Übersetzung für "Supply contracts" in Deutsch

The problem could initially be solved with supply contracts.
Das Problem könnte zunächst mit Lieferverträgen gelöst werden.
Europarl v8

Moreover, gas supply contracts between natural gas companies and non-EU suppliers are not sufficiently transparent.
Außerdem sind die Gaslieferverträge zwischen Erdgasunternehmen und Lieferanten aus Drittländern nicht transparent genug.
TildeMODEL v2018

For supply contracts, the tender file must contain the following documents:
Bei Lieferaufträgen müssen die Ausschreibungsunterlagen Folgendes enthalten:
TildeMODEL v2018

Provision should therefore be made for the registration of all supply contracts regarding hops produced within the Union.
Daher ist die Registrierung aller Lieferverträge über in der Union erzeugten Hopfen vorzusehen.
TildeMODEL v2018

The rules governing procedures for the award of public supply contracts have been amended on several occasions.
Die Regeln für die Verfahren zur Vergabe öffent­licher Lieferauf­träge wurden mehrfach geändert.
TildeMODEL v2018

The thresholds and procedures referred to in Article 190 of the Financial Regulation shall be as follows for supply contracts:
Für Lieferaufträge gelten gemäß Artikel 190 der Haushaltsordnung folgende Schwellenwerte und Verfahren:
DGT v2019

Provision should therefore be made for the registration of all supply contracts regarding hops produced within the Community.
Daher ist die Registrierung aller Lieferverträge über in der Gemeinschaft erzeugten Hopfen vorzusehen.
DGT v2019

The negotiated procedure without prior publication may be used for public supply contracts:
Bei öffentlichen Lieferaufträgen kann auf das Verhandlungsverfahren ohne vorherige Veröffentlichung zurückgegriffen werden:
DGT v2019

The divestitures also include staff, customers and supply contracts.
Die Veräußerungen betreffen auch Personal, Kunden und Lieferverträge.
TildeMODEL v2018

In the light of this amendment, the Commission could clear the notified gas supply contracts.
Nach dieser Änderung konnte die Kommission den angemeldeten Gaslieferverträgen zustimmen.
TildeMODEL v2018

Long-term supply contracts have played a fundamental role in the development of the European gas market.
Langfristige Lieferverträge waren für die Entwicklung des europäischen Gasmarktes von grundlegender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Recast: Procedures for approving supply contracts will be simplified.
Neufassung: Die Verfahren zur Genehmigung von Lieferverträgen werden vereinfacht.
TildeMODEL v2018

The usual thresholds for public supply contracts apply.
Auch in diesem Zusammenhang gelten die üblichen Schwellenwerte für öffentliche Lieferaufträge.
TildeMODEL v2018

As regards commercial gas supply contracts, transparency has to be further strengthened.
Bei kommerziellen Gaslieferverträgen muss die Transparenz weiter verbessert werden.
TildeMODEL v2018

The decision demonstrates that the Commission does not oppose long term gas supply contracts as such.
Die Entscheidung zeigt, dass die Kommission langfristige Gaslieferverträge befürwortet.
TildeMODEL v2018

The divestiture also comprises the existing supply contracts with Phoenix' customers.
Die Veräußerung umfasst auch die bestehenden Lieferverträge mit den Kunden von Phoenix.
DGT v2019