Übersetzung für "Shrank back" in Deutsch
Faced
with
a
real
revolutionary
situation,
they
shrank
back.
Angesichts
einer
wirklich
revolutionären
Situation
schreckten
sie
nun
zurück.
ParaCrawl v7.1
He
reached
out
an
elegant,
green
hand,
but
Julius
shrank
back.
Er
streckte
seine
Hand
nach
Julius
aus,
aber
Julius
schreckte
zurück.
ParaCrawl v7.1
He
and
Sordello
both
shrank
back
from
me,
Da
fuhr
Sordell
und
er
zurück,
verstört,
ParaCrawl v7.1
Even
Rosa
Luxemburg
shrank
back
at
first
from
the
agrarian
policy
of
the
Bolshevik
government.
Sogar
Rosa
Luxemburg
ist
im
ersten
Augenblick
vor
der
Agrarpolitik
der
bolschewistischen
Regierung
zurückgeschreckt.
ParaCrawl v7.1
At
the
instant
when
he
arrived,
panting,
on
the
Place
du
Parvis,
he
shrank
back
and
dared
not
raise
his
eyes
to
the
fatal
edifice.
Im
Augenblicke,
wo
er
ganz
athemlos
auf
dem
Platze
ankam,
wich
er
zurück
und
wagte
nicht
die
Blicke
auf
das
unselige
Gebäude
zu
erheben.
Books v1
Quasimodo
looked
him
full
in
the
face,
a
trembling
seized
him,
and
he
released
the
priest
and
shrank
back.
Quasimodo
sah
ihm
ins
Gesicht,
ein
Zittern
ergriff
ihn,
er
ließ
den
Priester
los
und
fuhr
zurück.
Books v1
He
caught
hold
of
her
hands,
but
she
shrank
back,
till
her
passionate
little
face
and
loose
dark
hair
were
caught
among
the
pink
clusters
of
the
apple
blossom.
Er
ergriff
ihre
Hände,
doch
sie
wich
so
weit
zurück,
daß
ihr
erregtes
kleines
Gesicht
mit
dem
zerzausten
dunklen
Haar
zwischen
den
rosa
Büscheln
der
Apfelknospen
beinah
verschwand.
ParaCrawl v7.1
In
a
first
reaction
many
daily
and
weekly
papers
emphasized
that
the
judges
shrank
back
from
deciding
the
controversy.
Viele
Tages-
und
Wochenzeitungen
hoben
in
einer
ersten
Reaktion
hervor,
die
Richter
seien
davor
zurückgeschreckt,
den
Streit
zu
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
But
when
he
saw
the
Blood
that
Jesus
shed,
he
shrank
back
into
the
darkness.
Als
er
aber
das
Blut
sah,
daß
Jesus
ausgoß,
da
schlich
er
zurück
ins
Finsternis.
ParaCrawl v7.1
Millions
of
years
later,
the
region
was
pushed
up
by
the
effects
of
powerful
tectonic
powers,
the
flood
shrank
back
and
the
seabed
split
into
separate
blocks
on
which
today's
treasure
of
the
Ä
eský
Ráj
region
were
formed:
the
Suché
skály,
the
Prachovské
skály,
the
Hruboskalsko,
the
PÅ
Ã
hrazské
Skály,
etc.
Durch
die
gewaltigen
tektonischen
Kräfte
wurde
das
Gebiet
viele
Millionen
Jahre
lang
ausgehoben,
das
Wasser
ging
zurück
und
der
Meeresboden
hat
sich
in
eine
Reihe
von
selbständigen
Tafeln
aufgeteilt,
die
die
Grundlage
für
die
heutigen
Kleinode
des
Ä
eský
ráj
-
Suché
skály,
Prachovské
skály,
Hruboskalsko,
PÅ
Ã
hrazské
skály
und
andere
bildeten.
ParaCrawl v7.1
Because
between
himself
and
Inge,
it
had
never
gone
as
far
as
everybody
had
assumed
as
they
were
seen
sneaking
out
of
the
school
building
in
close
embrace:
Inge
always
shrank
back
at
the
crucial
moment,
because
those
were
the
shameless
moments
when,
for
her,
Carl
in
the
blink
of
an
eye
became
her
uncle
who
had
fumbled
all
over
her
one
night.
Denn
zwischen
ihm
und
Inge
war
es
nie
zu
dem
gekommen,
was
alle
vermuteten,
wenn
sie
eng
umschlungen
aus
der
Schule
schlichen:
Inge
schreckte
im
entscheidenden
Moment
immer
zurück,
da
sich
Carl
in
diesen
Augenblicken
der
Schamlosigkeit
von
einer
Sekunde
auf
die
andere
in
ihren
Onkel
verwandelte,
der
sich
eines
Nachts
an
ihr
zu
schaffen
gemacht
hatte.
ParaCrawl v7.1