Übersetzung für "Sovereign countries" in Deutsch

It sends drones and secret forces into sovereign countries without their approval.
Man schickt Drohnen und Geheimdienste in souveräne Länder und dies ohne deren Zustimmung.
News-Commentary v14

These agreements are between two or more sovereign countries.
Diese Abkommen werden zwischen zwei oder mehr als zwei souveränen Staaten geschlossen.
TildeMODEL v2018

Formerly sovereign countries would now pay their taxes directly to the banking cartel.
Zuvor unabhängige Länder, zahlen jetzt direkt Steuern an das Bankenkartell.
OpenSubtitles v2018

The Czech government will not support external interventions into the domestic affairs of sovereign countries.
Tschechiens Regierung wird keine externe Einmischung in die innenpolitischen Belange souveräner Staaten unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The attacks on these countries' sovereign debt aim to weaken the single currency.
Die Angriffe auf die Staatsschulden dieser Länder zielen darauf ab, die gemeinsame Währung zu schwächen.
Europarl v8

Yields of acceding countries » sovereign bonds denominated in key currencies remained at low levels .
Die Renditen der auf Leitwährungen lautenden Staatsanleihen der beitretenden Länder verharrten auf niedrigem Niveau .
ECB v1

Countries with a left-wing or right-wing government suffer from significantly higher risks of sovereign default than countries with centrist governments.
Staaten mit Links- oder Rechtsregierungen leiden unter signifikant höhe­ren staatlichen Ausfallrisiken als Länder mit Zentrumsregierungen.
ParaCrawl v7.1

The whole European Union is based on the principle that its members are sovereign countries.
Die gesamte Europäische Union ist darauf begründet, dass ihre Mitglieder souveräne Länder sind.
ParaCrawl v7.1

The banks of these countries are now owned by the sovereign countries they serve.
Die Banken dieser Länder befinden sich nun im Besitz der souveränen Länder, denen sie dienen.
ParaCrawl v7.1

However, with the utmost respect for all of these sovereign countries that are our friends, I would like to take advantage of the good relationships that are demonstrated by these agreements to help all of these countries which, I repeat, are sovereign and our friends, to immunise themselves against a pandemic that is even more deadly than the flu: tax havens.
Mit dem größten Respekt für all diese souveränen Länder, die unsere Freunde sind, möchte ich mir dennoch die guten Beziehungen zunutze machen, die durch diese Vereinbarungen aufgezeigt werden, um all diesen Ländern, die, wie ich bereits sagte, souverän und unsere Freunde sind, dabei zu helfen, sich gegen eine Pandemie zu immunisieren, die noch tödlicher ist als die Grippe: Steueroasen.
Europarl v8

Mr President, the recent attack by European leaders on credit rating agencies, regarding the timing and degree of downgrades being meted out to countries' sovereign debts, may be seen by some as somewhat exaggerated.
Herr Präsident, der jüngste Angriff europäischer Politiker auf die Rating-Agenturen in Bezug auf den Zeitpunkt und das Ausmaß der Herabstufungen von Staatschulden einiger Länder mag von dem einen oder anderen als etwas übertrieben angesehen werden.
Europarl v8

The financial sector and big business continue to accumulate colossal profits, and the unsustainable extortion of national resources by means of interest paid on the sovereign debt of countries like Portugal continues.
Der Finanzsektor und das Großkapital häufen weiterhin kolossale Profite an und die unerträgliche Erpressung staatlicher Mittel durch Zinsen, die auf die Staatsverschuldung von Ländern wie Portugal gezahlt werden, geht weiter.
Europarl v8

The Committee on Transport and Tourism were keen to ensure that in dealing with individual agreements with individual sovereign countries, Parliament used the same procedures and guidelines for rapporteurs to work with in order to give us a consistent approach and to give us the opportunity to consider important aspects, including relevant safety and social conditions.
Der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr wollte sicherstellen, dass das Parlament beim Umgang mit einzelnen Abkommen mit einzelnen Staaten für die Arbeit der Berichterstatter die gleichen Verfahren und Leitlinien anwandte, um uns einen konsequenten Ansatz sowie die Möglichkeit zu geben, wichtige Aspekte zu berücksichtigen, einschließlich relevanter Sicherheits- und sozialer Bedingungen.
Europarl v8

