Übersetzung für "Shoot a picture" in Deutsch
Unfortunately
it
was
too
dark
to
shoot
a
sharp
picture...
Leider
war
es
zu
dunkel
um
ein
scharfes
Bild
schießen
zu
können....
ParaCrawl v7.1
Udo
and
Heike
had
shoot
a
nice
picture
of
my
nice
little
sweetheart
Queen.
Udo
und
Heike
haben
wieder
ein
Bild
von
meinem
kleinen
Wonneproppen
Queen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
You
could
shoot
a
picture
and
have
the
finished
print
in
a
minute
or
so.
Sie
können
ein
Foto
schießen
und
die
fertigen
Druck
in
einer
Minute
oder
so.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
it
is
nearly
impossible
to
shoot
a
picture
here
as
the
fur
bearing
animals
shoo
in
a
breakneck
speed
through
the
copied
desert
and
seldom
remained
sitting
somewhere
for
more
than
a
fraction
of
a
second.
Ein
Foto
zu
schießen
ist
hier
jedenfalls
beinahe
unmöglich,
denn
mit
einem
Affenzahn
huschen
die
Pelztiere
durch
eine
nachgestellte
Wüstenlandschaft
und
bleiben
selten
länger
als
den
Bruchteil
einer
Sekunde
irgendwo
sitzen.
ParaCrawl v7.1
Review:
Even
long
before
every
other
movie
from
China/Hong
Kong
centered
around
the
martial
arts
legend
Ip
Man
director
Wong
Kar-Wai
announced
his
plans
to
shoot
a
bio
picture
about
the
man
who
made
Wing
Chun
famous.
Kritik:
Bereits
lange
bevor
sich
jeder
zweite
Film
aus
China/Hong
Kong
um
die
Kampfkunstlegende
Ip
Man
drehte,
gab
Regisseur
Wong
Kar-Wai
seine
Pläne
bekannt,
ein
Bio-Pic
über
den
Mann
zu
drehen,
der
Wing
Chun
bekannt
gemacht
hat.
ParaCrawl v7.1
Since
the
seeing
was
good
this
night
(R2),
I
could
shoot
a
detailed
picture
of
this
area
with
an
enlargement
of
100.
Da
die
Luftruhe
groß
war
(R2),
konnte
ich
am
gleichen
Abend
noch
einen
Ausschnitt
von
der
Gegend
mit
einer
Vergrößerung
von
100
erstellen.
ParaCrawl v7.1
It
was
already
getting
dark
when
I
decided
to
shoot
a
picture
of
the
progress
made.
Es
begann
dunkel
zu
werden,
als
ich
beschloss,
ein
weiteres
Bild
des
Fortschritts
zu
schießen.
ParaCrawl v7.1
But
these
three
cute
animals
disappear
very
quickly
without
giving
us
the
chance
to
shoot
a
picture
of
them.
Und
so
verschwinden
die
drei
putzigen
Tiere
aus
unserem
Blickfeld,
ohne
uns
auch
nur
die
kleinste
Chance
zu
lassen,
sie
zu
fotografieren.
ParaCrawl v7.1
If
on
the
first
bridge
umpteem
people
rush
to
the
northern
balustrade
in
order
to
shoot
a
picture,
one
knows
that
there
must
be
something
special.
Wenn
sich
auf
der
ersten
Brücke
Zig
Leute
ans
noerdliche
Geländer
drängen
um
ein
Foto
zu
schießen
weiß
man,
dass
hier
etwas
besonderes
sein
muss.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
that,
I
was
able
to
shoot
a
comparatively
interesting
picture
right
on
the
first
morning,
as
Paradise
took
one
of
her
young
into
her
mouth
and
carried
it
a
little
ways.
Trotzdem
gelang
mir
auf
Anhieb
am
ersten
Morgen
ein
verhältnismäßig
interessantes
Bild,
wie
Paradies
eines
der
beiden
Jungen
in
ihre
Schnauze
nahm
und
es
ein
Stück
forttrug.
ParaCrawl v7.1
The
highlight
at
the
booth
was
the
"LindnerSelfie
Box",
with
which
the
visitors
and
those
interested
could
shoot
a
funny
picture
with
a
memorable
character.
Highlight
am
Stand
war
die
"LindnerSelfie-Box",
mit
der
die
Besucher
und
Interessierte
ein
witziges
Bild
mit
Erinnerungscharakter
schießen
konnten.
ParaCrawl v7.1
If
you
shoot
a
picture
of
one
of
the
more
colorful
birds
against
a
snowy
backdrop
this
will
make
for
a
great
contrast.
Wenn
Sie
ein
Bild
aufnehmen
können,
auf
dem
eine
der
bunten
Vogelarten
vor
verschneitem
Hintergrund
zu
sehen
ist,
dann
gibt
dies
einen
ganz
tollen
Kontrast.
ParaCrawl v7.1
The
operation
is
more
flexible,
you
can
let
the
photographer
smooth
mobile
camera,
shoot
a
better
picture
with
the
video.
Die
Bedienung
ist
flexibler,
man
kann
den
Fotografen
die
mobile
Kamera
glätten,
ein
besseres
Bild
mit
dem
Video
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
think
of
the
Australian
star
fashion
photographer
Russel
James:
He
photographed
models
like
Giselle
Cirrus
or
Heidi
Klum
of
the
world,
but
can
according
to
own
data
in
shoes
"do
not
shoot
a
single
clever
picture".
