kill
their
children
in
the
wombs
by
abortion,
little
ones
die
with
no
food
and
nourishment,
children
forced
to
child
labour,
and
even
some
of
them
sold
by
the
parents
to
the
terrorist
camps,
children
sold
to
hospitals
to
remove
and
transplant
their
vital
organs
on
the
rich,
the
youth
unemployed
and
broken
ending
up
their
lives
in
drugs,
alcohol
and
immorality
with
burglary
and
crimes.
I
see
a
lot
of
migrants
in
the
affluent
countries
without
proper
visas
and
work,
uninsured
sick
people
and
the
unemployed
and
many
refugees
living
in
utter
desperation
and
poverty.
Viele
haben
nicht
mal
die
Mittel,
ihre
persönliche
Integrität
und
Menschenwürde
zu
bewahren,
deshalb
begehen
einige
Selbstmord,
sie
töten
ihre
Kinder
im
Mutterleib
durch
Abtreibung,
kleine
Kinder
sterben
ohne
Nahrung,
Kinder
warden
zu
Kinderarbeit
gezwungen
und
manche
von
Ihnen
werden
gar
an
terroristischen
Trainingslager
oder
Krankenhäuser
verkauft,
damit
ihre
lebenswichtigen
Organe
entfernt
und
den
Reichen
transplantiert
werden.
Die
arbeitslose,
gebrochene
Jugend
beendet
ihr
Leben
in
Drogen,
Alkohol,
Unsittlichkeit,
Diebstahl
und
Verbrechen.
Ich
sehe
viele
Einwanderer
in
den
wohlhabenden
Ländern,
die
weder
eine
angemessene
Aufenthaltserlaubnis
noch
Arbeit
haben,
unversicherte
Kranke,
Arbeitslose
und
viele
Flüchtlinge,
die
in
völliger
Verzweiflung
und
Armut
leben.
ParaCrawl v7.1