Übersetzung für "Taboos" in Deutsch

The taboos of today can be workable compromises tomorrow.
Tabus von heute können morgen tragfähige Kompromisse sein.
Europarl v8

Let us start to discuss this matter without taboos.
Fangen wir an, darüber ohne Tabus zu sprechen.
Europarl v8

This is a word which is steeped in taboos.
Dieses Wort ist mit vielen Tabus behaftet.
Europarl v8

This is not just about traditional African taboos.
Dabei geht es nicht nur um traditionelle afrikanische Tabus.
Europarl v8

To do so, we must break taboos such as those of taxation and of the social dimension.
Dazu müssen wir Tabus bei der Besteuerung und den sozialen Dimensionen brechen.
Europarl v8

Social, political and religious taboos have no place here.
Dabei bedarf es keiner gesellschaftlichen, politischen oder religiösen Tabus.
Europarl v8

We can no longer keep such taboos in our society.
Wir können solche Tabus in unseren Gesellschaften nicht länger aufrechterhalten.
Europarl v8

The subject of sexual violence is shrouded in strict social taboos.
Das Thema sexualisierte Gewalt unterliegt einem strengen gesellschaftlichen Tabu.
Europarl v8

The fact is that a solution to these problems is still being quite literally prevented by the existence of taboos.
Die Lösung dieser Probleme wird jedoch buchstäblich von Tabus verhindert.
Europarl v8

We must finally have the courage to break the taboos.
Wir müssen endlich den Mut haben, mit Tabus zu brechen.
Europarl v8

You have just said, Mr Barnier, that there must be no taboos.
Herr Barnier, Sie haben eben gesagt, es darf keine Tabus geben.
Europarl v8

We, the European Union, must not perpetuate any taboos.
Als Europäische Union dürfen wir keine Tabus aufrechterhalten.
Europarl v8

This phenomenon needs to be addressed without demagogy, without populism and without taboos.
Dieses Phänomen muss ohne Demagogie, ohne Populismus und ohne Tabus angegangen werden.
Europarl v8

There are currently numerous examples of such taboos that need to be lifted.
Gegenwärtig gibt es zahlreiche Beispiele für derartige Tabus, die gebrochen werden müssen.
Europarl v8

Anarchist, pacifist, antimilitarist, Adam reverses all taboos.
Als Anarchist und pazifistischer Antimilitarist wirft Adam alle Tabus um.
Wikipedia v1.0

Accomplishing this has required Putin to abandon some of his regime’s taboos.
Um dies zu erreichen, musste Putin einige der Tabus seines Regimes aufgeben.
News-Commentary v14

We want an open debate with no taboos.
Wir wünschen uns eine offene Debatte ohne Tabus.
TildeMODEL v2018

Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Aber je mehr Leute wir nehmen, umso eher brechen wir ein Tabu.
OpenSubtitles v2018

But on principle, I believe that taboos are damaging for human beings.
Aber prinzipiell glaube ich, dass Tabus äußerst schädlich für Menschen sind.
OpenSubtitles v2018

There's a reason why we mammals have taboos.
Es gibt einen Grund, warum wir Säugetiere Tabus haben.
OpenSubtitles v2018

It's a spiritual counselor that keeps the tribe from breaking your taboos.
Dieser geistige Führer verhindert, dass der Stamm wichtige Tabus bricht.
OpenSubtitles v2018