Übersetzung für "Stay in place" in Deutsch
The
European
Neighbourhood
Policy
should
stay
in
place
as
a
policy.
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
sollte
als
Politik
erhalten
bleiben.
Europarl v8
The
moratorium
therefore
must
stay
in
place.
Deshalb
muss
das
Moratorium
in
Kraft
bleiben.
Europarl v8
The
caretaker
government
could
stay
in
place
for
two
to
three
months.
Die
geschäftsführende
Regierung
könnte
noch
zwei
bis
drei
Monate
im
Amt
bleiben.
Europarl v8
I
will
not
stay
in
this
place.
Ich
will
nicht
an
diesem
Orte
bleiben.
Salome v1
I
was
a
fool
ever
to
let
you
stay
in
this
place.
Es
war
dumm
von
mir,
dich
hier
bleiben
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
They
seldom
stay
around
in
one
place.
Sie
bleiben
selten
an
einem
Ort.
OpenSubtitles v2018
I'll
teach
you
to
stay
in
your
place.
Ich
werde
dir
beibringen
an
deinem
Platz
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
If
I
stay
here
in
this
place
I'll
die.
Wenn
ich
hier
bleibe
hier
an
diesem
Ort
werde
ich
sterben.
OpenSubtitles v2018
I
can't
just
stay
in
one
place
forever.
Ich
kann
nicht
an
einem
Ort
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
cannot
stay
in
this
place
one
more
second!
Ich
kann
hier
nicht
einen
Moment
länger
bleiben!
OpenSubtitles v2018
How
do
you
plan
to
get
out
if
you
stay
in
the
same
place?
Wie
willst
du
rauskommen,
wenn
du
an
Ort
und
Stelle
bleibst?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
stay
in
one
place.
Ich
werde
an
einem
Ort
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
shouldn't
stay
in
one
place
for
too
long.
Vielleicht
sollten
wir
nicht
zu
lange
an
einem
Ort
bleiben.
OpenSubtitles v2018
How
about
we
stay
in
one
place?
Wie
wäre
es,
wenn
wir
an
einem
Ort
bleiben?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
one
to
stay
in
any
place
too
long.
Ich
bin
nie
lange
an
einem
Ort.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it'd
be
kinda
fun
to
stay
in
a
place
like
this
someday.
Es
wäre
schön,
mal
in
einem
Hotel
zu
übernachten.
OpenSubtitles v2018