Übersetzung für "Shared currency" in Deutsch

Nowadays, they operate in a currency shared with 11 other countries.
Heute handeln sie mit 11 anderen Staaten in einer einheidichen Währung.
EUbookshop v2

Yet, the weak data wouldn’t lead to a repeat bear performance for the shared currency.
Doch die schwachen Daten führten nicht zu einer wiederholten Bärenperformance für die Einheitswährung.
ParaCrawl v7.1

It seems that archetypes are shared currency between our world and others.
Es scheint, als wenn Archetypen die gemeinsame Währung zwischen den Welt darstellt.
ParaCrawl v7.1

After all, now there was a shared domestic market with a shared currency.
Es gab ja jetzt einen gemeinsamen Binnenmarkt mit einer einheitlichen Währung.
ParaCrawl v7.1

It is not possible to shoehorn together states with completely different national economies under a single shared currency.
Volkswirtschaftlich völlig unterschiedliche Staaten kann man nicht unter das Dach einer gemeinsamen Währung zwingen.
Europarl v8

A currency shared by 17 countries and 330 million people is an attractive target for criminals.
Eine Währung für 17 Länder und 330 Millionen Menschen ist ein attraktives Ziel für Kriminelle.
TildeMODEL v2018

So I therefore urge national politicians to stop playing the populist card, or indeed publicly tearing up euro notes, and instead take ownership and take responsibility for our shared currency.
Daher fordere ich die nationalen Regierungen auf, nicht länger die Populismus-Karte zu spielen oder gar öffentlich Euronoten zu zerreißen, sondern sich stattdessen für unsere gemeinsame Währung einzusetzen und Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

In the virtual reality of a single, strong currency, shared by countries with different tourism policies, whether complementary or competitive, we cannot ignore or underestimate the tendency for tourism flows to switch to destinations outside Europe, which make themselves more competitive through measures based on exchange-rate policy.
In der virtuellen Realität einer einheitlichen und starken Währung, die in allen Ländern mit einer unterschiedlichen, ergänzenden und in Wettbewerb stehenden Fremdenverkehrspolitik eingesetzt wird, kann man die Tendenz der Abwanderung touristischer Ströme in Länder außerhalb Europas, die aufgrund der Wechselkursvorteile günstiger sind, nicht ignorieren oder unterschätzen.
Europarl v8

Would the political pressure to hold the referendum in 2016 have been weaker had Britain shared the same currency as Germany, France, and Greece?
Wäre der politische Druck, das Referendum abzuhalten, 2016 schwächer gewesen, wenn Großbritannien eine gemeinsame Währung mit Deutschland, Frankreich und Griechenland gehabt hätte?
News-Commentary v14

And a shared currency, however flawed its conception, demands common financial institutions, which will be impossible to establish and sustain unless Europeans regain their sense of solidarity.
Und eine gemeinsame Währung – egal, wie fehlerhaft sie auch konzipiert sein mag – erfordert gemeinsame Finanzinstitutionen, die sich unmöglich werden einrichten und aufrechterhalten lassen, sofern die Europäer ihr Gefühl der Solidarität nicht zurückgewinnen.
News-Commentary v14

When it suits them, the euro is no longer the currency of a highly successful and integrated economy, but a currency shared by a collection of sovereign creditor and debtor countries, and the IMF thus has a responsibility to support the debtor members.
Wenn es ihren Interessen entspricht, ist der Euro nicht länger die Währung einer höchst erfolgreichen und integrierten Volkswirtschaft, sondern eine gemeinsame Währung eigenständiger Gläubiger- und Schuldnerstaaten, und der IWF ist dafür verantwortlich, die Schuldner zu unterstützen.
News-Commentary v14

The introduction of the euro has provided the Union with a stable common currency shared by 340 million citizens in nineteen Member States, facilitating their daily lives and protecting them against financial instability.
Mit der Einführung des Euro hat die Union eine stabile gemeinsame Währung für 340 Mio. Bürger in 19 Mitgliedstaaten bekommen, die das Leben im Alltag erleichtert und Schutz vor finanzieller Instabilität bietet.
DGT v2019

As the single currency shared by the Member States of the euro area, the euro has become an important factor in the Union's economy and the everyday life of its citizens.
Der Euro ist als einheitliche Währung der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets ein wichtiger Faktor in der Wirtschaft der Union und im täglichen Leben der Unionsbürger geworden.
DGT v2019

Cooperative development is founded on mutual trust between the partner States and the belief that with a shared currency, inflation rate and balance of payments, the European Union should also nurture shared objectives.
Tragende Säulen der kooperativen Entwicklung sind die gegenseitige Zuverlässigkeit der Partnerstaaten und die Überzeugung, dass die Europäische Union mit einer gemeinsamen Währung, einer gemeinsamen Inflationsrate und einem gemeinsamen Saldo der Zahlungsbilanz auch eine Solidarität zwischen den Zielen unter­einander entwickeln muss.
TildeMODEL v2018

The euro is a currency shared by 19 EU Member States and more than 330 million citizens.
Der Euro ist heute die gemeinsame Währung von 19 EU-Mitgliedstaaten und mehr als 330 Millionen Bürgerinnen und Bürgern.
TildeMODEL v2018

