Übersetzung für "Sympathise with" in Deutsch
I
sympathise
with
producers,
because
design
costs
money.
Ich
habe
Verständnis
für
Produzenten,
denn
Design
kostet.
Europarl v8
Mr
Perry,
I
fully
sympathise
with
your
concern.
Herr
Abgeordneter,
ich
verstehe
diese
Besorgnis
voll
und
ganz.
Europarl v8
And
the
weather
-
I
am
sure
you
all
sympathise
with
that.
Und
das
Wetter
-
ich
bin
mir
sicher,
Sie
alle
haben
Mitleid.
Europarl v8
I
sympathise
deeply
with
all
the
victims
and
their
families.
Ich
möchte
allen
Opfern
und
ihren
Familien
mein
tiefstes
Mitgefühl
aussprechen.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
like
to
sympathise
with
the
Commission.
Frau
Präsidentin,
ich
habe
Verständnis
für
die
Kommission.
Europarl v8
I
certainly
sympathise
with
the
plight
of
British
farmers.
Ich
habe
Verständnis
für
die
Not
der
britischen
Bauern.
Europarl v8
I
sympathise
with
your
wife
for
many
reasons.
Ich
habe
aus
vielen
Gründen
Mitgefühl
mit
Ihrer
Frau.
OpenSubtitles v2018
Captain
Kirk,
I
sympathise
with
your
wish
to
stay.
Captain,
ich
verstehe,
dass
Sie
bleiben
wollen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
sympathise
with
you
and
tell
you
how
hard
it
must
be
for
you.
Und
ich
habe
auch
kein
Mitleid
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
sympathise
with
what
we're
doing.
Ich
weiß,
dass
Sie
mit
unseren
Aktionen
sympathisieren.
OpenSubtitles v2018
I
am
sure
you
can
sympathise
with
our
situation
Ambassador
Sie
verstehen
doch
unsere
Situation,
Botschafter.
OpenSubtitles v2018
I
really
sympathise
with
the
young
reporters
who
come
here.
Ulrik,
ich
hege
große
Sympathie
für
die
jungen
Journalisten
hier.
OpenSubtitles v2018
I
sympathise
with
the
ambassador's
position.
Ich
habe
Verständnis
für
die
Position
des
Botschafters.
OpenSubtitles v2018
I
sympathise
with
the
people
fleeing
the
violence.
Ich
habe
Mitgefühl
mit
den
Menschen,
die
der
Gewalt
entfliehen.
Europarl v8