Übersetzung für "Subpackage" in Deutsch

It now has a subpackage VLGothic-fonts-proportional for its proportional version.
Das Paket hat ein Unterpaket VLGothic-fonts-proportional für die proportionale Version der Schrift.
ParaCrawl v7.1

We provide manufacturing service for the pigment according to your requirement, as well as packaging design and subpackage.
Wir erbringen Herstellungsdienstleistung für das Pigment entsprechend Ihrer Anforderung sowie Verpackungsgestaltung und Subpackage.
ParaCrawl v7.1

2.Our subpackage staffs distribute the big package into small package and meanwhile picked out any defective items.
2.Unsere subpackage Mitarbeiter verteilen die großen Paket in kleinen Paket und in der Zwischenzeit herausgesucht defekte Artikel.
ParaCrawl v7.1

Conceptually you can think of your classes now belonging to their own package (or subpackage) or however you define it.
Konzeptionell können Sie sich vorstellen, dass Ihre Klassen jetzt zu ihrem eigenen Paket (oder Unterpaket) gehören oder wie Sie es auch definieren.
ParaCrawl v7.1

If content is missing, all contained subpackages are installed.
Fehlt die content-Angabe, werden alle vorhandenen Unterpakete installiert.
ParaCrawl v7.1

The baekmuk-ttf-fonts package provides four subpackages for Batang, Dotum, Gulim and Headline typefaces.
Das baekmuk-ttf-fonts Paket enthält vier Unterpakete für Batang, Dotum, Gulim und Headline Typen.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to any subpackaging, intermediate products shall be put up in sealed packages weighing not less than 10 kilograms net or shall be transported in tankers or containers.
Unbeschadet etwaiger Unterverpackungen werden Zwischenerzeugnisse in geschlossenen Behältnissen mit einem Nettogewicht von mindestens 10 kg verpackt oder in Tankwagen oder Containern befördert.
DGT v2019

Split the package and the subpackages up based on underscores and replace them with hyphens (if necessary).
Teilen Sie das Paket und die Unterpakete basierend auf Unterstrichen auf und ersetzen Sie sie (falls erforderlich) durch Bindestriche.
ParaCrawl v7.1

This allows the stereotypes defined in this profile (MyProfile) to be used in the DesignView package, or any of its subpackages.
Auf diese Art können die in diesem Profil (MyProfile) definierten Stereotype im Paket DesignView oder einem seiner Unterpakete verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Note that the unused elements are displayed for the currently selected package and its subpackages.
Beachten Sie, dass die nicht verwendeten Elemente für das aktuell ausgewählte Paket und seine Unterpakete angezeigt werden.
ParaCrawl v7.1

The sazanami-fonts package has been split out of fonts-japanese into two subpackages for the Gothic and Mincho faces.
Das sazanami-fonts Paket wurde aus dem Paket fonts-japanese entfernt und in zwei Unterpakete für Gothic und Mincho Typen getrennt.
ParaCrawl v7.1

You may not create, modify, or change the behavior of, or authorize your licensees to create, modify, or change the behavior of, classes, interfaces, or subpackages that are in any way identified as "java", "javax", "sun" or similar convention as specified by Sun in any naming convention designation.
Sie dürfen keine Klassen, Schnittstellen oder Unterpakete erstellen, modifizieren oder Änderungen an deren Verhalten vornehmen bzw. deren Erstellung, Modifizierung oder die Änderung an deren Verhalten durch Ihre Lizenzgeber zulassen, die in irgendeiner Weise als „java“, „javax“ oder „sun“ oder durch ähnliche Konventionen identifiziert werden, die von Sun in Benennungskonventionen spezifiziert sind.
ParaCrawl v7.1