Ich
muss
an
den
australischen
Star-Mode-Fotografen
Russel
James
denken:
Er
fotografiert
Modells
wie
Giselle
Bündchen
oder
Heidi
Klum
der
Welt,
kann
aber
nach
eigenen
Angaben
in
Schuhen
"kein
einziges
gescheites
Bild
schießen".
ParaCrawl v7.1
We
shoot
a
lot
of
pictures
and
feel
lucky.
Wir
schießen
reichlich
Bilder
und
freuen
uns,
dass
wir
solches
Glück
haben.
ParaCrawl v7.1
You
know,
shoot
a
few
pictures,
shake
a
few
hands,
but...
Wissen
Sie,
ein
paar
Fotos
machen,
ein
paar
Hände
schütteln,
aber...
OpenSubtitles v2018
I
find
this
a
wonderful
idea:
taking
old
photographs
and
shooting
a
picture
of
them
in
their
original
vicinity
to
connect
past
and
present.
Das
finde
ich
eine
wunderbare
Idee:
alte
Fotos
zu
nehmen
und
sie
in
ihrer
ursprünglichen
Umgebung
noch
einmal
zu
fotografieren,
um
Vergangenheit
und
Gegenwart
miteinander
zu
verbinden.
ParaCrawl v7.1
Lisl
Steiner
realizes
that
it
is
the
adequate
moment
and
shoots,
getting
a
great
picture
capturing
Fidel
Castro
clad
in
his
typical
olive
green
military
fatigues
while
delivering
his
speech
and
holding
his
cap
with
his
right
hand.
Lisl
Steiner
sieht,
daß
der
Augenblick
für
Fotoaufnahmen
günstig
ist
und
es
gelingt
ihr
ein
Schnappschuß
und
sie
bekommt
ein
großartiges
Bild,
worin
sie
Fidel
Castro
in
seiner
typischen
olivgrünen
militärischen
Kampfuniform
auf
dem
Film
festhält,
während
er
seine
Rede
hält
und
seine
Mütze
in
der
fechten
Hand
hält.
ParaCrawl v7.1
This
sharp
threesome
with
two
women
and
a
man,
I
was
allowed
to
accompany
and
shoot
a
few
pictures
of
it.
Diesen
scharfen
Dreier
mit
zwei
Frauen
und
einem
Mann,
durfte
ich
begleiten
und
ein
paar
Bilder
davon
schießen.
CCAligned v1
Only
when
the
fish
is
transverse
in
its
beak,
you
have
–
as
a
photographer
–
a
chance
to
shoot
a
few
pictures.
Nur
wenn
der
Fisch
mal
quer
im
Schnabel
liegt,
hat
man
als
Fotograf
eine
Chance
ein
paar
Bilder
hintereinander
von
Beute
und
Taucher
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
Secret
Of
A
Good
Picture
The
secret
to
taking
one
really
good
picture
is
to
shoot
a
lot
of
pictures.
Das
Geheimnis
eines
guten
Bildes
Der
Schlüssel
zu
einem
wirklich
guten
Foto
besteht
darin,
zuerst
einmal
eine
Menge
Fotos
zu
schießen.
ParaCrawl v7.1
Shooting
a
picture
with
them
to
bring
them
into
existence
requires
"to
be
with
them",
to
"feel
with
them",
to
share
their
viewpoints
(Le
Chant
d'une
île).
Um
einen
Film
zu
drehen,
er
sie
existieren
läßt,
erfordert,
"mit
ihnen,
einer
von
ihnen
zu
sein",
"mit
ihnen
zu
fühlen",
ihr
Ansichten
zu
teilen
(Le
Chant
d'une
île).
ParaCrawl v7.1
It
first
chugs
leisurely
alongside
the
island,
we
enjoy
the
gorgeos
views
to
the
mangrove
groves
and
shoot
a
lot
of
pictures.
Zunächst
tuckert
das
Boot
gemächlich
entlang
der
Insel,
wir
genießen
die
herrlichen
Blicke
auf
die
Mangrovenhaine
und
schießen
zahlreiche
Fotos.
ParaCrawl v7.1
Use
a
camera
badge
from
the
menu
of
a
choice
of
the
mode
of
shooting
to
make
a
picture.
Verwenden
Sie
das
Abzeichen
des
Fotoapparates
aus
dem
Menü
der
Auswahl
des
Regimes
der
Aufnahme,
um
die
Aufnahme
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
And
documentarism
can
no
longer
be
conceived
as
a
self-evident
practice
of
perception
and
of
the
gaze
(concepts
that
may
hardly
even
be
considered
beyond
questions
of
power
and
control),
as
a
practice
involving
the
"shooting"
of
a
picture
at
the
right
time
or
being
an
eyewitness
(of
what?
Und
Dokumentarismus
kann
dann
nicht
länger
als
eine
selbstverständliche
Praxis
der
Wahrnehmung
und
des
Blicks
(Begriffe,
die
selbst
kaum
jenseits
von
Fragen
nach
Macht
und
Kontrolle
gedacht
werden
können)
verstanden
werden,
als
eine
Praxis,
zum
richtigen
Zeitpunkt
ein
Bild
zu
»schießen«,
Augenzeuge
zu
sein
(wovon?
ParaCrawl v7.1
More
over
adjust
beauty
degree
freely,
shoot
a
stunning
pictures
although
you
are
fresh
hand
in
Sefile.
Mehr
über
Schönheit
Grad
frei
einstellen,
schießen
Sie
eine
atemberaubende
Bilder,
obwohl
Sie
frische
Hand
in
Sefile
sind.
ParaCrawl v7.1