Übersetzung für "Supplying party" in Deutsch
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
Community
or
the
Republic
of
Kazakhstan,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
competent
authorities
of
the
Parties.
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland
zur
anderen
verbracht
wird,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
oder
der
Republik
Kasachstan,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
empfangende
Vertragspartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
einer
von
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragsparteien
zu
schließenden
Verwaltungsvereinbarung
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
receiving
Party,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
(in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
appropriate
authorities
of
the
Parties).
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
zur
anderen
verbracht
wird,
gleichgültig,
ob
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
empfangenden
Vertragspartei,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
Empfängerpartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
der
Verwaltungsvereinbarung,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Parteien
zu
schließen
ist,
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
This
does
not
preclude
the
Supplying
Party
from
assisting
with
loading
supplies
acquired
under
this
Agreement
onto
the
transportation
conveyance.
Beide
Vertragsparteien
können
zu
jeder
Zeit
um
Änderungen
an
diesem
Abkommen
nachsuchen,
indem
sie
die
andere
Vertragspartei
schriftlich
davon
in
Kenntnis
setzt.
DGT v2019
The
Party
supplying
the
information
shall
be
responsible
for
the
choice
of
the
appropriate
confidentiality
level
for
information
supplied
and
shall
ensure
that
the
level
is
clearly
indicated
.
Die
Vertragspartei
,
die
die
Informationen
übermittelt
,
ist
dafür
verantwortlich
,
die
für
die
entsprechenden
Informationen
angemessene
Vertraulichkeitsstufe
zu
wählen
und
stellt
sicher
,
dass
diese
klar
angegeben
wird
.
ECB v1
If
evidence
or
information
is
not
accepted,
the
supplying
party
shall
be
informed
forthwith
of
the
reasons
therefor
and
shall
be
granted
an
opportunity
to
provide
further
explanations
within
the
time
limit
specified.
Stützen
sich
die
Feststellungen,
einschließlich
der
Ermittlung
der
Höhe
der
anfechtbaren
Subventionen,
auf
Absatz 1,
insbesondere
die
Angaben
in
dem
Antrag,
so
werden
sie,
soweit
möglich
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
Fristen
für
die
Untersuchung,
anhand
von
Informationen
aus
anderen
zugänglichen
unabhängigen
Quellen,
wie
veröffentlichten
Preislisten,
amtlichen
Einfuhrstatistiken
und
Zollpapieren,
oder
anhand
von
Informationen
geprüft,
die
von
anderen
interessierten
Parteien
während
der
Untersuchung
vorgelegt
wurden.
DGT v2019
Contract
terms
supplied
by
one
party
and
not
individually
negotiated
within
the
meaning
of
Article
7
may
be
invoked
against
the
other
party
only
if
the
other
party
was
aware
of
them,
or
if
the
party
supplying
them
took
reasonable
steps
to
draw
the
other
party's
attention
to
them,
before
or
when
the
contract
was
concluded.
Eine
Partei
kann
sich
nur
dann
auf
die
von
ihr
gestellten,
nicht
individuell
ausgehandelten
Vertragsbestimmungen
im
Sinne
von
Artikel
7
berufen,
wenn
die
andere
Partei
diese
Bestimmungen
kannte
oder
wenn
die
Partei,
die
die
Bestimmungen
gestellt
hat,
vor
oder
bei
Vertragsschluss
angemessene
Schritte
unternommen
hat,
um
die
andere
Partei
darauf
aufmerksam
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Such
nuclear
material,
non-nuclear
material
or
equipment
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
receiving
Party,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
of
the
intended
transfer,
in
accordance
with
procedures
defined
in
the
Administrative
Arrangements,
and
that
the
proposed
recipient,
if
other
than
the
receiving
Party,
is
an
authorised
person
under
the
territorial
jurisdiction
of
the
receiving
Party.
Das
Kernmaterial,
das
nicht
nukleare
Material
oder
die
Ausrüstungen
unterliegen
diesem
Abkommen
mit
ihrem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
empfangenden
Vertragspartei,
sofern
die
liefernde
Vertragspartei
der
empfangenden
Vertragspartei
schriftlich
die
Weitergabe
entsprechend
den
Verfahren,
die
in
den
Verwaltungsvereinbarungen
niedergelegt
sind,
notifiziert
hat
und
der
geplante
Empfänger
—
falls
es
sich
nicht
um
die
empfangende
Vertragspartei
selbst
handelt
—
eine
ermächtigte
Person
im
Hoheitsgebiet
der
empfangenden
Vertragspartei
ist.
DGT v2019
If
evidence
or
information
is
not
accepted,
the
supplying
party
shall
be
informed
forthwith
of
the
reasons
therefore
and
shall
be
granted
an
opportunity
to
provide
further
explanations
within
the
time
limit
specified.
Werden
Nachweise
oder
Informationen
nicht
akzeptiert,
wird
die
Partei,
die
sie
vorgelegt
hat,
unverzüglich
über
die
Gründe
ihrer
Zurückweisung
unterrichtet
und
erhält
die
Möglichkeit,
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
weitere
Erläuterungen
zu
geben.
DGT v2019
If
evidence
or
information
is
not
accepted,
the
supplying
party
shall
be
informed
forthwith
of
the
reasons
therefor
and
shall
be
granted
an
opportunity
to
provide
further
explanations
within
the
time-limit
specified.
