Übersetzung für "Share a commitment" in Deutsch
All
stakeholders
in
farming
in
Burkina
Faso
broadly
share
a
commitment
to
sustainable
agriculture.
Alle
landwirtschaftlichen
Akteure
in
Burkina
Faso
teilen
ein
gemeinschaftliches
Engagement
für
nachhaltige
Landwirtschaft.
News-Commentary v14
Both
continents
share
a
commitment
to
improve
migration
management.
Beide
Kontinente
haben
den
Wunsch,
die
Migration
besser
zu
steuern.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
Latin
America
also
share
a
strong
commitment
to
multilateralism.
Die
EU
und
Lateinamerika
setzen
sich
ferner
aktiv
für
den
Multilateralismus
ein.
TildeMODEL v2018
They
share
a
common
commitment
to
combatting
racism
and
discrimination
against
women
and
minorities.
Die
Bekämpfung
des
Rassismus
und
der
Diskriminierung
von
Frauen
und
Minderheiten
sind
ein
gemeinsames
Anliegen.
TildeMODEL v2018
And
all
European
leaders
and
institutions
share
a
commitment
to
its
integrity
too.
Außerdem
engagieren
sich
alle
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
und
Organe
für
die
Integrität
des
Euro.
TildeMODEL v2018
All
the
initiatives
share
a
commitment
to
consistent
market
and
customer
orientation.
Allen
Initiativen
gemeinsam
ist
der
Anspruch,
sich
konsequent
am
Markt
und
den
Kunden
zu
orientieren.
ParaCrawl v7.1
Hence,
we
only
work
with
trusted
manufacturers
who
share
a
similar
commitment
to
quality,
such
as
Cibdol,
Endoca,
Medi
Hemp,
and
others.
Daher
arbeiten
wir
nur
mit
vertrauenswürdigen
Herstellern
zusammen,
die
ein
ähnliches
Engagement
für
Qualität
auszeichnet.
ParaCrawl v7.1
We
also
share
a
commitment
to
free
trade
and
a
rules-based
world
with
our
partner
Korea.
Auch
mit
unserem
Partner
Korea
teilen
wir
das
Bekenntnis
zu
freiem
Handel
und
einer
regelbasierten
Welt.
ParaCrawl v7.1
We
share
a
commitment
Â
to
encourage
the
study
of
the
Holocaust
in
all
its
dimensions.
Wir
haben
die
gemeinsame
Verpflichtung,
das
Studium
des
Holocaust
in
allen
seinen
Dimensionen
anzuregen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
share
a
common
commitment
to
the
promotion
of
a
comprehensive
international
approach
to
combating
terrorism
under
the
leadership
of
the
United
Nations.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
gemeinsam
zur
Förderung
eines
umfassenden
internationalen
Ansatzes
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
unter
der
Ägide
der
Vereinten
Nationen.
DGT v2019
The
Parties
share
a
common
commitment
to
promoting
the
universal
ratification
of,
or
accession
to,
the
Rome
Statute
of
the
ICC,
and
to
work
towards
its
effective
domestic
implementation
of
the
Statute
amongst
States
Parties
to
the
ICC.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
gemeinsam
dazu,
die
Ratifizierung
des
Römischen
Statuts
des
IStGH
durch
alle
Länder
bzw.
den
Beitritt
aller
Länder
zum
Römischen
Statut
des
IStGH
zu
fördern
und
auf
die
wirksame
einzelstaatliche
Umsetzung
des
Statuts
durch
die
Vertragsparteien
des
IStGH
hinzuarbeiten.
DGT v2019
The
Parties
share
a
commitment
to
multilateralism
and
efforts
to
improve
the
effectiveness
of
regional
and
international
fora
and
organisations
such
as
the
United
Nations
and
its
specialised
organisations
and
agencies,
the
Organisation
for
Economic
Co-operation
and
Development
(OECD),
the
North
Atlantic
Treaty
Organization
(NATO),
the
Organization
for
Security
and
Co-operation
in
Europe
(OSCE)
and
other
multilateral
fora.
Die
Vertragsparteien
bekennen
sich
gemeinsamen
zum
Multilateralismus
und
unterstützen
die
Bemühungen
um
Verbesserung
der
Wirksamkeit
regionaler
und
internationaler
Foren
und
Organisationen
wie
der
Vereinten
Nationen
und
ihrer
Sonderorganisationen,
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD),
der
Nordatlantikvertrags-Organisation
(NATO),
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(OSZE)
und
weiterer
multilateraler
Foren.
DGT v2019
Australia
and
the
EU
share
a
strong
commitment
to
international
peace
and
security
and
a
desire
to
facilitate
reconstruction
and
stabilisation
through
cooperation
and
burden
sharing
in
crisis
management
operations.
Australien
und
die
EU
engagieren
sich
beide
intensiv
für
Frieden
und
Sicherheit
in
der
Welt
und
teilen
den
Wunsch
nach
Erleichterung
von
Wiederaufbau
und
Stabilisierung
durch
Zusammenarbeit
und
Lastenteilung
bei
Krisenbewältigungsoperationen.
DGT v2019
The
Parties
share
a
commitment
to
cooperating
in
combating
organised,
economic
and
financial
crime,
corruption,
counterfeiting,
smuggling
and
illegal
transactions
through
compliance
with
their
mutual
international
obligations
in
this
area,
including
as
regards
effective
cooperation
in
the
recovery
of
assets
or
funds
derived
from
acts
of
corruption.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität,
der
Wirtschafts-
und
Finanzkriminalität,
der
Korruption,
der
Nachahmung,
des
Schmuggels
sowie
von
illegalen
Geschäften
zusammenzuarbeiten,
indem
sie
ihre
beiderseitigen
internationalen
Verpflichtungen
in
diesem
Bereich,
unter
anderem
hinsichtlich
der
wirksamen
Zusammenarbeit
bei
der
Einziehung
von
Vermögenswerten
und
Geldern,
die
aus
Korruptionsdelikten
stammen,
erfüllen.
