Übersetzung für "Sleepy head" in Deutsch
Sleepy
Gary,
my
head
is
filled
with
memories
of
our
friendship.
Döskopp-Gary,
mein
Kopf
ist
voll
mit
Erinnerungen
an
unsere
Freundschaft.
OpenSubtitles v2018
Pull
up
a
chair,
sleepy
head.
Schnapp
dir
einen
Stuhl,
Schlafmütze.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
sleepy-head,
I'm
trying
to
escape.
Das
tut
mir
leid,
Schlafmütze,
ich
versuch
grad
ein
bisschen
abzuhauen.
OpenSubtitles v2018
I
began
to
feel
sleepy
and
my
head
dropped.
Ich
begann
mich
schläfrig
zu
fühlen
und
mein
Kopf
fiel
nach
vorne.
ParaCrawl v7.1
Boy,
you
really
are
a
sleepy-head.
Du
bist
vielleicht
'ne
Schlafmütze.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
sleepy
head,
let's
go
back
to
bed,
come
on.
Na,
komm,
Schlafmütze.
Ich
bring
dich
wieder
ins
Bett.
OpenSubtitles v2018
Wakey
sleepy
head,
the
day
might
just
be
starting,
but
I’ve
loved
you
for
a
long
time.
Wakey
schläfrigen
Kopf,
könnte
der
Tag
gerade
beginnen,
aber
ich
habe
Sie
für
eine
lange
Zeit
geliebt.
ParaCrawl v7.1
She
raises
her
sleepy
head,
“I
don’t
think
my
parents
would
be
very
happy
with
that,”
she
replies.
Erschöpft
hebt
sie
ihren
Kopf,
„Ich
glaube,
meine
Eltern
wären
nicht
allzu
glücklich
damit“,
gibt
sie
zurück.
ParaCrawl v7.1
Time
for
sleepy
heads
to
wake
up!
Zeit
für
die
Schlafmützen,
aufzustehen!
OpenSubtitles v2018
This
concert
series
is
not
for
sleepy-heads.
Diese
Konzertreihe
ist
nichts
für
Schlafmützen.
ParaCrawl v7.1
Here
are
the
10
most
beloved
sleepy
heads
according
to
the
English
website
Ranker.
Hier
sind
die
10
beliebtesten
Schlafmützen
nach
der
englischen
Website
Ranker.
ParaCrawl v7.1
Far
from
the
aggressive
bully
of
twentieth-century
war
propaganda,
the
perfectionist
engineer
of
Madison
Avenue
car
advertisements,
or
the
rule-following
know-it-all
of
the
silver
screen,
the
German
many
picture
today
is
a
sleepy-headed
character
clad
in
nightgown
and
cap.
Dabei
handelt
es
sich
keineswegs
um
den
aggressiven
Machtmenschen
aus
der
Kriegspropaganda
des
20.
Jahrhunderts,
den
perfektionistischen
Ingenieur
aus
der
Autowerbung
der
Madison
Avenue
oder
den
sich
stets
an
die
Regeln
haltenden
Besserwisser
von
der
Leinwand,
sondern
vielmehr
um
eine
verschlafene
Gestalt
in
Nachthemd
und
Zipfelmütze.
News-Commentary v14
As
soon
as
the
day
broke
you
could
hear
the
call:
"Wake
up
you
sleepy
heads,
the
cattle
have
to
be
led
to
the
alp!
Jeden
Morgen
erschallte
mit
dem
Hahnenschrei
der
Ruf:
"Wacht
auf
ihr
Schlafmützen,
die
Rinder
müssen
auf
die
Alm!
ParaCrawl v7.1
The
road
to
Rila
Monastery
(2
hrs
drive)
passes
at
the
foothills
of
Vitosha,
through
small
sleepy
villages
and
heads
into
the
heart
of
the
Rila
Monastery
Nature
Park.
Die
Straße
zum
Rila-Kloster
(2
Stunden
Fahrt)
führt
an
den
Ausläufern
des
Vitosha
vorbei,
durch
kleine
verschlafene
Dörfer
und
führt
in
das
Herz
des
Rila-Kloster-Naturparks.
ParaCrawl v7.1