Übersetzung für "Stand witness" in Deutsch

On the witness stand these Albanians often appeared to Serbs as foolish or disingenuous or both.
Den Serben erschienen diese Albaner im Zeugenstand oft töricht oder unehrlich oder beides.
News-Commentary v14

Get on the witness stand with your poor shreds of evidence.
Gehen Sie mit ihren windigen Indizien in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018

However, in order to present it to you I must take the witness stand.
Um diesen Gegenstand vorzulegen, muss ich in den Zeugenstand treten.
OpenSubtitles v2018

Go ahead, get her on the witness stand.
Na los, soll sie in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018

He calls you to the witness stand.
Er ruft dich in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018

I'm calling to the witness stand Mrs... the owner of the saloon.
Ich rufe in den Zeugenstand Mrs... die Eigentümerin des Saloons.
OpenSubtitles v2018

We call Dr. Matthew Swain to the stand, as a witness for the defense.
Wir rufen Dr. Matthew Swain als Zeuge der Verteidigung auf.
OpenSubtitles v2018

Can you put him on the witness stand?
Können Sie ihn in den Zeugenstand rufen?
OpenSubtitles v2018

I'd like to get you on the stand as a witness at trial.
Ich würde Sie gerne vor Gericht als Zeuge aufrufen.
OpenSubtitles v2018

I shared my diagnosis of you on the witness stand.
Ich habe meine Diagnose über Sie im Zeugenstand mitgeteilt.
OpenSubtitles v2018

I can paint you either way on that witness stand, it's really up to you.
Wie ich Sie im Zeugenstand aussehen lasse, liegt ganz an Ihnen.
OpenSubtitles v2018

No, I'm not getting on a witness stand.
Nein, ich gehe nicht mehr in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018

You know what you gotta say on the witness stand?
Weißt du, was du im Zeugenstand zu sagen hast?
OpenSubtitles v2018

Presiding Chairman, I wish to summon Huan Minglu to the witness stand.
Ich möchte Huan Minglu in den Zeugenstand rufen.
OpenSubtitles v2018

Titus is willing to stand as witness before God for me.
Titus will für mich Zeuge vor Gott sein.
OpenSubtitles v2018