Übersetzung für "Subscribe capital" in Deutsch
Companies
subscribe
to
its
capital
and
guarantee
fund.
Die
Unternehmen
zeichnen
den
Kapital-
und
Garantiefonds
der
Bank.
TildeMODEL v2018
The
EIB
is
owned
by
the
fifteen
Member
States
of
the
Union,
who
all
subscribe
to
its
capital.
Ihre
Mitglieder
sind
die
fünfzehn
Mitgliedstaaten
der
Union,
die
das
Kapital
der
Bank
gezeichnet
haben.
EUbookshop v2
The
ESM
Members
shall
subscribe
the
authorised
capital
stock
on
the
basis
of
the
initial
contribution
key
as
specified
in
Annex
I
.
Die
ESM-Mitglieder
zeichnen
das
genehmigte
Stammkapital
auf
der
Grundlage
des
in
Anhang
I
festgelegten
Erstbeitragsschlüssels.
ParaCrawl v7.1
The
success
of
the
industrial
restructuring
plan
will
therefore
be
particularly
important
to
persuade
the
investors
to
subscribe
to
the
capital
increase,
especially
in
view
of
a
substantial
reduction
in
the
share
of
the
current
majority
holding;
Daher
komme
es
entscheidend
auf
den
Erfolg
des
betrieblichen
Umstrukturierungsplans
an,
um
die
Investoren
dazu
bewegen
zu
können,
die
Kapitalerhöhung
insbesondere
angesichts
einer
deutlichen
Verringerung
des
Anteils
des
derzeitigen
Hauptaktionärs
mit
zu
tragen;
DGT v2019
The
banks
have
undertaken
irrevocably
to
subscribe
to
a
capital
increase,
approved
at
the
general
assembly
of
18
November
2003
and
reserved
to
them,
of
EUR
300
million
for
an
issue
price
of
EUR
1,25
per
share.
Die
Banken
haben
ihrerseits
fest
zugesagt,
eine
von
der
Generalversammlung
am
18.
November
2003
gebilligte
und
ihnen
vorbehaltene
Kapitalerhöhung
von
300
Mio.
EUR
mit
einem
Emissionspreis
von
1,25
EUR
pro
Aktie
zu
zeichnen.
DGT v2019
If
the
Belgian
authorities,
when
buying
KBC
shares,
were
to
acquire
more
than
30
%
voting
rights,
which
could
require
them
to
launch
a
mandatory
takeover
bid,
they
will
have
the
option
to
subscribe
to
hybrid
capital
instead.
Würde
der
Anteil
der
belgischen
Behörden
infolge
des
Kaufs
von
KBC-Aktien
die
Schwelle
von
30
%
überschreiten,
so
dass
sie
möglicherweise
verpflichtet
wären,
ein
Übernahmeangebot
abzugeben,
dann
haben
sie
die
Möglichkeit,
stattdessen
hybride
Wertpapiere
zu
zeichnen.
DGT v2019
Secondly,
if
KBC
calls
upon
the
Belgian
authorities
for
capital
to
cover
its
losses
in
the
Equity
Range
and
the
Belgian
authorities
as
a
result
acquire
more
than
30
%
voting
rights,
which
could
require
them
to
launch
a
mandatory
takeover
bid,
the
Belgian
authorities
will
have
the
option
to
subscribe
to
hybrid
capital
instead.
Zweitens
können
sich
die
belgischen
Behörden
für
den
Fall,
dass
die
KBC
die
belgischen
Behörden
um
Kapital
zur
Deckung
ihrer
Verluste
in
der
Equity
Range
ersucht
und
die
belgischen
Behörden
infolgedessen
mehr
als
30
%
der
Stimmrechte
erwerben
würden,
was
sie
zur
Abgabe
eines
Übernahmeangebots
zwingen
könnte,
für
die
Option
der
hybriden
Wertpapiere
entscheiden.
DGT v2019
Lazard
will
contribute
assets
and
resources
currently
used
to
carry
out
its
Italian
investment
banking
business,
whereas
Intesa
will
subscribe
to
a
capital
increase
of
the
venture.
