Übersetzung für "Tabling" in Deutsch
We
are
essentially
tabling
eight
recommendations.
Im
Wesentlichen
legen
wir
acht
Empfehlungen
vor.
Europarl v8
The
deadline
for
tabling
amendments
is
at
16:00
today.
Die
Frist
für
die
Einreichung
von
Änderungsanträgen
wird
auf
heute
16.00
Uhr
festgelegt.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
just
tabling
a
resolution.
Es
geht
nicht
darum,
einfach
eine
Entschließung
einzureichen.
Europarl v8
The
President
shall
set
the
time
limit
for
the
tabling
of
such
proposals.
Der
Präsident
setzt
die
Frist
für
die
Einreichung
dieser
Vorschläge
fest.
DGT v2019
This
means
that
the
Commission
could
be
tabling
legislative
proposals
for
this
field
in
the
near
future.
Die
Kommission
könnte
daher
für
diesen
Bereich
in
naher
Zukunft
Legislativvorschläge
vorlegen.
Europarl v8
The
deadline
for
tabling
amendments
will
be
10:00
on
Wednesday.
Die
Frist
für
die
Einreichung
von
Änderungsanträgen
wird
auf
Mittwoch
10.00
Uhr
festgelegt.
Europarl v8
Similarly,
opinions
from
other
committees
would
be
confined
to
tabling
specific
amendments.
Ähnlich
würden
sich
die
Stellungnahmen
anderer
Ausschüsse
auf
das
Einbringen
spezieller
Änderungsanträge
beschränken.
Europarl v8
My
apologies
for
tabling
it
now.
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
es
jetzt
einreiche.
Europarl v8
That
is
why
my
group
supported
the
tabling
of
a
censure
motion.
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
meine
Fraktion
das
Einbringen
eines
Mißtrauensantrags
unterstützt.
Europarl v8
Today
is
the
deadline
for
tabling
amendments
to
next
year's
calendar
of
part-sessions.
Wir
müssen
heute
die
Änderungsanträge
für
die
Agenda
des
kommenden
Jahres
einreichen.
Europarl v8
However,
we
did
not
set
a
deadline
for
tabling
motions
for
resolutions.
Wir
haben
aber
keine
Frist
für
die
Einreichung
von
Entschließungsanträgen
festgesetzt.
Europarl v8
I
believe
that
Mr
Mombaur
or
Mr
Chichester
will
be
tabling
an
oral
amendment
tomorrow.
Morgen
werden,
glaube
ich,
Mombaur
oder
Chichester
einen
mündlichen
Abänderungsantrag
einbringen.
Europarl v8
The
Commission
will
be
tabling
its
regular
reports
on
16
October
of
this
year.
Die
Kommission
wird
am
16.
Oktober
dieses
Jahres
ihre
regelmäßigen
Berichte
vorlegen.
Europarl v8
That
is
why
we
will
be
tabling
amendments
again
tomorrow
in
the
plenary.
Deshalb
werden
wir
morgen
erneut
Anträge
im
Plenum
einreichen.
Europarl v8
To
some
extent,
the
tabling
of
this
motion
has
already
brought
some
answers.
Gewissermaßen
hat
die
Einreichung
dieses
Entschließungsantrags
bereits
einige
Antworten
gegeben.
Europarl v8
That
is
why
I
am
tabling
two
amendments
to
our
resolution.
Darum
habe
ich
zwei
Änderungsanträge
zu
unserer
Entschließung
eingereicht.
Europarl v8
Secondly,
why
are
we
tabling
this
report?
Zweitens,
warum
legen
wir
ihn
vor?
Europarl v8