Übersetzung für "Short outlook" in Deutsch
It
is
true
that
the
short-term
outlook
is
good
due
to
the
economy
picking
up.
Zwar
sind
durch
die
Ankurbelung
der
Volkswirtschaft
die
Perspektiven
kurzfristig
positiv.
Europarl v8
A
drawback
of
the
Years
however
is
their
short-term
outlook.
Ein
Nachteil
der
Europäischen
Jahre
ist
allerdings
ihre
kurzfristige
Perspektive.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
risks
to
the
short-tem
outlook
appear
more
balanced
than
three
months
ago.
Die
Risiken
für
die
kurzfristigen
Wirtschaftsaussichten
wirken
ausgewogener
als
vor
drei
Monaten.
TildeMODEL v2018
This
last
factor
has
a
particularly
strong
influence
on
the
short-term
outlook.
Dieser
letzte
Faktor
hat
insbesondere
einen
starken
Einfluss
auf
die
kurzfristigen
Vorausschaetzungen.
TildeMODEL v2018
The
short-term
outlook
remains
conducive
to
Sweden
continuing
to
achieve
its
macro-economic
policy
objectives.
Nach
den
kurzfristigen
Perspektiven
dürfte
Schweden
weiterhin
seine
makroökonomischen
Ziele
erreichen.
TildeMODEL v2018
It
is
true
that
the
short-term
outlook
is
good
due
to
the
economy
pick
ing
up.
Zwar
sind
durch
die
Ankurbelung
der
Volkswirtschaft
die
Perspektiven
kurzfristig
po
sitiv.
EUbookshop v2
The
article
concludes
with
a
short
outlook
on
future
research
questions.
Der
Beitrag
formuliert
abschließend
einen
Ausblick
auf
zukünftige
Forschungsbestrebungen.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
the
short-term
outlook
for
the
global
economy
is
being
revised
upwards.
Die
kurzfristigen
Konjunkturaussichten
für
die
Weltwirtschaft
werden
vielmehr
nach
oben
korrigiert.
ParaCrawl v7.1
In
short,
the
outlook
for
Egypt’s
economy
is
not
as
gloomy
as
many
believe.
Kurzum:
die
Aussichten
für
die
ägyptische
Wirtschaft
sind
nicht
so
düster
wie
vielfach
angenommen.
News-Commentary v14
Turning
to
Europe,
there
are
reasons
to
be
moderately
optimistic
about
the
short-term
outlook.
In
Europa
gibt
es
Gründe
für
vorsichtigen
Optimismus
in
Bezug
auf
die
kurzfristigen
Aussichten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
especially
the
short
term-outlook
of
the
baseline
scenario
as
overly
optimistic.
Nach
Einschätzung
der
Kommission
sind
vor
allem
die
kurzfristigen
Aussichten
des
Basisszenarios
allzu
optimistisch.
TildeMODEL v2018
The
recent
evolution
of
the
BCI
indicates
that
the
economic
short-term
outlook
remains
uncertain.
Die
jüngste
Entwicklung
des
Geschäftsklima-Indikators
verdeutlicht,
dass
eine
kurzfristige
Wirtschaftsprognose
nach
wie
vor
unsicher
ist.
TildeMODEL v2018
It
also
discusses
the
short-term
outlook
for
convergence
in
1991
and
1992.
Ferner
wird
auf
die
kurzfristigen
Aussichten
in
puncto
Konvergenz
für
1991
und
1992
eingegangen.
EUbookshop v2
The
central
bank
also
describes
the
risks
to
the
short-term
economic
outlook
as
roughly
balanced.
Auch
bezeichnet
die
Notenbank
die
Risiken
für
den
kurzfristigen
Wirtschaftsausblick
weiterhin
als
annähernd
ausgewogen.
ParaCrawl v7.1
Above
all,
the
urgently
needed,
but
at
the
same
time
painful
economic
policy
shift
clouds
the
short-term
outlook.
Der
kurzfristige
Konjunkturausblick
wird
insbesondere
durch
die
dringend
notwendige,
aber
auch
schmerzhafte
wirtschaftspolitische
Kurskorrektur
belastet.
ParaCrawl v7.1
He
looks
back
on
fifteen
successful
congress
events
and
and
gives
a
short
outlook
to
the
future.
