Übersetzung für "Supply constraints" in Deutsch

Supply side constraints are becoming a major issue.
Das begrenzte Angebot entwickelt sich zu einem gravierenden Problem.
DGT v2019

The resulting supply constraints exacerbated inflation.
Die in der Folge auftretenden Einschränkungen des Angebots verschärften die Inflation.
News-Commentary v14

Territorial supply constraints were also identified as a problematic practice.
Auch regionale Angebotsbeschränkungen wurden als problematische Praktiken eingestuft.
TildeMODEL v2018

This lag is a result of labour supply constraints in the sector.
Diese Verzögerung ist auf die angespannte Lage auf dem Arbeitsmarkt in diesem Sektor zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

Funding of pilot projects to address urgent institutional and supply side constraints.
Finanzierung von Pilotprojekten, um dringliche institutionelle Probleme und Engpässe auf der Angebotsseite anzugehen.
TildeMODEL v2018

Efforts should be maintained to avoid labour supply constraints.
Weiterhin sollte man danach streben, die Entstehung von Engpässen auf dem Arbeitsmarkt zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

It was emphasized that supply-side constraints encompass both international and domestic factors.
Es wurde hervorgehoben, dass die Einschränkungen auf der Angebotsseite auf nationalen und internationalen Faktoren basieren.
ParaCrawl v7.1

Cooperation in supply-side competitiveness shall aim at increasing the competitiveness of the SADC EPA States and remove supply side constraints at national, institutional and, in particular, at company level.
Ziel der Zusammenarbeit in Bezug auf die Wettbewerbsfähigkeit auf der Angebotsseite ist die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der SADC-WPA-Staaten und die Beseitigung von das Angebot beeinträchtigenden Sachzwängen auf nationaler, institutioneller und insbesondere auf Unternehmensebene.
DGT v2019

The ACP will continue to require substantial development assistance to address their supply-side constraints to trade beyond the next EDF.
Die AKP-Länder werden auch über den nächsten EEF hinaus umfangreiche Entwicklungshilfe zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Zwänge benötigen.
Europarl v8

The problem is not so much about access as about supply-side constraints, about issues concerning infrastructure, education and training.
Das Problem betrifft dabei weniger den Zugang, als vielmehr angebotsseitige Zwänge im Zusammenhang mit der Infrastruktur, der allgemeinen und beruflichen Bildung.
Europarl v8

They are aware, as we are, of the importance of addressing supply-side constraints, the need for adjustments and the need to meet the associated costs for developing countries.
Sie wissen ebenso gut wie wir, wie wichtig es ist, Mängel in der Versorgung anzugehen, Anpassungen vorzunehmen und die für die Entwicklungsländer daraus entstehenden Kosten aufzubringen.
Europarl v8

From the European side, we can offer aid for trade measures to help with this market-building and with supply-side constraints.
Von europäischer Seite können wir handelsbezogene Entwicklungshilfe leisten, um sie bei der Festigung der Märkte und beim Umgang mit angebotsseitigen Sachzwängen zu unterstützen.
Europarl v8

This Decision shall apply to certain establishments exclusively carrying out smoking and salting operations on fishery products on islands or in certain coastal regions in Greece which are subject to particular supply constraints.
Diese Entscheidung gilt für bestimmte Betriebe, die auf Inseln oder in bestimmten Küstenregionen Griechenlands mit besonderen versorgungsmässigen Schwierigkeiten ausschließlich das Räuchern und Salzen von Fischereierzeugnissen betreiben.
JRC-Acquis v3.0

The Commission, after consulting the Member States, shall by 1 July 1992 submit a report to the Council concerning the minimum structural and equipment requirements to be met by small establishments which distribute on the local market and are situated in regions subject to particular supply constraints, together with any proposals, on which the Council, acting under the voting procedure laid down in Article 43 of the Treaty, shall act before 31 December 1992.
Die Kommission unterbreitet dem Rat nach Konsultation mit den Mitgliedstaaten vor dem 1. Juli 1992 einen Bericht über die Mindestanforderungen an Struktur und Ausrüstung kleiner Betriebe für die Belieferung des örtlichen Markts in Regionen mit besonderen versorgungsmässigen Sachzwängen, zusammen mit etwaigen Vorschlägen, über die der Rat vor dem 31. Dezember 1992 nach dem Abstimmungsverfahren des Artikels 43 des Vertrages beschließt.
JRC-Acquis v3.0

Making matters worse, even if countries have the money, there are serious supply constraints.
Auch wenn die Länder das Geld haben, kommt erschwerend hinzu, dass es erhebliche Angebotsbeschränkungen gibt.
News-Commentary v14

But Draghi now recognizes that the eurozone’s slow, uneven, and anemic recovery reflects not only structural problems, but also cyclical factors that depend more on aggregate demand than on aggregate supply constraints.
Doch Draghi hat inzwischen erkannt, dass die langsame, ungleichmäßige und verhaltene Erholung der Eurozone nicht nur strukturelle Probleme widerspiegelt, sondern auch konjunkturelle Faktoren, die eher von der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage abhängen als von Engpässen des gesamtwirtschaftlichen Angebots.
News-Commentary v14