Übersetzung für "Supply constraints" in Deutsch
Supply
side
constraints
are
becoming
a
major
issue.
Das
begrenzte
Angebot
entwickelt
sich
zu
einem
gravierenden
Problem.
DGT v2019
The
resulting
supply
constraints
exacerbated
inflation.
Die
in
der
Folge
auftretenden
Einschränkungen
des
Angebots
verschärften
die
Inflation.
News-Commentary v14
Territorial
supply
constraints
were
also
identified
as
a
problematic
practice.
Auch
regionale
Angebotsbeschränkungen
wurden
als
problematische
Praktiken
eingestuft.
TildeMODEL v2018
This
lag
is
a
result
of
labour
supply
constraints
in
the
sector.
Diese
Verzögerung
ist
auf
die
angespannte
Lage
auf
dem
Arbeitsmarkt
in
diesem
Sektor
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
Funding
of
pilot
projects
to
address
urgent
institutional
and
supply
side
constraints.
Finanzierung
von
Pilotprojekten,
um
dringliche
institutionelle
Probleme
und
Engpässe
auf
der
Angebotsseite
anzugehen.
TildeMODEL v2018
Efforts
should
be
maintained
to
avoid
labour
supply
constraints.
Weiterhin
sollte
man
danach
streben,
die
Entstehung
von
Engpässen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
It
was
emphasized
that
supply-side
constraints
encompass
both
international
and
domestic
factors.
Es
wurde
hervorgehoben,
dass
die
Einschränkungen
auf
der
Angebotsseite
auf
nationalen
und
internationalen
Faktoren
basieren.
ParaCrawl v7.1
Cooperation
in
supply-side
competitiveness
shall
aim
at
increasing
the
competitiveness
of
the
SADC
EPA
States
and
remove
supply
side
constraints
at
national,
institutional
and,
in
particular,
at
company
level.
Ziel
der
Zusammenarbeit
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
auf
der
Angebotsseite
ist
die
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
SADC-WPA-Staaten
und
die
Beseitigung
von
das
Angebot
beeinträchtigenden
Sachzwängen
auf
nationaler,
institutioneller
und
insbesondere
auf
Unternehmensebene.
DGT v2019
The
ACP
will
continue
to
require
substantial
development
assistance
to
address
their
supply-side
constraints
to
trade
beyond
the
next
EDF.
Die
AKP-Länder
werden
auch
über
den
nächsten
EEF
hinaus
umfangreiche
Entwicklungshilfe
zur
Überwindung
ihrer
angebotsseitigen
Zwänge
benötigen.
Europarl v8
The
problem
is
not
so
much
about
access
as
about
supply-side
constraints,
about
issues
concerning
infrastructure,
education
and
training.
Das
Problem
betrifft
dabei
weniger
den
Zugang,
als
vielmehr
angebotsseitige
Zwänge
im
Zusammenhang
mit
der
Infrastruktur,
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung.
Europarl v8
They
are
aware,
as
we
are,
of
the
importance
of
addressing
supply-side
constraints,
the
need
for
adjustments
and
the
need
to
meet
the
associated
costs
for
developing
countries.
Sie
wissen
ebenso
gut
wie
wir,
wie
wichtig
es
ist,
Mängel
in
der
Versorgung
anzugehen,
Anpassungen
vorzunehmen
und
die
für
die
Entwicklungsländer
daraus
entstehenden
Kosten
aufzubringen.
Europarl v8
From
the
European
side,
we
can
offer
aid
for
trade
measures
to
help
with
this
market-building
and
with
supply-side
constraints.
Von
europäischer
Seite
können
wir
handelsbezogene
Entwicklungshilfe
leisten,
um
sie
bei
der
Festigung
der
Märkte
und
beim
Umgang
mit
angebotsseitigen
Sachzwängen
zu
unterstützen.
Europarl v8
This
Decision
shall
apply
to
certain
establishments
exclusively
carrying
out
smoking
and
salting
operations
on
fishery
products
on
islands
or
in
certain
coastal
regions
in
Greece
which
are
subject
to
particular
supply
constraints.
Diese
Entscheidung
gilt
für
bestimmte
Betriebe,
die
auf
Inseln
oder
in
bestimmten
Küstenregionen
Griechenlands
mit
besonderen
versorgungsmässigen
Schwierigkeiten
ausschließlich
das
Räuchern
und
Salzen
von
Fischereierzeugnissen
betreiben.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission,
after
consulting
the
Member
States,
shall
by
1
July
1992
submit
a
report
to
the
Council
concerning
the
minimum
structural
and
equipment
requirements
to
be
met
by
small
establishments
which
distribute
on
the
local
market
and
are
situated
in
regions
subject
to
particular
supply
constraints,
together
with
any
proposals,
on
which
the
Council,
acting
under
the
voting
procedure
laid
down
in
Article
43
of
the
Treaty,
shall
act
before
31
December
1992.
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Rat
nach
Konsultation
mit
den
Mitgliedstaaten
vor
dem
1.
Juli
1992
einen
Bericht
über
die
Mindestanforderungen
an
Struktur
und
Ausrüstung
kleiner
Betriebe
für
die
Belieferung
des
örtlichen
Markts
in
Regionen
mit
besonderen
versorgungsmässigen
Sachzwängen,
zusammen
mit
etwaigen
Vorschlägen,
über
die
der
Rat
vor
dem
31.
Dezember
1992
nach
dem
Abstimmungsverfahren
des
Artikels
43
des
Vertrages
beschließt.
JRC-Acquis v3.0
Making
matters
worse,
even
if
countries
have
the
money,
there
are
serious
supply
constraints.
Auch
wenn
die
Länder
das
Geld
haben,
kommt
erschwerend
hinzu,
dass
es
erhebliche
Angebotsbeschränkungen
gibt.
News-Commentary v14
But
Draghi
now
recognizes
that
the
eurozone’s
slow,
uneven,
and
anemic
recovery
reflects
not
only
structural
problems,
but
also
cyclical
factors
that
depend
more
on
aggregate
demand
than
on
aggregate
supply
constraints.
Doch
Draghi
hat
inzwischen
erkannt,
dass
die
langsame,
ungleichmäßige
und
verhaltene
Erholung
der
Eurozone
nicht
nur
strukturelle
Probleme
widerspiegelt,
sondern
auch
konjunkturelle
Faktoren,
die
eher
von
der
gesamtwirtschaftlichen
Nachfrage
abhängen
als
von
Engpässen
des
gesamtwirtschaftlichen
Angebots.
News-Commentary v14