Er
blickt
auf
fünfzehn
erfolgreiche
Kongressveranstaltungen
zurück
und
wagt
einen
Ausblick
in
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
In
the
view
of
the
Governing
Council
,
the
recent
events
in
the
US
are
likely
to
weigh
adversely
on
confidence
in
the
euro
area
,
reducing
the
short-term
outlook
for
domestic
growth
.
Nach
Ansicht
des
EZB-Rats
dürften
sich
die
jüngsten
Geschehnisse
in
den
Vereinigten
Staaten
ungünstig
auf
das
Vertrauen
im
Euro-Währungsgebiet
auswirken
und
die
kurzfristigen
Aussichten
für
das
Wachstum
im
Euroraum
verschlechtern
.
ECB v1
They
identified
as
austerity
plans
only
those
cases
in
which
governments
imposed
tax
hikes
or
spending
cuts
because
they
viewed
it
as
a
prudent
policy
with
potential
long-term
benefits,
not
because
they
were
responding
to
the
short-term
economic
outlook
and
sought
to
reduce
the
risk
of
overheating.
Sie
betrachteten
dabei
nur
jene
Fälle
als
Sparprogramme,
bei
denen
Regierungen
Steuererhöhungen
oder
Ausgabekürzungen
verhängten,
weil
sie
dies
als
kluge
politische
Strategie
mit
langfristigem
Nutzen
betrachteten,
und
nicht,
weil
sie
auf
die
kurzfristigen
wirtschaftlichen
Aussichten
reagierten
und
das
Überhitzungsrisiko
reduzieren
wollten.
News-Commentary v14
Public
authorities,
who
essentially
were
caught
up
in
a
short-term
outlook,
required
and
expected
forward-looking
analyses
and
proposals
which
had
the
potential
to
meet
future
challenges.
Als
Gefangene
des
Kurzfristigen
würden
die
öffentlichen
Behörden
Analysen
und
prospektive
Vorschläge
suchen
und
erwarten,
mit
denen
sie
die
Herausforderungen
von
morgen
bewältigen
könnten.
TildeMODEL v2018
With
a
rather
weak
short-term
economic
outlook,
youth
unemployment
has
reached
extreme
levels
in
some
Member
States
at
huge
human,
social
and
economic
costs.
Angesichts
der
kurzfristig
relativ
schwachen
Konjunkturaussichten
hat
die
Jugendarbeitslosigkeit
in
einigen
Mitgliedstaaten
extreme
Werte
erreicht
–
und
fordert
hohe
menschliche,
soziale
und
wirtschaftliche
Kosten.
TildeMODEL v2018
The
short
term
outlook
for
the
Community
economy
is
adversely
affected
by
rising
costs
and
consumer
prices
as
well
as
by
a
series
of
external
influences
such
as
the
increase
in
the
price
of
oil,
the
depreciation
of
the
dollar
and
the
slow-down
of
growth
in
the
United
States'
economy
and
in
world
trade.
Die
kurzfristige
Prognose
für
die
Wirtschaft
in
der
Gemeinschaft
wird
ungünstig
beeinflußt
durch
steigende
Kosten
und
Verbraucherpreise
wie
auch
durch
eine
Reihe
externer
Faktoren,
wie
z.B.
den
Ölpreisschub,
den
Verfall
des
Dollars
und
das
verlangsamte
Wachstum
der
US-Wirtschaft
und
des
Welthandels.
TildeMODEL v2018
The
short-term
outlook
for
public
finances
has
therefore
worsened
and
progress
achieved
in
fiscal
consolidation
in
recent
years
has
been
set
back.
Die
kurzfristigen
Perspektiven
für
die
öffentlichen
Finanzen
haben
sich
somit
verschlechtert,
und
bei
der
in
den
vergangenen
Jahren
erreichten
Haushaltskonsolidierung
musste
man
Rückschläge
hinnehmen.
TildeMODEL v2018
Any
short-term
growth
outlook
is
conditional
on
the
economic
consequences
of
the
military
conflict
in
Iraq
that
started
late
March.
Die
kurzfristigen
Wachstumsaussichten
hängen
von
den
wirtschaftlichen
Konsequenzen
des
Ende
März
im
Irak
ausgebrochenen
militärischen
Konflikts
ab.
TildeMODEL v2018