Werden
Nachweise
oder
Informationen
nicht
akzeptiert,
wird
die
Partei,
die
sie
vorgelegt
hat,
unverzüglich
über
die
Gründe
unterrichtet
und
erhält
die
Möglichkeit,
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
weitere
Erläuterungen
zu
geben.
DGT v2019
Information
provided
on
a
confidential
basis
shall
not
be
disclosed
without
the
express
consent
of
the
party
supplying
the
information.
Vertraulich
übermittelte
Informationen
werden
nicht
ohne
die
ausdrückliche
Zustimmung
der
Vertragspartei
offengelegt,
welche
die
Informationen
übermittelt
hat.
EUbookshop v2
The
customer
is
able
to
identify
the
party
supplying
the
signature
solution
with
certainty
at
all
times,
as
he/she
is
informed
promptly
and
clearly
of
the
service
and
the
logos
are
clearly
visible.
Der
Kunde
ist
immer
in
der
Lage,
mit
Sicherheit
die
Person
zu
ermitteln,
welche
die
Lösung
der
elektronischen
Unterschrift
ausgibt,
da
er
pünktlich
und
klar
zur
Leistung
informiert
wurde
und
die
Logos
gut
herausgestellt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case
the
competent
authority
of
the
supplying
Contracting
Party
must
be
asked
without
delay
for
retroactive
authorisation
of
the
change
in
purpose.
In
diesem
Fall
ist
die
zuständige
Behörde
der
übermittelnden
Vertragspartei
unverzüglich
um
nachträgliche
Genehmigung
der
Zweckänderung
zu
ersuchen.
ParaCrawl v7.1
We
understand
business
partners
as
any
third
party
supplying
goods
to
Roche
and/or
performing
services
for
or
on
behalf
of
Roche,
such
as
by
example
suppliers,
agents,
distributors,
contract
research
organizations
(CRO),
contract
manufacturers,
service
providers,
licensers,
licensees,
healthcare
professional
and
healthcare
organizations.
Wir
verstehen
Geschäftspartner
als
Drittparteien,
die
Roche
mit
Gütern
beliefern
oder
eine
Dienstleistung
im
Namen
von
Roche
oder
für
Roche
ausführen,
beispielsweise
Lieferanten,
Agenten,
Distributoren,
Contract
Research
Organizations
(CRO),
Lohnhersteller,
Dienstleister,
Lizenzgeber,
Lizenznehmer,
medizinisches
Fachpersonal
und
Gesundheitsinstitutionen.
ParaCrawl v7.1
Use
for
other
purposes
without
the
prior
approval
of
the
supplying
Contracting
Party
is
permissible
only
if
it
is
needed
to
avert
in
the
individual
case
at
hand
an
imminent
threat
to
a
person
of
loss
of
life,
bodily
harm
or
loss
of
liberty,
or
to
protect
significant
assets
and
there
is
danger
inherent
in
any
delay.
Ohne
vorherige
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
der
übermittelnden
Vertragspartei
ist
eine
Verwendung
für
andere
Zwecke
nur
zulässig,
wenn
sie
zur
Abwehr
einer
im
Einzelfall
bestehenden
dringenden
Gefahr
für
das
Leben,
die
körperliche
Unversehrtheit
oder
die
persönliche
Freiheit
einer
Person
oder
zum
Schutz
bedeutender
Vermögenswerte
erforderlich
ist
und
Gefahr
im
Verzug
be-steht.
ParaCrawl v7.1
Supporting
documentation
shall
be
supplied
to
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen.
DGT v2019
At
that
time,
Thalès
committed
to
continue
supplying
third
parties
at
conditions
similar
to
those
offered
to
SCS.
Damals
verpflichtete
sich
Thalés,
Dritte
zu
ähnlichen
Konditionen
wie
SCS
zu
beliefern.
TildeMODEL v2018
The
products
of
ancillary
activities
are
not
themselves
supplied
to
third
parties.
Die
Produkte
der
Hilfstätigkeiten
werden
als
solche
nicht
an
Dritte
geliefert.
EUbookshop v2
This
corresponds
to
market
sales
of
goods
or
services
supplied
to
third
parties.
Dies
entspricht
den
Verkäufen
von
Waren
und
Dienstleistungen
an
Dritte.
EUbookshop v2
They
vary
slightly
from
the
estimates
supplied
by
the
parties.
Sie
weichen
geringfügig
von
den
Schätzungen
der
Parteien
in
der
Anmeldung
ab.
EUbookshop v2
This
corresponds
to
market
sales
of
services
supplied
to
third
parties.
Dies
entspricht
den
Dienstleistungsverkäufen
an
Dritte.
EUbookshop v2
Your
data
are
protected
and
will
not
be
supplied
to
third
parties.
Ihre
Daten
werden
selbstverständlich
vertraulich
behandelt
und
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
CCAligned v1
These
data
will
not
be
supplied
to
third
parties.
Diese
Daten
werden
nicht
an
Dritte
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
We
also
rent
equipment
and
supplies
for
parties
and
business
functions.
Wir
vermieten
auch
Ausrüstungen
und
Zubehör
für
Parteien
und
Business-Funktionen.
ParaCrawl v7.1