Übersetzung für "Slap on the back" in Deutsch

Boys I was teaching would slap me on the back.
Studenten klopften mir auf den Rücken.
OpenSubtitles v2018

He poses briefly for a photo, while men slap him on the back.
Er posiert kurz für ein Siegerfoto, Männer klopfen ihm auf die Schultern.
ParaCrawl v7.1

The only difference is over there people wear uniforms and slap each other on the back.
Der Unterschied ist nur, drüben tragen sie Uniformen und klopfen sich auf den Rücken.
OpenSubtitles v2018

Scheidemann, Ebert and others tried at first to slap us patronizingly on the back.
Scheidemann, Ebert und andere versuchten anfangs, uns gönnerhaft auf die Schulter zu klopfen.
ParaCrawl v7.1

Doors open to those with the right name and the right connections, and contracts are assigned with a slap on the back and the wink of an eye.
Türen werden für Leute mit dem richtigen Namen und den richtigen Kontakten geöffnet, und Verträge werden mit einem Klaps auf die Schulter und einem Augenzwinkern vergeben.
News-Commentary v14

And I remember thinking, maybe if I can slap her on the back or something to wake her up.
Ich weiß noch, wie ich dachte, wenn ich ihr einen Klaps auf den Po gebe, wacht sie auf.
OpenSubtitles v2018

If that player looks particularly down, take them aside and give them a slap on the back.
Wenn dieser Spieler besonders niedergeschlagen wirkt, dann nimm ihn zur Seite und gib ihm einen Klaps auf den Rücken.
ParaCrawl v7.1

Among these uncertain actors there are also of the European institutions, our closest relatives: if Italy is really too big a country to declare default, then some slap on the back and some consoling words at the bedside is not enough.
Zu diesen unsicheren Akteuren gehören auch die europäischen Institutionen, die sozusagen unsere nächsten Verwandten sind: Wenn Italien wirklich ein zu großes Land ist für eine Bankrotterklärung, dann reichen ein paar ermunternde Schläge auf die Schultern und ein paar tröstende Worte am Bett des Kranken nicht aus.
ParaCrawl v7.1

One always started trying to keep dry but sooner or later a large breaker would catch you slap on the back and it was really more comfortable when this was over.
Man versuchte immer trocken zu bleiben, aber früher oder später wurde man sowieso von einem großen Brecher erwischt, der einem auf den Rücken plätscherte, und es war wirklich angenehmer, wenn das vorbei war.
ParaCrawl v7.1

You all slapped me on the back.
Ihr habt mir alle auf den Rücken geklopft.
OpenSubtitles v2018

Because he's forever slapping you on the back and touching your arm.
Aber er klopft einem ständig auf die Schulter und die Arme.
OpenSubtitles v2018

They slapped me on the back, cheered me and danced around the classroom.
Sie klopften mir auf die Schulter, jubelten und tanzten.
OpenSubtitles v2018

They'll be slapping each other on the back, celebrating the victory.
Sie werden sich gegenseitig auf die Schulter klopfen und den Sieg feiern.
OpenSubtitles v2018

The whole time until they slapped me on the back and I returned.
Die ganze Zeit bis sie mir auf den Rücken schlugen und ich zurückkam.
ParaCrawl v7.1

Greith slapped him on the back.
Greith klopfte ihm auf die Schulter.
ParaCrawl v7.1

However, Li slapped her hard on the back, knocking her some distance forward.
Doch Li schlug ihr brutal auf den Rücken, so dass sie nach vorne stolperte.
ParaCrawl v7.1

And this is also an area where we have to state in the clearest terms that it is not enough to tour the capitals of the applicant countries slapping everyone on the back and saying "Things are going well".
Auch da muss man ganz klar konstatieren, dass es nicht reicht, durch die Hauptstädte der beitrittswilligen Länder zu fahren, allen auf die Schultern zu klopfen und zu sagen: "Es läuft gut ".
Europarl v8

But what I would say is that the projections for 1980 do not quite fall into line with what we have been slapping ourselves on the back for having done in 1979.
Aber was ich sagen möchte, ist, daß die Voraussagen für 1980 nicht ganz mit dem übereinstimmen, wofür wir uns nach 1979 auf die Schulter geklopft haben.
EUbookshop v2

High-fiving each other and slapping each other on the back when they won the case.
Sie klatschten sich ab und schlugen sich auf den Rücken, als sie den Fall gewonnen hatten.
OpenSubtitles v2018

I hate the way he keeps slapping me on the back... like he's trying to dislodge a piece of meat from my throat or something.
Ich hasse das ständige Schulterklopfen... so als wollte er mir einen Fleischbrocken aus der Luftröhre schlagen.
OpenSubtitles v2018

The old boy shook hands with me, slapped Corky on the back, said that he didn't think he had ever seen such a fine day, and whacked his leg with his stick.
Der alte Knabe schüttelte mir die Hand, schlug Corky auf dem Rücken, sagte, dass er nicht denke, dass er je gesehen hatte, wie ein schöner Tag, und schlug sein Bein mit seinem Stock.
QED v2.0a