Übersetzung für "Shrank back" in Deutsch

Faced with a real revolutionary situation, they shrank back.
Angesichts einer wirklich revolutionären Situation schreckten sie nun zurück.
ParaCrawl v7.1

He reached out an elegant, green hand, but Julius shrank back.
Er streckte seine Hand nach Julius aus, aber Julius schreckte zurück.
ParaCrawl v7.1

He and Sordello both shrank back from me,
Da fuhr Sordell und er zurück, verstört,
ParaCrawl v7.1

Even Rosa Luxemburg shrank back at first from the agrarian policy of the Bolshevik government.
Sogar Rosa Luxemburg ist im ersten Augenblick vor der Agrarpolitik der bolschewistischen Regierung zurückgeschreckt.
ParaCrawl v7.1

At the instant when he arrived, panting, on the Place du Parvis, he shrank back and dared not raise his eyes to the fatal edifice.
Im Augenblicke, wo er ganz athemlos auf dem Platze ankam, wich er zurück und wagte nicht die Blicke auf das unselige Gebäude zu erheben.
Books v1

Quasimodo looked him full in the face, a trembling seized him, and he released the priest and shrank back.
Quasimodo sah ihm ins Gesicht, ein Zittern ergriff ihn, er ließ den Priester los und fuhr zurück.
Books v1

He caught hold of her hands, but she shrank back, till her passionate little face and loose dark hair were caught among the pink clusters of the apple blossom.
Er ergriff ihre Hände, doch sie wich so weit zurück, daß ihr erregtes kleines Gesicht mit dem zerzausten dunklen Haar zwischen den rosa Büscheln der Apfelknospen beinah verschwand.
ParaCrawl v7.1

In a first reaction many daily and weekly papers emphasized that the judges shrank back from deciding the controversy.
Viele Tages- und Wochenzeitungen hoben in einer ersten Reaktion hervor, die Richter seien davor zurückgeschreckt, den Streit zu entscheiden.
ParaCrawl v7.1

But when he saw the Blood that Jesus shed, he shrank back into the darkness.
Als er aber das Blut sah, daß Jesus ausgoß, da schlich er zurück ins Finsternis.
ParaCrawl v7.1

Millions of years later, the region was pushed up by the effects of powerful tectonic powers, the flood shrank back and the seabed split into separate blocks on which today's treasure of the Ä eský Ráj region were formed: the Suché skály, the Prachovské skály, the Hruboskalsko, the PÅ Ã hrazské Skály, etc.
Durch die gewaltigen tektonischen Kräfte wurde das Gebiet viele Millionen Jahre lang ausgehoben, das Wasser ging zurück und der Meeresboden hat sich in eine Reihe von selbständigen Tafeln aufgeteilt, die die Grundlage für die heutigen Kleinode des Ä eský ráj - Suché skály, Prachovské skály, Hruboskalsko, PÅ Ã hrazské skály und andere bildeten.
ParaCrawl v7.1

Because between himself and Inge, it had never gone as far as everybody had assumed as they were seen sneaking out of the school building in close embrace: Inge always shrank back at the crucial moment, because those were the shameless moments when, for her, Carl in the blink of an eye became her uncle who had fumbled all over her one night.
Denn zwischen ihm und Inge war es nie zu dem gekommen, was alle vermuteten, wenn sie eng umschlungen aus der Schule schlichen: Inge schreckte im entscheidenden Moment immer zurück, da sich Carl in diesen Augenblicken der Schamlosigkeit von einer Sekunde auf die andere in ihren Onkel verwandelte, der sich eines Nachts an ihr zu schaffen gemacht hatte.
ParaCrawl v7.1