At all events, I will conclude, Madam President, by saying that in my view this regulation is backed by the European Union's decision to defend the principle of its and other countries' sovereign right to decide with whom they should or should not trade.
Abschließend, Frau Präsidentin, noch die Bemerkung, daß hinter dieser Verordnung die Entschlossenheit der Europäischen Union steht, den Grundsatz ihrer Souveränität und der anderer Länder zu verteidigen, die selber darüber befinden, mit wem sie Handel treiben oder nicht.
Europarl v8

It is only the ideology of a United States of Europe that emerges, which we do not support, since sovereign countries, the Member States, have already signed up to the convention.
Es ist nur die Ideologie der Vereinigten Staaten von Europa, die hier zu Tage tritt, die wir nicht unterstützen, da souveräne Staaten, nämlich die Mitgliedstaaten, die Konvention bereits unterzeichnet haben.
Europarl v8

Unlike the Antarctic, which is a vast, uninhabited continent surrounded by an ocean, the Arctic is a maritime space, surrounded by inhabited land belonging to sovereign countries.
Im Gegensatz zur Antarktis, ein großer, unbewohnter Kontinent umgeben von einem Ozean, ist die Arktis ein maritimer Raum umgeben von bewohntem Land, das Teil von souveränen Ländern ist.
Europarl v8

Unlike the Antarctic, which is a vast and inhabited continent surrounded by an ocean, the Arctic is a maritime space surrounded by land which has been inhabited by people for thousands of years and which belongs to sovereign countries.
Im Gegensatz zur Antarktis, die ein riesiger und unbewohnter Kontinent umgeben vom Ozean ist, ist die Arktis ein Seegebiet, umgeben von Land dass schon seit tausenden Jahren bevölkert ist und zu souveränen Staaten gehört.
Europarl v8

While it is the sovereign right of countries to run themselves as they see fit, that presupposes that there is a fair and free society, and in Belarus this is clearly not the case.
Es ist zwar das souveräne Recht der Länder, ihre Geschicke so zu lenken, wie sie es für richtig halten, aber das setzt die Existenz einer gerechten und freien Gesellschaft voraus, was in Belarus eindeutig nicht der Fall ist.
Europarl v8

The strength and legitimacy of the Union is derived from the mandate and will to cooperate of sovereign countries.
Die Stärke und Legitimität der Union resultieren aus dem Mandat souveräner Staaten und ihrem Willen zur Zusammenarbeit.
Europarl v8

Under the pretext of the ‘fight against terrorism’, it proposes to create and reinforce an entire information network, and to set up security organisations that are centralised at European level – imposing ‘supranational’ structures in order to bypass cooperation between sovereign countries – thereby promoting repressive measures that form part of broader strategies to perpetuate an unjust world order, based on the permanent use of force, of the arms race and of economic and financial domination.
Unter dem Vorwand der „Terrorismusbekämpfung“ wird vorgeschlagen, ein ganzes Informationsnetz zu schaffen und auszubauen sowie Sicherheitsorganisationen einzurichten, die zentral auf europäischer Eben arbeiten – also „supranationale“ Strukturen aufzudrücken, um die Zusammenarbeit zwischen souveränen Ländern zu umgehen –, wodurch repressive Maßnahmen gefördert werden, die Teil umfassenderer Strategien zur Verfestigung einer ungerechten Weltordnung sind, die auf der permanenten Anwendung von Gewalt, andauerndem Wettrüsten und der Ausnutzung wirtschaftlicher und finanzieller Vorherrschaft beruht.
Europarl v8

Hence the unacceptable agreements between the EU and the United States concerning the exchange of personal data, the unacceptable criminalisation of organisations fighting for the fundamental rights of a people, such as the right to sovereignty and independence and the unacceptable attacks on sovereign countries.
Darauf beruhen die inakzeptablen Abkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten über den Austausch personenbezogener Daten, die untragbare Kriminalisierung von Organisationen, die für die Grundrechte eines Volkes wie das Recht auf Souveränität und Unabhängigkeit kämpfen, und die nicht hinnehmbaren Angriffe auf souveräne Länder.
Europarl v8

We are in an exceptional environment, the European environment, and we have the single currency for 12 sovereign countries.
Wir verfügen über ein ganz besonderes Umfeld, das europäische Umfeld, in dem zwölf souveräne Staaten eine Gemeinschaftswährung haben.
Europarl v8