Übersetzung für "Taboos" in Deutsch
The
taboos
of
today
can
be
workable
compromises
tomorrow.
Tabus
von
heute
können
morgen
tragfähige
Kompromisse
sein.
Europarl v8
Let
us
start
to
discuss
this
matter
without
taboos.
Fangen
wir
an,
darüber
ohne
Tabus
zu
sprechen.
Europarl v8
This
is
a
word
which
is
steeped
in
taboos.
Dieses
Wort
ist
mit
vielen
Tabus
behaftet.
Europarl v8
This
is
not
just
about
traditional
African
taboos.
Dabei
geht
es
nicht
nur
um
traditionelle
afrikanische
Tabus.
Europarl v8
To
do
so,
we
must
break
taboos
such
as
those
of
taxation
and
of
the
social
dimension.
Dazu
müssen
wir
Tabus
bei
der
Besteuerung
und
den
sozialen
Dimensionen
brechen.
Europarl v8
Social,
political
and
religious
taboos
have
no
place
here.
Dabei
bedarf
es
keiner
gesellschaftlichen,
politischen
oder
religiösen
Tabus.
Europarl v8
We
can
no
longer
keep
such
taboos
in
our
society.
Wir
können
solche
Tabus
in
unseren
Gesellschaften
nicht
länger
aufrechterhalten.
Europarl v8
The
subject
of
sexual
violence
is
shrouded
in
strict
social
taboos.
Das
Thema
sexualisierte
Gewalt
unterliegt
einem
strengen
gesellschaftlichen
Tabu.
Europarl v8
The
fact
is
that
a
solution
to
these
problems
is
still
being
quite
literally
prevented
by
the
existence
of
taboos.
Die
Lösung
dieser
Probleme
wird
jedoch
buchstäblich
von
Tabus
verhindert.
Europarl v8
We
must
finally
have
the
courage
to
break
the
taboos.
Wir
müssen
endlich
den
Mut
haben,
mit
Tabus
zu
brechen.
Europarl v8
You
have
just
said,
Mr
Barnier,
that
there
must
be
no
taboos.
Herr
Barnier,
Sie
haben
eben
gesagt,
es
darf
keine
Tabus
geben.
Europarl v8
We,
the
European
Union,
must
not
perpetuate
any
taboos.
Als
Europäische
Union
dürfen
wir
keine
Tabus
aufrechterhalten.
Europarl v8
This
phenomenon
needs
to
be
addressed
without
demagogy,
without
populism
and
without
taboos.
Dieses
Phänomen
muss
ohne
Demagogie,
ohne
Populismus
und
ohne
Tabus
angegangen
werden.
Europarl v8
There
are
currently
numerous
examples
of
such
taboos
that
need
to
be
lifted.
Gegenwärtig
gibt
es
zahlreiche
Beispiele
für
derartige
Tabus,
die
gebrochen
werden
müssen.
Europarl v8
Anarchist,
pacifist,
antimilitarist,
Adam
reverses
all
taboos.
Als
Anarchist
und
pazifistischer
Antimilitarist
wirft
Adam
alle
Tabus
um.
Wikipedia v1.0
Accomplishing
this
has
required
Putin
to
abandon
some
of
his
regime’s
taboos.
Um
dies
zu
erreichen,
musste
Putin
einige
der
Tabus
seines
Regimes
aufgeben.
News-Commentary v14
We
want
an
open
debate
with
no
taboos.
Wir
wünschen
uns
eine
offene
Debatte
ohne
Tabus.
TildeMODEL v2018
Yes,
but
in
this
case,
with
the
more
people
we
take
down,
the
greater
chance
we
have
of
violating
one
of
their
taboos.
Aber
je
mehr
Leute
wir
nehmen,
umso
eher
brechen
wir
ein
Tabu.
OpenSubtitles v2018
But
on
principle,
I
believe
that
taboos
are
damaging
for
human
beings.
Aber
prinzipiell
glaube
ich,
dass
Tabus
äußerst
schädlich
für
Menschen
sind.
OpenSubtitles v2018
There's
a
reason
why
we
mammals
have
taboos.
Es
gibt
einen
Grund,
warum
wir
Säugetiere
Tabus
haben.
OpenSubtitles v2018
It's
a
spiritual
counselor
that
keeps
the
tribe
from
breaking
your
taboos.
Dieser
geistige
Führer
verhindert,
dass
der
Stamm
wichtige
Tabus
bricht.
OpenSubtitles v2018