Lazard
wird
die
Vermögenswerte
und
Ressourcen
in
das
GU
einbringen,
die
es
gegenwärtig
für
sein
italienisches
Investitionsbankgeschäft
nutzt,
während
Intesa
eine
Kapitalerhöhung
des
Gemeinschaftsunternehmens
zeichnen
wird.
TildeMODEL v2018
All
member
states
subscribe
to
its
capital,
but
the
bulk
of
funds
required
for
lending
is
raised
on
the
world
capital
markets.
Alle
Mitgliedsländer
tragen
zu
ihrer
Kapitalausstattung
bei,
aber
das
Gros
der
erforderlichen
Darlehensmittel
wird
auf
dem
Kapitalmarkt
bezogen.
EUbookshop v2
In
order
to
encourage
a
growing
number
of
SMEs
to
allow
the
public
to
subscribe
to
their
capital,
the
European
Commission
decided
last
May
to
support
a
study
of
the
European
Venture
Capital
Association
(EVCA),
aimed
at
evaluating
the
feasibility
of
a
European
capital
market
serving
SMEs.
Um
das
Kapital
einer
wachsenden
Zahl
von
KMU
für
die
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen,
hat
die
Europäische
Kommission
im
vergangenen
Mai
beschlossen,
eine
Studie
des
europäischen
Risikokapitalverbandes
EVCA
(European
Venture
Capital
Association)
zu
unterstützen,
mit
der
untersucht
wird,
ob
sich
ein
europäischer
Kapitalmarkt
für
die
KMU
verwirklichen
läßt.
EUbookshop v2
Its
members
are
the
Member
States
of
the
European
Community,
who
all
subscribe
to
its
capital.
Ihre
Mitglieder
sind
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
das
Kapital
der
Bank
gemeinsam
gezeichnet
haben.
EUbookshop v2
Its
members
are
the
Member
States
of
the
Union,
who
all
subscribe
to
its
capital.
Ihre
Mitglieder
sind
die
Mit
gliedstaaten
der
Europäischen
Union,
die
das
Kapital
der
Bank
gemeinsam
gezeichnet
haben.
EUbookshop v2
While
these
steps
were
being
taken,
the
Council
of
the
European
Union,
after
consulting
the
European
Parliament
for
its
opinion,
adopted
the
texts
authorising
the
Community
to
subscribe
to
the
capital
of
the
EIF.
Parallel
dazu
hat
der
Rat
auf
der
Grundlage
einer
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
die
für
die
Ermächtigung
der
Gemeinschaft
zur
Übernahme
einer
Beteiligung
am
Kapital
des
Fonds
erforderlichen
Beschlüsse
gefaßt.
EUbookshop v2
They
subscribe
jointlyto
its
capital,
each
country’s
contributionreflecting
its
economic
weight
within
the
Union.
Diese
zeichnen
nach
einem
Schlüs-sel,der
ihre
wirtschaftliche
Bedeutung
in
der
Union
widerspiegelt,
Anteile
am
Kapital
der
Bank.
EUbookshop v2
In
many
cases
when
a
firm
is
in
difficulties,
there
are
good
reasons
to
doubt
whether
a
private
investor
would
subscribe
to
a
capital
increase
or
a
private
banker
would
be
willing
to
grant
a
guarantee.
Bei
Unternehmen,
die
sich
in
Schwierigkeiten
befinden,
sind
vielfach
Zweifel
daran
angebracht,
ob
ein
privater
Investor
sich
an
einer
Kapitalerhöhung
beteiligen
würde
oder
eine
private
Bank
eine
Bürgschaft
zu
gewähren
bereit
wäre.
EUbookshop v2
Second,
a
two-year
battle
with
the
Government
to
allow
local
authorities
to
subscribe
capital
to
investment
agencies
had
to
be
won.
Zweitens
mußte
eine
zweijährige
Auseinandersetzung
mit
der
Regierung
über
die
Berechtigung
kommunaler
Behörden,
Kapital
für
Investitionsfonds
zu
zeichnen,
erfolgreich
beendet
werden.
