Übersetzung für "Stay of execution" in Deutsch

I was a dead man under a stay of execution.
Ich war ein toter Mann, dessen Hinrichtung aufgeschoben war.
OpenSubtitles v2018

Didn't you ask for a stay of execution?
Haben Sie denn nicht Vollstreckungsschutz angemeldet?
OpenSubtitles v2018

There will be no mercy, no stay of execution.
Es wird keine Gnade geben... keinen Hinrichtungsaufschub.
OpenSubtitles v2018

It appears he's been granted a temporary stay of execution.
Offenbar wurde ihm ein vorläufiger Hinrichtungsaufschub gewährt.
OpenSubtitles v2018

The governor has issued a 12-hour stay of execution.
Der Gouverneur hat einen zwölfstündigen Aufschub gewährt.
OpenSubtitles v2018

Was the stay of execution because you didn't rat?
Wurde die Exekution ausgesetzt, weil Sie nicht gesungen haben?
OpenSubtitles v2018

He thinks that's gonna get him a stay of execution?
Er denkt, dass er dadurch vor der Exekution bewahrt wird.
OpenSubtitles v2018

A stay of execution to make a federal appeal.
Einen Aufschub, um vor dem Bundesgericht Berufung einzulegen.
OpenSubtitles v2018

It appears that the Council of State' s decision on the stay of execution will be taken imminently" .
Die Entscheidung des Conseil d'État über die Aussetzung scheint unmittelbar bevorzustehen ".
Europarl v8

And every day we're hoping for a stay of execution.
Und jeden Tag hoffen wir auf eine Aufschiebung der Hinrichtung.
OpenSubtitles v2018

Suspect B was sentenced to death, but with a stay of execution.
Die Verdächtige B wurde zwar auch zum Tode verurteilt, aber mit Vollstreckungsschutz.
ParaCrawl v7.1

Such appeals, or procedures arising from them, shall not stay the execution of the decisions being complained of.
Diese Beschwerde und die aus ihr resultierenden Verfahren führen nicht zur Aussetzung der angefochtenen Maßnahme.
DGT v2019