Übersetzung für "Surface cracks" in Deutsch
Surface
cracks
can
also
be
established
by
the
simpler
method
of
colour
penetration.
Oberflächenrisse
können
auch
durch
das
einfachere
Farbeindringverfahren
festgestellt
werden.
EuroPat v2
The
coatings
have
a
particularly
fine
and
smooth
surface
without
cracks.
Die
Beschichtungen
weisen
besonders
schöne
und
glatte
Oberflächen
ohne
Risse
auf.
EuroPat v2
The
solvents
which
are
used
may
cause
surface
cracks
in
the
lacquer.
Die
verwendeten
Lösungsmittel
können
Oberflächenrisse
im
Lack
verursachen.
EuroPat v2
There
are
small
surface
cracks
around
the
quartz
tips.
Es
gibt
kleine
Oberflächenrisse
um
den
Quarzspitzen.
CCAligned v1
An
icy
surface
gets
ice
cracks
if
a
person
walks
onto
it.
Eine
Eisfläche
bricht
und
bekommt
Risse,
wenn
Personen
die
virtuelle
Fläche
betreten.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
a
unique
surface
with
cracks,
holes
and
fractures.
Das
Ergebnis
ist
eine
einzigartige
Oberfläche
mit
Rissen,
Löchern
und
BrÃ1?4chen.
ParaCrawl v7.1
Blade
reconditioning:
the
blade
surfaces
of
gas
turbines
are
worked
on,
in
order
to
remove
surface
cracks.
Schaufel-Aufarbeitung:
Die
Schaufeloberflächen
von
Gasturbinen
werden
bearbeitet,
um
Oberflächenrisse
zu
beseitigen.
EuroPat v2
As
a
result,
it
is
possible
to
avoid
surface
cracks
and
long
service
lives
are
achieved.
Dadurch
können
Oberflächenrisse
vermieden
werden
und
es
werden
lange
Standzeiten
erzielt.
EuroPat v2
Combination
of
the
short
duty
cycle
and
high
frequency
could
lower
the
surface
cracks.
Die
Kombination
des
kurzen
Arbeitszyklus
und
der
hohen
Frequenz
könnte
die
Oberflächenrisse
verringern.
ParaCrawl v7.1
Surface
damages
like
cracks
and
spalling
can
only
be
detected
from
close
distances.
Sichtbare
Schäden
wie
Risse
und
Abplatzungen
lassen
sich
nur
aus
nächster
Nähe
feststellen.
ParaCrawl v7.1
It
must
not
show
any
apparent
surface
changes,
except
that
slight
surface
cracks
will
not
be
objected
to.
Sie
darf
keine
sichtbaren
Veränderungen
aufweisen,
leichte
Oberflächenrisse
sind
jedoch
nicht
zu
beanstanden.
DGT v2019
It
has
been
found
that
surface
cracks
or
tension
cracks
can
occur
during
this
cool
down
period.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
während
dieser
Abkühlung
Oberflächenrisse
bzw.
Spannungsrisse
entstehen
können.
EuroPat v2
Surface
cracks
occurred
only
occasionally
and
only
up
to
a
radial
depth
of
0.1
mm.
Oberflächenrisse
traten
nur
vereinzelt
und
nur
bis
zu
einer
radialen
Tiefe
von
0,1
mm
auf.
EUbookshop v2
The
build-up
weld
is
reworked
in
order
to
obtain
a
smooth,
cylindrical
surface
free
from
cracks.
Die
Auftragsschweißung
ist
nachbearbeitet,
um
eine
glatte,
zylindrische
und
rissfreie
Oberfläche
zu
erzielen.
EuroPat v2
In
springtime,
the
oil
will
rise
to
the
surface
through
cracks
and
brine
channels.
Das
Öl
wird
im
Frühjahr
durch
Risse
und
Solekanäle
im
Eis
an
die
Oberfläche
aufsteigen.
EuroPat v2
Wear
and
tear
and
surface
cracks
can
adversely
affect
a
non-coated
structure
layer
in
regard
to
its
optical
action.
Auch
Abnützung
und
Oberflächenrisse
können
eine
nicht
beschichtete
Strukturschicht
in
ihrer
optischen
Wirkung
beeinträchtigen.
EuroPat v2
During
baking,
the
dough
separates
slightly,
giving
the
cookies
their
characteristic
surface
cracks.
Beim
Backen
fließen
diese
auseinander,
wodurch
American
Cookies
die
charakteristischen
Risse
an
der
Oberfläche
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Preparation
of
the
component
parts
(for
example
forming
and
chamfering)
must
not
give
rise
to
surface
defects
or
cracks
or
changes
in
the
mechanical
characteristics
likely
to
be
detrimental
to
the
safety
of
the
vessels.
Bei
der
Vorbereitung
der
Bauteile
(Formen,
Abschrägen
…)
dürfen
keine
Oberflächenfehler
oder
Risse
oder
Änderungen
der
mechanischen
Eigenschaften
entstehen,
die
die
Sicherheit
der
Behälter
beeinträchtigen
könnten.
TildeMODEL v2018
For
example,
cracks
in
the
lower
surface
created
cracks
in
the
new
upper
surface
causing
extensive
spalling
and
major
longitudinal
distortions
at
both
ends
of
the
runway
which
resulted
in
pavement
buckling.
Beispielweise
führten
Risse
in
der
Unterdecke
zu
Rissen
in
der
neuen,
oberen
Decke
sowie
zu
massiven
Kantenausbrüchen
und
gravierenden
Längsverschiebungen
an
beiden
Bahnenden,
die
wiederum
Aufstauchungen
zur
Folge
hatten.
DGT v2019