Übersetzung für "Share a commitment" in Deutsch

All stakeholders in farming in Burkina Faso broadly share a commitment to sustainable agriculture.
Alle landwirtschaftlichen Akteure in Burkina Faso teilen ein gemeinschaftliches Engagement für nachhaltige Landwirtschaft.
News-Commentary v14

Both continents share a commitment to improve migration management.
Beide Kontinente haben den Wunsch, die Migration besser zu steuern.
TildeMODEL v2018

The EU and Latin America also share a strong commitment to multilateralism.
Die EU und Lateinamerika setzen sich ferner aktiv für den Multilateralismus ein.
TildeMODEL v2018

They share a common commitment to combatting racism and discrimination against women and minorities.
Die Bekämpfung des Rassismus und der Diskriminierung von Frauen und Minderheiten sind ein gemein­sames Anliegen.
TildeMODEL v2018

And all European leaders and institutions share a commitment to its integrity too.
Außerdem engagieren sich alle europäischen Staats- und Regierungschefs und Organe für die Integrität des Euro.
TildeMODEL v2018

All the initiatives share a commitment to consistent market and customer orientation.
Allen Initiativen gemeinsam ist der Anspruch, sich konsequent am Markt und den Kunden zu orientieren.
ParaCrawl v7.1

Hence, we only work with trusted manufacturers who share a similar commitment to quality, such as Cibdol, Endoca, Medi Hemp, and others.
Daher arbeiten wir nur mit vertrauenswürdigen Herstellern zusammen, die ein ähnliches Engagement für Qualität auszeichnet.
ParaCrawl v7.1

We also share a commitment to free trade and a rules-based world with our partner Korea.
Auch mit unserem Partner Korea teilen wir das Bekenntnis zu freiem Handel und einer regelbasierten Welt.
ParaCrawl v7.1

We share a commitment  to encourage the study of the Holocaust in all its dimensions.
Wir haben die gemeinsame Verpflichtung, das Studium des Holocaust in allen seinen Dimensionen anzuregen.
ParaCrawl v7.1

The Parties share a common commitment to the promotion of a comprehensive international approach to combating terrorism under the leadership of the United Nations.
Die Vertragsparteien verpflichten sich gemeinsam zur Förderung eines umfassenden internationalen Ansatzes zur Bekämpfung des Terrorismus unter der Ägide der Vereinten Nationen.
DGT v2019

The Parties share a common commitment to promoting the universal ratification of, or accession to, the Rome Statute of the ICC, and to work towards its effective domestic implementation of the Statute amongst States Parties to the ICC.
Die Vertragsparteien verpflichten sich gemeinsam dazu, die Ratifizierung des Römischen Statuts des IStGH durch alle Länder bzw. den Beitritt aller Länder zum Römischen Statut des IStGH zu fördern und auf die wirksame einzelstaatliche Umsetzung des Statuts durch die Vertragsparteien des IStGH hinzuarbeiten.
DGT v2019

The Parties share a commitment to multilateralism and efforts to improve the effectiveness of regional and international fora and organisations such as the United Nations and its specialised organisations and agencies, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and other multilateral fora.
Die Vertragsparteien bekennen sich gemeinsamen zum Multilateralismus und unterstützen die Bemühungen um Verbesserung der Wirksamkeit regionaler und internationaler Foren und Organisationen wie der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO), der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und weiterer multilateraler Foren.
DGT v2019

Australia and the EU share a strong commitment to international peace and security and a desire to facilitate reconstruction and stabilisation through cooperation and burden sharing in crisis management operations.
Australien und die EU engagieren sich beide intensiv für Frieden und Sicherheit in der Welt und teilen den Wunsch nach Erleichterung von Wiederaufbau und Stabilisierung durch Zusammenarbeit und Lastenteilung bei Krisenbewältigungsoperationen.
DGT v2019

The Parties share a commitment to cooperating in combating organised, economic and financial crime, corruption, counterfeiting, smuggling and illegal transactions through compliance with their mutual international obligations in this area, including as regards effective cooperation in the recovery of assets or funds derived from acts of corruption.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, der Wirtschafts- und Finanzkriminalität, der Korruption, der Nachahmung, des Schmuggels sowie von illegalen Geschäften zusammenzuarbeiten, indem sie ihre beiderseitigen internationalen Verpflichtungen in diesem Bereich, unter anderem hinsichtlich der wirksamen Zusammenarbeit bei der Einziehung von Vermögenswerten und Geldern, die aus Korruptionsdelikten stammen, erfüllen.
DGT v2019

