Übersetzung für "Still on hold" in Deutsch
I'm
still
on
psych
hold.
Ich
stehe
immer
noch
unter
psychologischer
Beobachtung.
OpenSubtitles v2018
You
wife's
still
on
hold.
Ihre
Frau
ist
immer
noch
auf
Halten.
OpenSubtitles v2018
I'm
still
on
hold
with
the
Coast
Guard,
Delaware
River
Detachment.
Ich
bin
grad
noch
in
der
Warteschleife
bei
der
Küstenwache
vom
Delaware
River.
OpenSubtitles v2018
So
why
do
we
still
hold
on
to
them?
Warum
halten
wir
sie
also
noch
fest?
ParaCrawl v7.1
Is
the
flight
still
on
hold
and
can
not
land?
Ist
der
Flug
vielleicht
noch
in
der
Warteschleife
und
kann
deswegen
nicht
Landen?
CCAligned v1
Some
projects
that
I
was
working
on
are
still
on
hold.
Einige
Projekte,
die
ich
arbeite
immer
noch
auf
Eis.
ParaCrawl v7.1
No,
you
can
change
the
charge
--
they
still
hold
on.
Nein,
man
kann
die
Ladung
ändern
–
sie
bleiben
noch
immer
am
Fleck.
TED2020 v1
At
that
point,
however,
the
script
was
not
yet
complete
and
so
the
project
was
still
put
on
hold.
Zu
diesem
Zeitpunkt
waren
die
Rollen
noch
nicht
besetzt
und
das
Drehbuch
noch
nicht
fertig.
WikiMatrix v1
Some
of
you
still
hold
on
to
the
church
and
the
sermons
of
their
preachers.
Einige
von
euch
halten
immer
noch
an
der
Kirche
fest,
an
den
Predigten
ihrer
Hirten.
ParaCrawl v7.1
Northwards
the
berries
still
hold
on
to
the
stalks,
and
locally
aren't
ripe
yet.
Nördlicher
sind
die
Beeren
noch
ganz
fest
an
den
Stielen
und
noch
nicht
reif.
ParaCrawl v7.1
If
the
family
persists
in
criticism,
this
fallacy
may
take
a
still
greater
hold
on
father.
Falls
die
Familie
weiter
kritisiert,
könnte
sich
dieser
Trugschluß
des
Vaters
noch
mehr
verhärten.
ParaCrawl v7.1
If
the
family
persists
in
criticism,
this
fallacy
may
take
a
still
greater
hold
on
Falls
die
Familie
weiter
kritisiert,
könnte
sich
dieser
Trugschluß
des
Vaters
noch
mehr
verhärten.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
the
decision
is
still
on
hold,
and
I
hope
that
it
will
be
taken
and
that
it
will
be
a
positive
one.
Ich
denke,
die
Entscheidung
ist
noch
immer
ungewiss,
doch
habe
ich
die
Hoffnung,
dass
sie
getroffen
und
dann
positiv
sein
wird.
Europarl v8
The
fact
nevertheless
remains
that
the
Constitutional
Treaty
is
still
on
hold
and
that
soon
we
will
be
handing
the
baton
on
to
Germany.
Das
ändert
jedoch
nichts
an
der
Tatsache,
dass
der
Verfassungsvertrag
immer
noch
auf
Eis
liegt
und
wir
bald
den
Stab
an
Deutschland
abgeben
werden.
Europarl v8
The
rebellion,
and
with
it
a
serious
threat
to
Heraclius's
still
shaky
hold
on
power,
died
with
him.
Mit
seinem
Tod
endete
die
Rebellion,
die
für
Herakleios'
noch
ungefestigte
Herrschaft
eine
ernste
Bedrohung
dargestellt
hatte.
Wikipedia v1.0
Overall,
these
developments
show
that,
while
there
are
no
signs
of
a
worsening
economic
climate
in
the
EU,
a
sustained
upturn
in
economic
sentiment
is
still
on
hold.
Alles
in
allem
machen
diese
Entwicklungen
deutlich,
dass
sich
das
Konjunkturklima
in
der
EU
zwar
nicht
verschlechtert
hat,
ein
nachhaltiger
Aufschwung
in
der
wirtschaftlichen
Einschätzung
aber
nach
wie
vor
auf
sich
warten
lässt.
TildeMODEL v2018
While
recent
measures
have
been
taken
to
step
up
the
fight
against
corruption,
including
by
raising
penalties
and
prescription
terms
for
specific
corruption
offences,
the
long-recommended
systematic
revision
of
the
statute
of
limitations
is
still
on
hold.
Zwar
wurden
vor
Kurzem
Maßnahmen
zur
Intensivierung
der
Korruptionsbekämpfung
eingeführt,
unter
anderem
höhere
Strafen
und
längere
Verjährungsfristen
für
bestimmte
Korruptionsdelikte,
doch
steht
die
seit
Langem
empfohlene
systematische
Überarbeitung
der
Verjährungsvorschriften
nach
wie
vor
aus.
TildeMODEL v2018
André,
sorry
to
bother
you,
but
I
just
heard
the
international
warrant
for
Krombach
is
still
on
hold.
Andre,
ich
störe
Sie
nur
ungern,
aber
ich
habe
erfahren,
dass
der
internationale
Haftbefehl
nicht
rausgegangen
ist.
OpenSubtitles v2018
It's
like
a
piece
of
Sara
that
I
can
still
hold
on
to,
but
once
he's
gone...
So
is
another
part
of
her.
Es
ist
wie
ein
Stück
von
Sara,
den
dem
ich
noch
festhalten
kann,
aber
sobald
er
tot
ist...
ist
es
auch
ein
weiterer
Teil
von
ihr.
OpenSubtitles v2018
In
Italy,
indeed,
the
different
organs
that
are
in
charge
of
the
territory
still
hold
on
to
their
discretional
powers
so
as
to
prevent
real
change
in
spite
of
modifications
in
procedures
and
funding.
In
Italien
halten
die
verschiedenen
Organe,
die
für
den
Bereich
zuständig
sind,
immer
noch
an
ihren
Kompetenzen
fest,
um
einen
wirklichen
Wandel
trotz
aller
Veränderungen
in
den
Verfahren
und
in
der
Finanzierung
zu
verhindern.
EUbookshop v2
Although
Ferdinand
manages
to
earn
the
respect
of
the
other
bulls,
except
Valiente,
after
a
dance-off
with
the
three
Austrian
Lipzzans,
they
still
hold
on
to
the
belief
that
fighting
is
the
only
way
for
them
to
live.
Obwohl
es
Ferdinand
gelingt,
sich
mit
Ausnahme
von
Valiente
den
Respekt
der
anderen
Stiere
zu
erwerben,
bleiben
sie
dennoch
bei
dem
Glauben,
dass
der
Kampf
der
einzige
Weg
für
sie
ist,
zu
leben.
WikiMatrix v1