Übersetzung für "Technocratic" in Deutsch

What profession could accept such a destructive, cold and technocratic approach?
Welcher Berufsstand könnte eine so destruktive, kaltblütige und technokratische Vorgehensweise akzeptieren?
Europarl v8

We are conducting this debate in much too technocratic a way.
Diese Debatte führen wir auch viel zu technokratisch.
Europarl v8

The Commission is an institution that is half political and half technocratic.
Die Kommission ist eine Institution mit halb politischem und halb technokratischem Charakter.
Europarl v8

The days of the dictatorial and technocratic East are over.
Die Tage eines diktatorischen und technokratischen Mittleren und Nahen Ostens sind gezählt.
Europarl v8

We cannot respond to these phenomena merely with a technocratic reaction.
Wir können auf diese Phänomene nicht ausschließlich mit einer technokratischen Reaktion antworten.
Europarl v8

Unemployment and technocratic power, that is what this gives us.
Arbeitslosigkeit und technokratische Macht, das bringt uns das ein.
Europarl v8

It is a bureaucratic and technocratic solution to a political problem.
Das ist eine bürokratische und technokratische Lösung eines politischen Problems.
Europarl v8

Will it be yet another European technocratic unit?
Wird das eine weitere technokratische europäische Ebene sein?
Europarl v8

What the Commission is proposing to us is purely technocratic.
Was uns die Kommission vorschlägt, ist rein technokratisch.
Europarl v8

Europeans are going to run away faced with that highly technocratic word.
Die Bürger werden angesichts dieses im höchsten Maße technokratischen Ausdrucks die Flucht ergreifen.
Europarl v8

I have the impression that your approach is quite technocratic and elitist.
Ich halte Ihren Ansatz für ausgesprochen technokratisch und elitär.
Europarl v8

It is a technocratic decision that goes against common sense.
Dies ist eine technokratische Entscheidung, die dem gesunden Menschenverstand Hohn spricht.
Europarl v8

There is no administrative, bureaucratic or technocratic solution.
Es gibt keine administrative, bürokratische und technokratische Lösung.
Europarl v8

The limits of technocratic utopianism have been reached.
Die Grenzen des technokratischen Utopismus sind erreicht.
News-Commentary v14

Creating a fully modernized and accountable security service requires more than technocratic tinkering.
Die Schaffung eines vollkommen modernisierten und rechenschaftspflichtigen Sicherheitsapparates erfordert mehr als technokratisches Flickwerk.
News-Commentary v14

Economic policies are usually not technocratic in this sense.
Wirtschaftspolitik ist normalerweise nicht in diesem Sinne technokratisch.
News-Commentary v14

The technocratic belief in ideal models is inherently utopian.
Der technokratische Glaube an ideale Modelle ist an sich utopistisch.
News-Commentary v14

To be sure, the EU’s technocratic focus on structural reforms is having some effect in the region.
Sicher, der technokratische Schwerpunkt der EU hat gewisse Auswirkungen auf die Region.
News-Commentary v14

The Commission has to take responsibility by being political, and not technocratic.
Die Kommission muss Verantwortung bernehmen, indem sie politisch ist, nicht technokratisch.
TildeMODEL v2018

We will be political, and not technocratic.
Wir werden als Politiker, nicht als Technokraten agieren.
TildeMODEL v2018

Europe can not be technocratic, bureaucratic or even diplomatic.
Europa darf kein Europa der Technokraten, Bürokraten oder gar der Diplomaten sein.
TildeMODEL v2018

It often seems dominated by technocratic and bureaucratic language.
Zumal sie häufig von bestimmten technokra­tischen und bürokratischen Ausdrucksformen dominiert werden.
TildeMODEL v2018

Secondly, they regretted its low public profile and its image as a technocratic exercise.
Zweitens werden ihre geringe öffentliche Wahrnehmung und ihr technokratisches Image bedauert.
TildeMODEL v2018

He considered the communication too technocratic and lacking in humanist values.
Seines Erachtens ist die Kommunikation zu technokratisch und menschenfeindlich.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe