Übersetzung für "So as to have" in Deutsch

The Commission is working very hard on this so as to have proper information about food-related products.
Daran arbeitet die Kommission intensiv, um richtige Informationen über Lebensmittelprodukte zu bekommen.
Europarl v8

These changes are necessary so as to have statistics on GDP that are as accurate as possible available quickly.
Diese Änderungen sind erforderlich, um schnell über möglichst genaue BIP-Statistiken zu verfügen.
Europarl v8

I am not so naive as to have overlooked this.
Ich bin nicht so naiv, das zu übersehen.
Europarl v8

I am so grateful as to have not experienced this.
Ich bin so dankbar, dass ich diese Erfahrung nicht machen musste.
GlobalVoices v2018q4

These provisions shall not be applied, however, so as to have the effect of distorting competition within the Communities.
Die Durchführung dieser Maßnahmen darf jedoch den Wettbewerb innerhalb der Gemeinschaften nicht verfälschen.
TildeMODEL v2018

That we are not so poor as not to have children.
Dass wir nicht zu arm sind, um Kinder zu haben.
OpenSubtitles v2018

I wrote so as not to have to talk to you.
Ich habe Ihnen geschrieben, um nicht zu reden.
OpenSubtitles v2018

The whole detecting circuit DT1 is designed so as to have a negligible power consumption.
Die Detektionsschaltung DT1 ist so dimensioniert, daß deren Leistungsverbrauch gering ist.
EuroPat v2

The elastomer 11 is formed so as to have absorbing and damping properties.
Das Elastomer 11 ist derart ausgebildet, daß es Tilgungsund Dämpfungseigenschaften aufweist.
EuroPat v2

Set this flag so as to always have your luminaires and sensors under control.
Setze diese Flag um die Leuchten und Sensoren jederzeit im Zugriff zu haben.
CCAligned v1

For example, individual ribs 15 are constructed therefor so as to have specific curvature.
Beispielsweise sind einzelne Rippen 15 hierfür mit bestimmten Krümmungen ausgestaltet.
EuroPat v2

The coolant 7 is selected so as to have the following properties:
Das Kühlmedium 7 ist derart gewählt, dass es folgende Eigenschaften aufweist:
EuroPat v2

Preferably, the blankets are formed continuously so as to have an indeterminate length.
Vorzugsweise werden die Drucktücher kontinuierlich hergestellt, damit sie eine unbestimmte Länge aufweisen.
EuroPat v2

The angle scaling may be aligned so as to have a directional component parallel to the axis.
Die Winkelskalierung kann dann mit einer Richtungskomponente parallel zur Achse ausgerichtet sein.
EuroPat v2