Übersetzung für "Sustainable growth rate" in Deutsch

The company will only reach a sustainable double-digit growth rate after the further ramp up of series production.
Erst nach einem weiteren Hochlaufen der Serienfertigung wird sich ein nachhaltiges zweistelliges Wachstum einstellen.
ParaCrawl v7.1

A sustainable economic growth rate that helps reduce poverty and inequality can be achieved only with a skilled and innovative labor force.
Eine nachhaltige wirtschaftliche Wachstumsrate, die dabei hilft, Armut und Ungleichheit zu reduzieren, kann nur durch gut ausgebildete und innovative Arbeitskräfte erreicht werden.
News-Commentary v14

A normalisation of the external contribution to growth in 2001-02 is likely to result in a slowdown of economic activity to a more sustainable growth rate of around 4 per cent.
Bei einer Normalisierung des außenwirtschaftlichen Beitrags zum Wachstum im Jahr 2001-02, dürfte sich die Wirtschaftstätigkeit auf eine tragfähigeres Wachstumsrate von rund 4 % verlangsamen.
TildeMODEL v2018

The Council notes with concern that the move to a small deficit in 2003-2004 coincides with the recovery to the medium-term sustainable growth rate.
Der Rat nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die Entwicklung hin zu einem geringfügigen Defizit im Zeitraum 2003-2004 mit einer erneuten Konjunkturbeschleunigung auf eine mittelfristig tragfähige Wachstumsrate zusammenfällt.
TildeMODEL v2018

Given the most likely projections for labour supply and if the employment threshold of the EC economy remains as stable as it has been since the mid-1970s, a reversal of the unemployment trend can only be generated by the restoration of a strong and sustainable growth rate of around 3,5% per year on average in the medium term.
Legt man die wahrscheinlichsten Annahmen für die Entwicklung des Arbeitsangebots zugrunde und nimmt man an, daß die Beschäftigungsschwelle in der EG-Wirtschaft so stabil bleibt wie seit Mitte der 70er Jahre, so kann sich bei der Arbeitslosigkeit erst dann ein abnehmender Trend ergeben, wenn wieder für ein starkes, stetiges Wachstum gesorgt wird, das heißt auf mittlere Sicht für eine durchschnittliche Wachstumsrate von 3,5 % pro Jahr.
EUbookshop v2

We must not lose sight of the wider challenge of improving Europe’s structural and sustainable growth rate and its general economic performance.
Wir dürfen die größere Herausforderung, die darin besteht, die strukturelle, nachhaltige Wachstumsrate und die allgemeine Wirtschaftsleistung Europas zu verbessern, nicht aus den Augen verlieren.
EUbookshop v2

But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate.
Doch braucht es mehr als nur eine kontrollierte Inflationsrate, um eine stabile Wirtschaft mit einer hohen und stetigen Wachstumsrate zu schaffen.
News-Commentary v14

Regional integration is therefore vital to provide the southern and eastern Mediterranean partner countries with the resources they need to achieve a sustainable growth rate of 6 to 7% per year in order to meet the challenge of their demography (2), modernise their economies and participate successfully in the globalised economy.
Die regionale Integration erscheint somit von wesentlicher Bedeutung, um in den Partnerländern des südlichen und des östlichen Mittelmeerraums die Voraussetzungen für ein stetiges Wachstum in einer Größenordnung von 6-7% pro Jahr zu schaffen, das sie benötigen, um den mit ihrem Bevölkerungswachstum (2) verbundenen Herausforderungen zu begegnen, ihre Volkswirtschaften zu modernisieren und erfolgreich an der Globalisierung teilnehmen zu können.
ParaCrawl v7.1

In early 2000, a sustained growth rate of 3 per cent seemed within reach.
Anfang 2000 schien eine nachhaltige Wachstumsrate von 3 % in Reichweite.
TildeMODEL v2018

The key challenge will be to sustain sim­ilar growth rates.
Die größte Herausforderung wird darin bestehen, ähnliche Wachstumsraten beizubehalten.
EUbookshop v2

These changes were partly brought about by the need to sustain higher growth rates.
Diese Änderungen erfolgten teilweise im Hinblick auf die Erzielung höherer Wachstumsraten.
ParaCrawl v7.1

And only four countries sustained a growth rate of 7% or more over the past five years.
Lediglich vier Länder erreichten in den letzten fünf Jahren Wachstumsraten von 7 % oder mehr.
News-Commentary v14

In terms of the EBIT result, FUCHS does not, however, expect to sustain the high growth rates seen in previous years.
Beim EBIT geht FUCHS allerdings nicht von einer Fortsetzung der hohen Wachstumsraten der Vorjahre aus.
ParaCrawl v7.1

The main goals of the plan are to achieve sustained high economic growth rate, job creation and increased income equality.
Hauptziele des nationalen Entwicklungsplans sind ein dauerhaft hohes Wirtschaftswachstum, Arbeitsplätze und die Verbesserung der Einkommensgleichheit.
ParaCrawl v7.1

