Übersetzung für "Shias" in Deutsch
For
the
Islamists,
all
Shias
deserve
death
anyway,
as
apostates.
Für
die
Islamisten
verdienen
alle
Schiiten
ohnehin
den
Tod,
genau
wie
Abtrünnige.
News-Commentary v14
Even
among
the
Sunnis
and
Shias
there
are
further
divisions.
Selbst
unter
Sunniten
und
Schiiten
gibt
es
weitere
Unterteilungen.
News-Commentary v14
The
Americans
are
giving
our
power
to
Shias
and
Kurds.
Die
Amerikaner
geben
unsere
Macht
an
die
Schiiten
und
Kurden.
OpenSubtitles v2018
Shias
and
Sunnis
began
visiting
his
grave
on
pilgrimage.
Schiiten
und
Sunniten
begannen
damit,
das
Grab
bei
ihrer
Pilgerreise
zu
besuchen.
WikiMatrix v1
This
dispute
led
to
the
schism
between
Sunnis
and
Shias.
Es
kam
somit
zum
Schisma
zwischen
Sunniten
und
Schiiten.
WikiMatrix v1
The
majority
population
in
Kurram
Agency
are
Shias.
Die
Mehrheit
der
Bevölkerung
in
Kurram
Agency
sind
Schiit_innen.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
are
Shias
and
speak
a
Kurdish
dialect.
Die
meisten
von
ihnen
sind
Schiiten
und
sprechen
einen
kurdischen
Dialekt.
ParaCrawl v7.1
The
Kurram
Agency
is
inhabited
by
Shias
and
Sunnis
and
I
am
Shia.
Kurram
Agency
wird
von
Schiit_innen
und
Sunnit_innen
bewohnt
und
ich
bin
Schiit.
ParaCrawl v7.1
The
boycott
campaign
engulfs
the
big
majority
of
our
people
including
the
Shias.
Die
Boykottkampagne
umfasst
die
übergroße
Mehrheit
unseres
Volkes,
natürlich
auch
die
Schiiten.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time,
Sunnis
and
Shias,
tribes
and
cities,
were
brought
together
in
a
common
effort.
Zum
ersten
Mal
kamen
Sunniten
und
Schiiten,
Stämme
und
Städter
für
eine
gemeinsame
Sache
zusammen.
Wikipedia v1.0
In
addition,
hundreds
of
Shias
are
killed
each
year
in
Pakistan
in
sectarian
violence.
Ergänzend
sei
bemerkt,
dass
in
Pakistan
jedes
Jahr
hunderte
Schiiten
durch
konfessionell
motivierte
Gewalttätigkeiten
umkommen.
GlobalVoices v2018q4
The
Shias
of
Lebanon
were
historically
the
most
opprssed
section
of
the
country's
people.
Die
Schiiten
des
Libanon
waren
schon
immer
der
am
meisten
unterdrückte
Teil
der
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
This
matter
is
continuing
since
theree,
four
years
and
every
day
Shias
are
being
killed.
Diese
Situation
herrscht
seit
drei,
vier
Jahren
und
jeden
Tag
werden
Schiit_innen
umgebracht.
ParaCrawl v7.1
The
Shias
of
Lebanon
were
historically
the
most
opprssed
section
of
the
country’s
people.
Die
Schiiten
des
Libanon
waren
schon
immer
der
am
meisten
unterdrückte
Teil
der
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
Thus
political
quietism
was
a
common
option
pursued
by
Twelver
Shias.
Folglich
politisch
quietism
war
eine
gemeinsame
Option,
die
von
Twelver
Shias
verfolgt
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
situation
is
further
complicated
by
the
bloody
sectarian
strife
between
Sunnis
and
Shias.
Die
Situation
wird
noch
komplizierter
durch
den
blutigen
sektiererischen
Kampf
zwischen
Sunniten
und
Schiiten.
ParaCrawl v7.1
Iran
has
become
a
source
of
extremist
doctrine,
it
carries
out
and
sponsors
acts
of
international
terrorism,
has
a
dangerous
influence
on
populations
of
young
Shias
in
the
Gulf
States,
in
Iraq
and
in
Lebanon
and
does
not
hesitate
to
ally
with
Sunni
terrorist
groups
in
Gaza
and
beyond.
Der
Iran
ist
zur
Quelle
einer
extremistischen
Doktrin
geworden,
führt
internationale
Terroranschläge
aus
und
fördert
sie,
hat
einen
gefährlichen
Einfluss
auf
Bevölkerungsgruppen
junger
Schiiten
in
den
Golfstaaten,
im
Irak
und
im
Libanon
und
zögert
nicht,
sich
mit
sunnitischen
terroristischen
Gruppen
im
Gaza-Streifen
und
außerhalb
zu
verbünden.
Europarl v8
Iraq
is
about
to
have
its
first
democratic
constitution,
which,
although
lacking
support
from
the
Sunni
community,
as
least
has
on
board
the
Shias
and
the
Kurds,
has
avoided
an
Islamic
theocracy,
and
kept
women
involved
in
the
process.
Im
Irak
soll
die
erste
demokratische
Verfassung
angenommen
werden,
die,
obwohl
sie
von
den
Sunniten
abgelehnt
wird,
aber
zumindest
bei
den
Schiiten
und
Kurden
auf
Zustimmung
trifft,
einen
islamischen
Gottesstaat
verhindert
hat
und
Frauen
am
Prozess
beteiligt.
Europarl v8
Surely
Saddam
Hussein's
violations
of
the
rights
of
the
Kurds
whom
he
has
gassed,
the
Marsh
Arabs
and
the
Shias
whom
he
has
tortured
and
killed,
and
the
Israelis,
where
he
has
paid
the
families
of
suicide
bombers
to
kill
innocent
victims,
are
much
worse
than
any
of
Milosevic's
crimes,
-
not
to
mention
the
British
and
the
Americans
whom
he
has
sworn
revenge
against
for
our
participation
in
the
Gulf
War.
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
die
von
Saddam
Hussein
begangenen
Menschenrechtsverletzungen
gegen
die
Kurden,
gegen
die
er
Gas
einsetzte,
gegen
die
in
den
Sumpfgebieten
lebende
arabische
Bevölkerung
und
die
Shias,
die
gefoltert
und
getötet
wurden,
und
gegen
israelische
Bürger,
die
unschuldig
ihr
Leben
verloren,
weil
er
durch
Zahlungen
an
die
Familien
von
Selbstmordattentätern
zu
Terrorakten
ermutigte,
schlimmer
sind
als
alle
Verbrechen
von
Milosevic,
ganz
zu
schweigen
von
den
Drohungen
gegen
Großbritannien
und
Amerika,
denen
er
Rache
für
ihre
Beteiligung
am
Golfkrieg
geschworen
hat.
Europarl v8
Democracy
must
apply
to
all
in
any
new
Iraqi
administration:
to
the
Kurds,
the
Shias
and
the
Turkmens
and,
of
course,
to
the
Iraqis
themselves.
In
einer
neuen
irakischen
Regierung
muss
die
Demokratie
für
alle
gelten:
die
Kurden,
die
Schiiten
und
die
Turkmenen,
und
natürlich
auch
für
das
irakische
Volk
selbst.
Europarl v8