History has shown that a shared currency fosters the development of a sense of belonging to a single entity.
Die Geschichte beweist, dass eine gemeinsame Währung die Herausbildung eines Gefühls der Zugehörigkeit zu einem großen Ganzen fördert.
EUbookshop v2

For our part, we remain staunchly opposed to the single currency which, far from bringing us the advantages and flexibility of a shared currency, imprisons us in an artificial straitjacket, which has been imposed on the peoples of Europe.
Was uns betrifft, so sind wir nach wie vor strikt gegen die Einheitswährung, die uns keineswegs die Vorteile und die Flexibilität einer gemeinsamen Währung beschert, sondern uns eine Zwangsjacke verpaßt, die den europäischen Völkern aufgezwungen wird.
Europarl v8

This solution, of progress towards a shared currency, would probably attract the support of the countries within the European Union which, until now, have remained outside the euro zone, creating a shared point of reference for everyone, and putting an end to the current schism, which is disastrous for the credibility of Europe as a whole.
Diese Lösung einer Entwicklung in Richtung einer gemeinsamen Währung würde es sicher ermöglichen, die bisher außerhalb der Euro-Zone stehenden Unionsländer zum Beitritt zu überzeugen, ein allen gemeinsames Referenzinstrument zu schaffen und die derzeit bestehende Spaltung zu beseitigen, die verheerende Auswirkungen auf die Glaubwürdigkeit ganz Europas hat.
Europarl v8

Now with harsh capital controls implemented and an imminent financial collapse (or Euro member exit) adverted, some industrious traders expect the shared currency to immediately recover lost ground.
Nun, das strenge Kapitalkontrollen eingeführt sind und eine drohender finanzieller Zusammenbruch (oder Austritt eines Euromitglieds) abgewendet wurde, erwarten einige industrielle Trader, dass die Einheitswährung den verlorenen Boden sofort wieder wett macht.
ParaCrawl v7.1

The eurozone countries, which are especially closely tied through their shared currency, should set the pace for the entire EU in the coordination of economic and budgetary policy.
Die durch die gemeinsame Währung besonders eng verbundenen Länder der Euro-Zone sollten bei der wirtschafts- und haushaltspolitischen Koordinierung Taktgeber für die gesamte EU sein.
ParaCrawl v7.1

And that it might have been better to do without the Euro, because for us, shared values are more important than a shared currency.
Und dass man auf den Euro besser verzichtet hätte, denn gemeinsame Werte sind für uns wichtiger als eine gemeinsame Währung.
ParaCrawl v7.1

Second: the eurozone countries have lost full sovereignty over their budgetary and economic policy by joining the shared currency.
Zweitens: Die Länder der Eurozone haben durch die gemeinsame Währung ihre volle Souveränität über ihre Haushalts- und Wirtschaftspolitik verloren.
ParaCrawl v7.1

The European Economic and Monetary Union (EMU) and the Euro, Europe's shared currency, have created growth, prosperity and jobs for the citizens of the EU.
Die Europäische Wirtschafts- und Währungsunion (EWWU) und der Euro als gemeinsame Währung haben Wachstum, Wohlstand und Arbeitsplätze für die Bürgerinnen und Bürger der EU geschaffen.
ParaCrawl v7.1

Here is a positive idea about the so detrimental shared currency: I basically believe that the best solution would be to have different currencies according to the "maturity/state" of a region (I will call them EURO1, EURO2 and EUROn).
Noch ein positiver Gedanke zur so schädlichen gemeinsamen Währung: Ich meine ja, dass es die beste Lösung wäre, wenn es nach "Reifegrad/Zustand" der Regionen es für diese verschiedene Währungen gäbe (ich nenne sie mal EURO1, EURO2 und EUROn).
ParaCrawl v7.1

Fifth, looking at the big picture, the key thing is that the eurozone countries, which are linked together through their shared currency, are able to take anticyclical measures in order to combat a crisis.
Insgesamt geht es darum, dass fünftens, die Staaten der Eurozone, die durch eine Währung verbunden sind, antizyklische Maßnahmen ergreifen können, um gegen eine Krise vorgehen zu können.
ParaCrawl v7.1

Moreover, as the current EU crisis shows, a single currency shared by different countries is unviable in the long term.
Darüberhinaus ist, wie die gegenwärtige EU-Krise zeigt, eine von unterschiedlichen Ländern geteilte Einheitswährung auf lange Sicht nicht überlebensfähig.
ParaCrawl v7.1

A shared currency without political or fiscal union has left Europe in danger of breaking apart, writes Timothy Garton Ash in British daily The Guardian. […]
Eine gemeinsame Währung ohne politische oder steuerliche Einheit hat Europa in Gefahr gebracht, auseinanderzubrechen, schreibt Timothy Garton Ash in der britischen Tageszeitung The Guardian.
ParaCrawl v7.1

A shared currency without political or fiscal union has left Europe in danger of breaking apart, writes Timothy Garton Ash in British daily The Guardian.
Eine gemeinsame Währung ohne politische oder steuerliche Einheit hat Europa in Gefahr gebracht, auseinanderzubrechen, schreibt Timothy Garton Ash in der britischen Tageszeitung The Guardian.
ParaCrawl v7.1