Mr President, we share a firm commitment to supporting the swift and efficient establishment of the International Criminal Court as an independent and impartial institution devoted to carrying out justice in the worst cases of violations of human rights and humanitarian law throughout the world.
Wir haben uns fest dazu verpflichtet, den Internationalen Strafgerichtshof umgehend einzurichten und zu einer unabhängigen und unparteiischen Institution zu machen, die bei schweren Verstößen gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht weltweit Recht spricht.
Europarl v8

Nor do we all agree on the correct level of funding for the European Union over the next seven years, but we do share a commitment to ensuring value for money and focusing on the Union's key priorities.
Wir sind uns auch nicht über die richtige Höhe der Finanzierung für die Europäische Union in den nächsten sieben Jahren einig, doch wollen wir gemeinsam eine kostengünstige Lösung gewährleisten und uns auf die wichtigsten Prioritäten der Union konzentrieren.
Europarl v8

I suppose, very much like motherhood and apple pie, everybody in the European Union, the Member States, all the political groupings, rhetorically at least, share a commitment to social solidarity, social justice, social cohesion.
Ich bin felsenfest davon überzeugt, dass die Verpflichtung zur sozialen Solidarität, zur sozialen Gerechtigkeit und zum sozialen Zusammenhalt in der gesamten Europäischen Union, in den Mitgliedstaaten und bei allen politischen Gruppierungen auf breite Zustimmung stößt, zumindest rhetorisch.
Europarl v8

Created in 1999, CEPRODESO still comprises six specialists who share a commitment to participatory environmental management and political ecology.
Gegründet im Jahr 1999, verfügt CEPRODESO über lediglich sechs Experten, die das Engagement für partizipatives Umweltmanagement und politische Ökologie gestärkt haben.
GlobalVoices v2018q4

They also have a formidable diplomatic and development-assistance capacity, representing a peaceful community of democracies that share a common commitment to the rights, dignity, and potential of all human beings.
Außerdem haben sie hervorragende Möglichkeiten für Diplomatie und Entwicklungshilfe, und sie sind eine friedliche Gemeinschaft von Demokratien, die eine gemeinsame Verpflichtung für die Rechte, die Würde und das Potenzial aller Menschen miteinander teilen.
News-Commentary v14

I am now confident that the EC and the United States share a common commitment to conclude the Round.
Ich bin nun davon überzeugt, daß die EG und die Vereinigten Staaten gemeinsam dem Abschluß der Uruguay-Runde verpflichtet sind.
TildeMODEL v2018

Ministers share a common commitment to strengthen the structural reform process, so as to ensure a high and non-inflationary level of growth in the Euro area.
Die Minister sind die gemeinsame Verpflichtung eingegangen, den strukturellen Reformprozeß zu verstärken, um so ein hohes, nicht inflationäres Wachstum im Euro-Währungsgebiet sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

The members of the Conference must share a common commitment to peace, security and good neighbourliness, respect for other countries' sovereignty, the principles upon which the European Union is founded, the integrity and inviolability of external borders and the principles of international law and a commitment to the settlement of territorial disputes by peaceful means, in particular through the jurisdiction of the International Court of Justice in the Hague.
Zum gemeinsamen Fundus der Konferenzmitglieder müssen ihr jeweiliges Eintreten für Frieden, Sicherheit und gutnachbarliche Beziehungen, die Achtung der Souveränität, die Grundsätze, auf denen die Europäische Union beruht, die Unversehrtheit und Unverletzlichkeit der Außengrenzen sowie die Grundsätze des Völkerrechts und die Verpflichtung gehören, territoriale Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, insbesondere auf gerichtlichem Wege über den Internationalen Gerichtshof in Den Haag beizulegen.
TildeMODEL v2018

Member States share a common commitment to ensuring universal access to high-quality healthcare on the basis of equity and solidarity6.
Die Mitgliedstaaten haben sich gemeinsam darauf verpflichtet, auf der Grundlage von Gleichbehandlung und Solidarität6 eine flächendeckende qualitativ hochwertige Gesundheitsversorgung sicherzustellen.
TildeMODEL v2018