Übersetzung für "Standards and codes" in Deutsch

The standards and codes of practice are related to (co)financing programmes.
Die Standards und Regelwerke werden also verknüpft mit (Co-)Finanzierungsprogrammen.
WikiMatrix v1

The members of NAI and IAB are obliged to industrial standards and behaviour codes.
Die Mitglieder von NAI und IAB halten sich an Industriestandards und Verhaltenscodes.
ParaCrawl v7.1

Members of NAI adhere to industry standards and codes of conduct.
Die Mitglieder von NAI halten sich an Branchenstandards und Verhaltenskodexe.
ParaCrawl v7.1

Standards and codes are overly cautious when it comes to steel.
Normen und Regelwerke sind bei Stahl mehr als vorsichtig.
ParaCrawl v7.1

Standards and safety codes play an important role.
Normen und Kennzeichnungen spielen eine wichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

This must be done in accordance with the agreed standards and codes and through the development of common operational tools.
Dieser muss gemäß den vereinbarten Standards und Kodizes und durch die Entwicklung gemeinsamer Betriebsinstrumente erfolgen.
TildeMODEL v2018

He must meet the general obligation of safety deemed to be met by complying with the technical annexes of the respective technical harmonisation di rectives, with national regulations, with the state of the art, with standards and with codes of good practice.
Gegenüber den Richtlinien des neuen Konzepts und den nationalen Rechtsvorschriften hat diese Richtlinie subsidiären Charakter.
EUbookshop v2

It does not constitute a design document, and must be used in conjunction with other relevant standards and codes of practice.
Der Verhaltenskodex ist kein designbezogenes Dokument und ist gemeinsam mit anderen einschlägigen Normen und Verhaltenskodizes anzuwenden.
EUbookshop v2

More specific details can be found in the form of references to other standards and codes of practice.
Nähere Einzelheiten können in Form von Verweisen auf andere Normen und Verhaltenskodizes gefunden werden.
ParaCrawl v7.1

Each project is subject to a thorough review of the relevant standards and building codes – as well as our clients' specifications.
Jedes Projekt wird einer gründlichen Überprüfung hinsichtlich relevanter Normen und Bauvorschriften und natürlich Ihrer Wunschspezifikationen unterzogen.
ParaCrawl v7.1

The community has its own subculture with its own standards and codes of conduct.
Die Gemeinde hat ihre eigene Subkultur mit ihren eigenen Standards und Leitlinien im Verhalten.
ParaCrawl v7.1

Many of these recommendations are covered by specific maintenance regulations, other standards and codes of practice of nuclear power plant operators.
Viele dieser Empfehlungen sind durch die jeweiligen Instandhaltungsordnungen, anderen Vorschriften und Regelwerke der Kernkraftwerksbetreiber abgedeckt.
ParaCrawl v7.1

We have legislation that has been in place for 20 years, and the standards and codes of practices in the European Union are quite stringent, but it is clear that we are still vulnerable when it comes to foodstuffs.
Wir haben eine zwanzigjährige Gesetzgebung, und die Standards und auch die Normen in der Europäischen Union sind ziemlich streng, aber man kann feststellen, dass wir bei der Ernährung, bei den Nahrungsmitteln nach wie vor verwundbar sind.
Europarl v8

I also believe that the Council's request to the Member States to formulate and develop EU standards and codes of conduct for practical application in encouraging the establishment of open e-marketplaces, secure e-business solutions, e-signatures and electronic payment systems is extremely important.
Für überaus bedeutsam halte ich auch die Aufforderung des Rates an die Mitgliedstaaten, die Entwicklung von Normen und Verhaltenskodizes in der EU voranzutreiben und deren praktische Anwendung zu fördern, insbesondere zugunsten offener elektronischer Märkte, sicherer Lösungen für den elektronischen Geschäftsverkehr, elektronischer Signaturen und elektronischer Zahlungssysteme.
Europarl v8

