Übersetzung für "Stay of execution" in Deutsch
I
was
a
dead
man
under
a
stay
of
execution.
Ich
war
ein
toter
Mann,
dessen
Hinrichtung
aufgeschoben
war.
OpenSubtitles v2018
Didn't
you
ask
for
a
stay
of
execution?
Haben
Sie
denn
nicht
Vollstreckungsschutz
angemeldet?
OpenSubtitles v2018
There
will
be
no
mercy,
no
stay
of
execution.
Es
wird
keine
Gnade
geben...
keinen
Hinrichtungsaufschub.
OpenSubtitles v2018
It
appears
he's
been
granted
a
temporary
stay
of
execution.
Offenbar
wurde
ihm
ein
vorläufiger
Hinrichtungsaufschub
gewährt.
OpenSubtitles v2018
The
governor
has
issued
a
12-hour
stay
of
execution.
Der
Gouverneur
hat
einen
zwölfstündigen
Aufschub
gewährt.
OpenSubtitles v2018
Was
the
stay
of
execution
because
you
didn't
rat?
Wurde
die
Exekution
ausgesetzt,
weil
Sie
nicht
gesungen
haben?
OpenSubtitles v2018
He
thinks
that's
gonna
get
him
a
stay
of
execution?
Er
denkt,
dass
er
dadurch
vor
der
Exekution
bewahrt
wird.
OpenSubtitles v2018
A
stay
of
execution
to
make
a
federal
appeal.
Einen
Aufschub,
um
vor
dem
Bundesgericht
Berufung
einzulegen.
OpenSubtitles v2018
It
appears
that
the
Council
of
State'
s
decision
on
the
stay
of
execution
will
be
taken
imminently"
.
Die
Entscheidung
des
Conseil
d'État
über
die
Aussetzung
scheint
unmittelbar
bevorzustehen
".
Europarl v8
And
every
day
we're
hoping
for
a
stay
of
execution.
Und
jeden
Tag
hoffen
wir
auf
eine
Aufschiebung
der
Hinrichtung.
OpenSubtitles v2018
Suspect
B
was
sentenced
to
death,
but
with
a
stay
of
execution.
Die
Verdächtige
B
wurde
zwar
auch
zum
Tode
verurteilt,
aber
mit
Vollstreckungsschutz.
ParaCrawl v7.1
Such
appeals,
or
procedures
arising
from
them,
shall
not
stay
the
execution
of
the
decisions
being
complained
of.
Diese
Beschwerde
und
die
aus
ihr
resultierenden
Verfahren
führen
nicht
zur
Aussetzung
der
angefochtenen
Maßnahme.
DGT v2019