DGT v2019
Mr
President,
we
share
a
firm
commitment
to
supporting
the
swift
and
efficient
establishment
of
the
International
Criminal
Court
as
an
independent
and
impartial
institution
devoted
to
carrying
out
justice
in
the
worst
cases
of
violations
of
human
rights
and
humanitarian
law
throughout
the
world.
Wir
haben
uns
fest
dazu
verpflichtet,
den
Internationalen
Strafgerichtshof
umgehend
einzurichten
und
zu
einer
unabhängigen
und
unparteiischen
Institution
zu
machen,
die
bei
schweren
Verstößen
gegen
die
Menschenrechte
und
das
humanitäre
Völkerrecht
weltweit
Recht
spricht.
Europarl v8
Nor
do
we
all
agree
on
the
correct
level
of
funding
for
the
European
Union
over
the
next
seven
years,
but
we
do
share
a
commitment
to
ensuring
value
for
money
and
focusing
on
the
Union's
key
priorities.
Wir
sind
uns
auch
nicht
über
die
richtige
Höhe
der
Finanzierung
für
die
Europäische
Union
in
den
nächsten
sieben
Jahren
einig,
doch
wollen
wir
gemeinsam
eine
kostengünstige
Lösung
gewährleisten
und
uns
auf
die
wichtigsten
Prioritäten
der
Union
konzentrieren.
Europarl v8
I
suppose,
very
much
like
motherhood
and
apple
pie,
everybody
in
the
European
Union,
the
Member
States,
all
the
political
groupings,
rhetorically
at
least,
share
a
commitment
to
social
solidarity,
social
justice,
social
cohesion.
Ich
bin
felsenfest
davon
überzeugt,
dass
die
Verpflichtung
zur
sozialen
Solidarität,
zur
sozialen
Gerechtigkeit
und
zum
sozialen
Zusammenhalt
in
der
gesamten
Europäischen
Union,
in
den
Mitgliedstaaten
und
bei
allen
politischen
Gruppierungen
auf
breite
Zustimmung
stößt,
zumindest
rhetorisch.
Europarl v8
Created
in
1999,
CEPRODESO
still
comprises
six
specialists
who
share
a
commitment
to
participatory
environmental
management
and
political
ecology.
Gegründet
im
Jahr
1999,
verfügt
CEPRODESO
über
lediglich
sechs
Experten,
die
das
Engagement
für
partizipatives
Umweltmanagement
und
politische
Ökologie
gestärkt
haben.
GlobalVoices v2018q4
They
also
have
a
formidable
diplomatic
and
development-assistance
capacity,
representing
a
peaceful
community
of
democracies
that
share
a
common
commitment
to
the
rights,
dignity,
and
potential
of
all
human
beings.
Außerdem
haben
sie
hervorragende
Möglichkeiten
für
Diplomatie
und
Entwicklungshilfe,
und
sie
sind
eine
friedliche
Gemeinschaft
von
Demokratien,
die
eine
gemeinsame
Verpflichtung
für
die
Rechte,
die
Würde
und
das
Potenzial
aller
Menschen
miteinander
teilen.
News-Commentary v14
I
am
now
confident
that
the
EC
and
the
United
States
share
a
common
commitment
to
conclude
the
Round.
Ich
bin
nun
davon
überzeugt,
daß
die
EG
und
die
Vereinigten
Staaten
gemeinsam
dem
Abschluß
der
Uruguay-Runde
verpflichtet
sind.
TildeMODEL v2018
Ministers
share
a
common
commitment
to
strengthen
the
structural
reform
process,
so
as
to
ensure
a
high
and
non-inflationary
level
of
growth
in
the
Euro
area.
Die
Minister
sind
die
gemeinsame
Verpflichtung
eingegangen,
den
strukturellen
Reformprozeß
zu
verstärken,
um
so
ein
hohes,
nicht
inflationäres
Wachstum
im
Euro-Währungsgebiet
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
The
members
of
the
Conference
must
share
a
common
commitment
to
peace,
security
and
good
neighbourliness,
respect
for
other
countries'
sovereignty,
the
principles
upon
which
the
European
Union
is
founded,
the
integrity
and
inviolability
of
external
borders
and
the
principles
of
international
law
and
a
commitment
to
the
settlement
of
territorial
disputes
by
peaceful
means,
in
particular
through
the
jurisdiction
of
the
International
Court
of
Justice
in
the
Hague.
Zum
gemeinsamen
Fundus
der
Konferenzmitglieder
müssen
ihr
jeweiliges
Eintreten
für
Frieden,
Sicherheit
und
gutnachbarliche
Beziehungen,
die
Achtung
der
Souveränität,
die
Grundsätze,
auf
denen
die
Europäische
Union
beruht,
die
Unversehrtheit
und
Unverletzlichkeit
der
Außengrenzen
sowie
die
Grundsätze
des
Völkerrechts
und
die
Verpflichtung
gehören,
territoriale
Streitigkeiten
mit
friedlichen
Mitteln,
insbesondere
auf
gerichtlichem
Wege
über
den
Internationalen
Gerichtshof
in
Den
Haag
beizulegen.
TildeMODEL v2018
Member
States
share
a
common
commitment
to
ensuring
universal
access
to
high-quality
healthcare
on
the
basis
of
equity
and
solidarity6.
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
gemeinsam
darauf
verpflichtet,
auf
der
Grundlage
von
Gleichbehandlung
und
Solidarität6
eine
flächendeckende
qualitativ
hochwertige
Gesundheitsversorgung
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018