It is essential to ensure the effective and equitable participation of developing countries in the formulation of financial standards and codes.
Es gilt sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer wirksam und ausgewogen an der Ausarbeitung finanzieller Normen und Regeln teilhaben.
MultiUN v1

With regard to the development and dissemination of standards and codes of good practices , a key challenge is their implementation by a large number of developing countries and emerging market economies .
Eine zentrale Herausforderung bei der Entwicklung und Verbreitung von Standards und Kodizes besteht darin , die Umsetzung in möglichst vielen Entwicklungs - und Schwellenländern zu erreichen .
ECB v1

In the context of a pilot project , the IMF , in conjunction with the relevant authorities of the countries concerned , has embarked on a series of experimental « Reports on the Observance of Standards and Codes » ( ROSCs ) .
Im Rahmen eines Pilotprojekts hat der IWF in Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden der jeweiligen Länder eine experimentelle Reihe von „Berichten über die Einhaltung von Standards und Kodizes » initiiert .
ECB v1

The Director of Internal Audit shall inform the anti-fraud committee of cases in which the management of the ECB or the decision-making bodies of the ECB has failed to act on recommendations regarding an issue of fraud prevention and detection or regarding compliance with relevant internal standards and/or codes of conduct of the ECB.
Der Direktor Interne Revision unterrichtet den Ausschuß für Betrugsbekämpfung über Fälle, in denen das Management der EZB oder die Beschlußorgane der EZB den Empfehlungen hinsichtlich einer Frage von Betrugsbekämpfung und -aufdeckung oder hinsichtlich der Einhaltung der jeweiligen internen Standards und/oder der Verhaltenskodizes der EZB nicht Folge geleistet haben.
JRC-Acquis v3.0

The Directorate for Internal Audit is, in accordance with this Decision and the procedures in force within the ECB, responsible for investigating and reporting on all issues related to the prevention and detection of fraud and other illegal activities detrimental to the financial interests of the ECB and on compliance with relevant internal standards and/or codes of conduct of the ECB.
Die Direktion Interne Revision ist gemäß diesem Beschluß und den innerhalb der EZB geltenden Verfahren für die Untersuchung und die Berichterstattung hinsichtlich aller Angelegenheiten zuständig, welche die Bekämpfung und die Aufdeckung von Betrug und von sonstigen rechtswidrigen Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der EZB sowie die Erfuellung der jeweiligen internen Standards und/oder der Verhaltenskodizes der EZB betreffen.
JRC-Acquis v3.0

Under the aegis of the FSF a Task Force on the Implementation of Standards was set up in order to examine ways of fostering the implementation of international standards and codes relevant to the strengthening of financial systems .
Unter der Leitung des FSF wurde eine Arbeitsgruppe eingerichtet , die Möglichkeiten zur effizienten Umsetzung internationaler Standards und Verfahrenskodizes mit dem Ziel einer Stärkung des Finanzsystems erarbeiten soll .
ECB v1

The Director of Internal Audit shall inform the anti-fraud committee of cases in which the management of the ECB or the decision-making bodies of the ECB has failed to act on recommendations regarding an issue of fraud prevention and detection or regarding compliance with relevant internal standards and / or codes of conduct of the ECB .
Der Direktor Interne Revision unterrichtet den Ausschuß für Betrugsbekämpfung über Fälle , in denen das Management der EZB oder die Beschlußorgane der EZB den Empfehlungen hinsichtlich einer Frage von Betrugsbekämpfung und - aufdekkung oder hinsichtlich der Einhaltung der jeweiligen internen Standards und / oder der Verhaltenskodizes der EZB nicht Folge geleistet haben .
ECB v1

It is also necessary to establish the right balance between regulation by the public authorities and the co-regulation or self-regulation by the private sector through the elaboration of European standards and codes of conduct.
Darüber hinaus gilt es, Ausgewogenheit zwischen staatlicher Regulierung und Koregulierung oder privater Selbstregulierung durch Europäische Normen und Verhaltenskodizes herzustellen.
TildeMODEL v2018