Übersetzung für "Stand witness" in Deutsch
On
the
witness
stand
these
Albanians
often
appeared
to
Serbs
as
foolish
or
disingenuous
or
both.
Den
Serben
erschienen
diese
Albaner
im
Zeugenstand
oft
töricht
oder
unehrlich
oder
beides.
News-Commentary v14
Get
on
the
witness
stand
with
your
poor
shreds
of
evidence.
Gehen
Sie
mit
ihren
windigen
Indizien
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018
However,
in
order
to
present
it
to
you
I
must
take
the
witness
stand.
Um
diesen
Gegenstand
vorzulegen,
muss
ich
in
den
Zeugenstand
treten.
OpenSubtitles v2018
Go
ahead,
get
her
on
the
witness
stand.
Na
los,
soll
sie
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018
He
calls
you
to
the
witness
stand.
Er
ruft
dich
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018
I'm
calling
to
the
witness
stand
Mrs...
the
owner
of
the
saloon.
Ich
rufe
in
den
Zeugenstand
Mrs...
die
Eigentümerin
des
Saloons.
OpenSubtitles v2018
We
call
Dr.
Matthew
Swain
to
the
stand,
as
a
witness
for
the
defense.
Wir
rufen
Dr.
Matthew
Swain
als
Zeuge
der
Verteidigung
auf.
OpenSubtitles v2018
Can
you
put
him
on
the
witness
stand?
Können
Sie
ihn
in
den
Zeugenstand
rufen?
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
get
you
on
the
stand
as
a
witness
at
trial.
Ich
würde
Sie
gerne
vor
Gericht
als
Zeuge
aufrufen.
OpenSubtitles v2018
I
shared
my
diagnosis
of
you
on
the
witness
stand.
Ich
habe
meine
Diagnose
über
Sie
im
Zeugenstand
mitgeteilt.
OpenSubtitles v2018
I
can
paint
you
either
way
on
that
witness
stand,
it's
really
up
to
you.
Wie
ich
Sie
im
Zeugenstand
aussehen
lasse,
liegt
ganz
an
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
not
getting
on
a
witness
stand.
Nein,
ich
gehe
nicht
mehr
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
you
gotta
say
on
the
witness
stand?
Weißt
du,
was
du
im
Zeugenstand
zu
sagen
hast?
OpenSubtitles v2018
Presiding
Chairman,
I
wish
to
summon
Huan
Minglu
to
the
witness
stand.
Ich
möchte
Huan
Minglu
in
den
Zeugenstand
rufen.
OpenSubtitles v2018
Titus
is
willing
to
stand
as
witness
before
God
for
me.
Titus
will
für
mich
Zeuge
vor
Gott
sein.
OpenSubtitles v2018