Translation of "So as to have" in German
The
Commission
is
working
very
hard
on
this
so
as
to
have
proper
information
about
food-related
products.
Daran
arbeitet
die
Kommission
intensiv,
um
richtige
Informationen
über
Lebensmittelprodukte
zu
bekommen.
Europarl v8
These
changes
are
necessary
so
as
to
have
statistics
on
GDP
that
are
as
accurate
as
possible
available
quickly.
Diese
Änderungen
sind
erforderlich,
um
schnell
über
möglichst
genaue
BIP-Statistiken
zu
verfügen.
Europarl v8
I
am
not
so
naive
as
to
have
overlooked
this.
Ich
bin
nicht
so
naiv,
das
zu
übersehen.
Europarl v8
I
am
so
grateful
as
to
have
not
experienced
this.
Ich
bin
so
dankbar,
dass
ich
diese
Erfahrung
nicht
machen
musste.
GlobalVoices v2018q4
These
provisions
shall
not
be
applied,
however,
so
as
to
have
the
effect
of
distorting
competition
within
the
Communities.
Die
Durchführung
dieser
Maßnahmen
darf
jedoch
den
Wettbewerb
innerhalb
der
Gemeinschaften
nicht
verfälschen.
TildeMODEL v2018
That
we
are
not
so
poor
as
not
to
have
children.
Dass
wir
nicht
zu
arm
sind,
um
Kinder
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
wrote
so
as
not
to
have
to
talk
to
you.
Ich
habe
Ihnen
geschrieben,
um
nicht
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
The
whole
detecting
circuit
DT1
is
designed
so
as
to
have
a
negligible
power
consumption.
Die
Detektionsschaltung
DT1
ist
so
dimensioniert,
daß
deren
Leistungsverbrauch
gering
ist.
EuroPat v2
The
elastomer
11
is
formed
so
as
to
have
absorbing
and
damping
properties.
Das
Elastomer
11
ist
derart
ausgebildet,
daß
es
Tilgungsund
Dämpfungseigenschaften
aufweist.
EuroPat v2
Set
this
flag
so
as
to
always
have
your
luminaires
and
sensors
under
control.
Setze
diese
Flag
um
die
Leuchten
und
Sensoren
jederzeit
im
Zugriff
zu
haben.
CCAligned v1
For
example,
individual
ribs
15
are
constructed
therefor
so
as
to
have
specific
curvature.
Beispielsweise
sind
einzelne
Rippen
15
hierfür
mit
bestimmten
Krümmungen
ausgestaltet.
EuroPat v2
The
coolant
7
is
selected
so
as
to
have
the
following
properties:
Das
Kühlmedium
7
ist
derart
gewählt,
dass
es
folgende
Eigenschaften
aufweist:
EuroPat v2
Preferably,
the
blankets
are
formed
continuously
so
as
to
have
an
indeterminate
length.
Vorzugsweise
werden
die
Drucktücher
kontinuierlich
hergestellt,
damit
sie
eine
unbestimmte
Länge
aufweisen.
EuroPat v2
The
angle
scaling
may
be
aligned
so
as
to
have
a
directional
component
parallel
to
the
axis.
Die
Winkelskalierung
kann
dann
mit
einer
Richtungskomponente
parallel
zur
Achse
ausgerichtet
sein.
EuroPat v2