We must not lose sight of the wider challenge of improving Europe's structure and sustainable growth rates and a general economic performance.
Wir dürfen die größere Herausforderung der Verbesserung der Struktur von Europa und nachhaltiger Wachstumsraten sowie einer allgemeinen Wirtschaftsleistung nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

Relatively few economies (five to be precise, all in Asia: Japan, South Korea, Taiwan, Hong Kong, and Singapore) successfully managed this transition while sustaining high growth rates.
Nur fünf Länder, die alle in Asien liegen, nämlich Japan, Südkorea, Taiwan, Hong Kong und Singapur, haben diesen Übergang unter Beibehaltung hoher Wachstumsraten erfolgreich gemeistert.
News-Commentary v14

All of that could be fateful for an economy that is still struggling to sustain a growth rate of less than 2%.
All dies könnte sich auf eine Volkswirtschaft, die sich bemühen muss, eine Wachstumsrate von weniger als 2% aufrecht zu erhalten, verhängnisvoll auswirken.
News-Commentary v14

Even if gains in female labor-force participation and resource-efficient productivity growth sustain high rates of economic growth, one key challenge remains: income inequality.
Doch selbst wenn Zuwächse im Bereich der Frauenerwerbsquote und ressourceneffizientes Produktivitätswachstum für hohe Wachstumsraten sorgen, bleibt eine zentrale Herausforderung bestehen: nämlich die Einkommensungleichheit.
News-Commentary v14

Financial development, moreover, is ultimately going to be important for these economies to sustain high growth rates and allow a broader swath of their populations to participate in and benefit from the development process.
Die Entwicklung des Finanzsektors wird für diese Wirtschaftsnationen letzten Endes wichtig sein, um hohe Wachstumsraten aufrechtzuerhalten und einem größeren Teil ihrer Bevölkerung die Teilhabe am Entwicklungsprozess und den damit verbundenen Vorteilen zu ermöglichen.
News-Commentary v14

But if this rate of growth were sustained over a period of just ten years, per capita income would double, which underscores the need for sustained high growth rates.
Könnte man dieses Wachstumsrate allerdings über zehn Jahre aufrecht erhalten, würde sich das Pro-Kopf-Einkommen verdoppeln, was wiederum die Erfordernis nachhaltig hoher Wachstumsraten unterstreicht.
News-Commentary v14

Notwithstanding the initial sharp drop in GDP in the last quarter of 2008 and the first quarter of 2009, too many Western economies have yet to rebound properly, let alone sustain growth rates that would make up fully for lost jobs and income.
Trotz des steilen Einbruchs des BIP im letzten Quartal 2008 und im ersten Quartal 2009 gab es in vielen westlichen Volkswirtschaften bisher keine richtige wirtschaftliche Erholung – von nachhaltigen Wachstumsraten, die Arbeitsplatz- und Einkommensverluste ausgleichen würden, ganz zu schweigen.
News-Commentary v14

It is imperative that those responsible for the different components of macro-economic policy behave in a mutually consistent manner, if the European economy is to achieve and sustain the growth rates aimed at in the white paper.
Es kommt entscheidend darauf an, daß die für die verschiedenen Komponenten der Wirtschaftspolitik Verantwortlichen im wechselseitigen Einvernehmen vorgehen, wenn die europä­ische Wirtschaft die im Weißbuch anvisierten Wachstumsraten erreichen und halten soll.
TildeMODEL v2018

With a view to fostering stable and sustainable growth rates in the EU countries, and notably in those Member States still in the process of nominal convergence, increased attention should also be paid to the implications of fiscal policy on macroeconomic developments.
Im Hinblick auf die Förderung stabiler und nachhaltiger Wachstumsraten in den EU- Ländern und insbesondere in jenen Mitgliedsstaaten, die noch den Prozess nominaler Konvergenz durchlaufen, sollte auch den Auswirkungen der Finanzpolitik auf gesamtwirtschaftliche Entwicklungen mehr Beachtung geschenkt werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, doubts were raised as to the sustainability of the growth rates and other assumptions used in the restructuring plan.
Ferner wurden Zweifel an der Zuverlässigkeit der Wachstumsraten und anderen dem ursprünglichen Umstrukturierungsplan zugrunde liegenden Prognosen geäußert.
DGT v2019

Notwithstanding short-term economic problems linked to world economic recession and to its transition towards a modern democratic, newly-industrialised country, Korea has continued to sustain high economic growth rates.
Trotz kurzfristiger wirtschaftlicher Probleme in Verbindung mit dem weltweiten Konjunkturrückgang und dem Übergang zu einer modernen demokrtischen Gesellschaftsordnung weist Korea weiterhin ein hohes Wirtschaftswachstum auf.
TildeMODEL v2018

The guidelines testify to the EU's recognition of the imperative for higher and sustainable growth rates and its resolve to take the necessary action to achieve this result.
In den Grundzügen bringt die EU zum Ausdruck, dass höhere und tragfähige Wachstumsraten von entscheidender Bedeutung sind und sie fest entschlossen ist, die zu deren Erreichung erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.
TildeMODEL v2018