Übersetzung für "Strongest terms" in Deutsch
We,
too,
condemn
in
the
strongest
possible
terms
the
brutal
mistreatment
of
demonstrators.
Auch
wir
verurteilen
auf
das
Schärfste
die
brutalen
Misshandlungen
von
Demonstranten.
Europarl v8
The
Party
for
Freedom
condemns,
in
the
strongest
possible
terms,
any
violence
against
women.
Die
Partei
für
Freiheit
verurteilt
jegliche
Gewalt
gegen
Frauen
aufs
Schärfste.
Europarl v8
Therefore,
the
Catania
report
is
to
be
rejected
in
the
strongest
terms.
Deshalb
ist
der
Bericht
Catania
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
The
European
Parliament
denounces
this
criminal
act
in
the
strongest
possible
terms.
Das
Europäische
Parlament
verurteilt
dieses
Verbrechen
aufs
Schärfste.
Europarl v8
Such
violation
of
the
principle
of
subsidiarity
must
be
rejected
in
the
strongest
possible
terms.
Ein
derartiger
Verstoß
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip
ist
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
This
reinforcement
by
the
back
door
should
be
rejected
in
the
strongest
possible
terms.
Diese
Einzementierung
über
die
Hintertüre
ist
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
this
in
the
strongest
possible
terms.
Das
möchte
ich
mit
allem
Nachdruck
hervorheben.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
this
in
the
strongest
terms.
Das
möchte
ich
wirklich
sehr
hervorheben.
Europarl v8
I
condemn
this
military
coup
in
the
strongest
terms.
Ich
verurteile
diesen
Militärputsch
auf
das
Schärfste.
Europarl v8
This
is
a
disgraceful
decision,
one
to
which
we
object
in
the
strongest
possible
terms.
Das
ist
eine
skandalöse
Entscheidung,
die
wir
aufs
Schärfste
ablehnen.
Europarl v8
The
European
Parliament
condemns
the
attempted
murder
of
President
Ramos-Horta
in
the
strongest
terms.
Das
Europäische
Parlament
verurteilt
die
versuchte
Ermordung
von
Präsident
Ramos-Horta
aufs
Schärfste.
Europarl v8
On
that
I
really
do
want
to
contradict
you
in
the
strongest
terms.
Da
möchte
ich
Ihnen
ganz
entschieden
widersprechen.
Europarl v8
It
has
also
rightly
been
condemned
in
the
strongest
terms
across
the
international
community.
Sie
wurde
auch
in
der
gesamten
internationalen
Gemeinschaft
zu
Recht
aufs
Schärfste
verurteilt.
Europarl v8
The
Commission
has
made
representations
to
the
Turkish
authorities
on
this
matter
in
the
strongest
terms.
Die
Kommission
hat
die
Frage
gegenüber
den
türkischen
Behörden
mit
großem
Nachdruck
angesprochen.
Europarl v8
I
am
counting
on
the
Commission
to
protest
in
the
strongest
possible
terms
against
this
trial.
Ich
erwarte,
dass
die
Kommission
diesen
Prozess
auf
das
Schärfste
verurteilt.
Europarl v8
The
Committee
rejects
the
proposal
in
the
strongest
terms.
Der
Ausschuß
lehnt
den
Vorschlag
entschieden
ab.
TildeMODEL v2018
It
condemns
in
the
strongest
terms
this
act
of
terrorism.
Sie
verurteilt
diesen
terroristischen
Anschlag
auf
das
schärfste.
TildeMODEL v2018
The
section
rejects
the
proposal
in
the
strongest
terms.
Die
Fachgruppe
lehnt
den
Vorschlag
entschieden
ab.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
condemned
in
the
strongest
terms
the
assassination
of
the
Serbian
Prime
Minister
Zoran
Djindjic.
Der
Europäische
Rat
verurteilte
aufs
Schärfste
die
Ermordung
des
serbischen
Ministerpräsidenten
Zoran
Djindjic.
TildeMODEL v2018
The
Council
condemned
in
the
strongest
possible
terms
the
recent
terrorist
acts
against
Israeli
civilians.
Der
Rat
hat
die
jüngsten
Terroranschläge
gegen
israelische
Zivilpersonen
auf
das
Schärfste
verurteilt.
TildeMODEL v2018