EUbookshop v2
To
carry
out
the
capital
increase,
VBH
Holding
AG
has
today
completed
with
each
of
its
three
largest
shareholders
(in
total
79
%
of
all
shares)
bilateral
agreements,
which
oblige
these
major
shareholders
to
subscribe
for
the
capital
increase
in
full
in
the
amount
of
EUR
26
million,
even
if
the
other
shareholders
should
make
no
use
of
their
subscription
rights.
Zur
Durchführung
der
Barkapitalerhöhung
hat
die
VBH
Holding
AG
heute
mit
ihren
drei
größten
Aktionären
(insgesamt
ca.
79%
der
Aktien)
jeweils
bilaterale
Vereinbarungen
abgeschlossen,
wonach
sich
diese
Hauptaktionäre
verpflichten,
die
Barkapitalerhöhung
in
der
dem
Umfang
ihrer
Beteiligung
entsprechenden
Höhe
und
gegebenenfalls
–
soweit
die
übrigen
Aktionäre
von
ihrem
Bezugsrecht
keinen
Gebrauch
machen
sollten
–
in
vollem
Umfang
mit
einer
entsprechenden
Einlageverpflichtung
in
Höhe
von
EUR
26
Mio.
zu
zeichnen.
ParaCrawl v7.1
To
carry
out
the
capital
increase,
VBH
Holding
AG
has
completed
today
with
each
of
its
three
largest
shareholders
(in
total
79
%
of
all
shares)
bilateral
agreements,
which
oblige
these
major
shareholders
to
subscribe
for
the
capital
increase
in
full
in
the
amount
of
EUR
26
million
combined
with
an
appropriate
contribution
obligation,
even
if
the
other
shareholders
should
make
no
use
of
their
subscription
rights.
Zur
Durchführung
der
Barkapitalerhöhung
hat
die
VBH
Holding
AG
heute
mit
ihren
drei
größten
Aktionären
(insgesamt
ca.
79%
der
Aktien)
jeweils
bilaterale
Vereinbarungen
abgeschlossen,
wonach
sich
diese
Hauptaktionäre
verpflichten,
die
Barkapitalerhöhung
in
der
dem
Umfang
ihrer
Beteiligung
entsprechenden
Höhe
und
gegebenenfalls
-
soweit
die
übrigen
Aktionäre
von
ihrem
Bezugsrecht
keinen
Gebrauch
machen
sollten
-
in
vollem
Umfang
mit
einer
entsprechenden
Einlageverpflichtung
in
Höhe
von
EUR
26
Mio.
zu
zeichnen.
ParaCrawl v7.1
The
Pro
Aero
Foundation,
the
Swiss
Aero
Club
and
National
Council
member
Gottlieb
Duttweiler
subscribe
the
initial
capital
of
500,000
Swiss
francs.
Das
Gründungskapital
von
500'000
Franken
zeichnen
die
Stiftung
Pro
Aero,
der
Aero
Club
der
Schweiz
und
Nationalrat
Gottlieb
Duttweiler.
ParaCrawl v7.1
As
also
communicated
by
ad-hoc
announcement
of
30
April
2015,
the
company
has
completed
with
each
of
its
three
largest
shareholders
bilateral
agreements,
which
oblige
these
major
shareholders
to
subscribe
for
the
capital
increase
in
full
in
the
amount
of
EUR
26
million
combined
with
an
appropriate
contribution
obligation,
even
if
the
other
shareholders
should
make
no
use
of
their
subscription
rights.
Wie
ebenfalls
im
Rahmen
der
Ad-Hoc-Mitteilung
vom
30.
April
2015
angekündigt,
hat
die
Gesellschaft
mit
ihren
drei
größten
Aktionären
jeweils
bilaterale
Vereinbarungen
abgeschlossen,
wonach
sich
diese
Hauptaktionäre
verpflichten,
die
Barkapitalerhöhung
in
der
dem
Umfang
ihrer
Beteiligung
entsprechenden
Höhe
und
gegebenenfalls
-
soweit
die
übrigen
Aktionäre
von
ihrem
Bezugsrecht
keinen
Gebrauch
machen
-
in
vollem
Umfang
mit
einer
entsprechenden
Einlageverpflichtung
in
Höhe
von
EUR
26
Mio.
zu
zeichnen.
ParaCrawl v7.1