Übersetzung für "Settle the amount" in Deutsch

The Supreme Court must now settle the amount of pecuniary compensation.
Das Kammergericht muss jetzt die Höhe der Geldentschädigung klären.
WMT-News v2019

You can settle the open amount later.
Den offenen Betrag können Sie ausgleichen zu einem späteren Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

Can I settle the down-payment amount with the credit card?
Kann ich meine Anzahlung mit der Kreditkarte begleichen?
ParaCrawl v7.1

However, you can settle the invoice amount with a credit.
Jedoch können Sie den Rechnungsbetrag mit einer Gutschrift ausgleichen.
ParaCrawl v7.1

You are required to settle the remaining amount in Euro 7 weeks prior to your arrival.
Der restliche Zahlungsbetrag muss in Euro und 7 Wochen vor Ihrer Ankunft getilgt werden.
ParaCrawl v7.1

The applicable financial penalty shall be calculated in accordance with Annex VII to Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) and shall correspond to the financial penalty applied for failures to comply with the obligations to adequately collateralise and settle the amount the counterparty has been allotted as regards reverse transactions for monetary policy purposes.
Die anzuwendende finanzielle Sanktion wird gemäß Anhang VII der Leitlinie (EU) 2015/510 (EZB/2014/60) berechnet und hat der finanziellen Sanktion zu entsprechen, die bei Nichterfüllung der Verpflichtungen zur Stellung ausreichender Sicherheiten und zur Begleichung des Betrags, der dem Geschäftspartner zugeteilt worden ist, in Bezug auf zu geldpolitischen Zwecken durchgeführte befristete Transaktionen verhängt wird.
DGT v2019

The applicable financial penalty shall be calculated in accordance with Annex VII to Guideline (EU) 2015/510 of the European Central Bank (ECB/2014/60) and shall correspond to the financial penalty applied for failures to comply with the obligations to adequately collateralise and settle the amount the counterparty has been allotted as regards reverse transactions for monetary policy purposes.
Die anzuwendende finanzielle Sanktion wird gemäß Anhang VII der Leitlinie (EU) 2015/510 der Europäischen Zentralbank (EZB/2014/60) berechnet und hat der finanziellen Sanktion zu entsprechen, die bei Nichterfüllung der Verpflichtungen zur Stellung ausreichender Sicherheiten und zur Begleichung des Betrags, der dem Geschäftspartner zugeteilt worden ist, in Bezug auf zu geldpolitischen Zwecken durchgeführte befristete Transaktionen verhängt wird.
DGT v2019

This applies if a counterparty fails to transfer a sufficient amount of eligible underlying assets or if it fails to transfer a sufficient amount of cash to settle the amount agreed in bilateral transactions, or if it fails to collateralise an outstanding bilateral transaction at any time until its maturity by means of corresponding margin calls.
Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner nicht ausreichend notenbankfähige Sicherheiten anschafft oder den in einem bilateralen Geschäft vereinbarten Betrag nicht bereitstellt, oder wenn er ein ausstehendes bilaterales Geschäft nicht zu irgendeinem Zeitpunkt bis zu dessen Fälligkeit mittels entsprechendem Margenausgleich besichert.
DGT v2019

This applies if a counterparty is unable to deliver a sufficient amount of eligible underlying assets or if it is unable to deliver a sufficient amount of cash to settle the amount agreed in bilateral transactions.
Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner nicht in der Lage ist, notenbankfähige Sicherheiten in ausreichender Höhe zu liefern, oder wenn er nicht in der Lage ist, liquide Mittel in der Höhe bereitzustellen, die zur Deckung des in einem bilateralen Geschäft vereinbarten Betrags ausreicht.
DGT v2019

In particular, the sanctions regime set out in Appendix 6 to Annex I to Guideline ECB/2011/14 applies where a counterparty that has opted for early repayment fails, in full or in part, to settle the amount to be repaid to the relevant NCB by the due date.
Insbesondere finden die Sanktionen gemäß Anhang I Anlage 6 der Leitlinie EZB/2011/14 Anwendung, wenn Geschäftspartner, die sich für die vorzeitige Rückzahlung entschieden haben, den an die betreffende NZB zurückzuzahlenden Betrag zum vereinbarten Datum nicht vollständig oder teilweise begleichen.
DGT v2019

This applies if a counterparty fails to transfer a sufficient amount of underlying assets or cash (when applicable, as regards margin calls) to settle on the settlement day, or to collateralise, until the maturity of the operation by means of corresponding margin calls, the amount of liquidity it has been allotted in a liquidity-providing operation, or if it fails to transfer a sufficient amount of cash to settle the amount it has been allotted in a liquidity-absorbing operation.
Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner für den ihm in einem liquiditätszuführenden Geschäft zugeteilten Liquiditätsbetrag nicht ausreichend notenbankfähige Sicherheiten oder liquide Mittel (gegebenenfalls in Bezug auf Margenausgleich) zu dessen Abwicklung (am Abwicklungstag) bereitstellt oder nicht bis zur Fälligkeit der Operation mittels entsprechendem Margenausgleich besichert oder wenn er nicht ausreichend liquide Mittel für den in einem liquiditätsabschöpfenden Geschäft auf ihn entfallenden Betrag anschafft.
DGT v2019

This applies if a counterparty fails to transfer a sufficient amount of eligible underlying assets or if it fails to transfer a sufficient amount of cash to settle the amount agreed in bilateral transactions, or if it fails to collateralise an outstanding bilateral transaction at any time until its maturity by means of corresponding margin calls.’
Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner nicht ausreichend notenbankfähige Sicherheiten anschafft oder den in einem bilateralen Geschäft vereinbarten Betrag nicht bereitstellt, oder wenn er ein ausstehendes bilaterales Geschäft nicht zu irgendeinem Zeitpunkt bis zu dessen Fälligkeit mittels entsprechendem Margenausgleich besichert.“
DGT v2019

In open market operations executed by means of outright purchases and sales, collection of fixed term deposits and issuance of ECB debt certificates, counterparties shall transfer a sufficient amount of eligible assets or cash to settle the amount agreed in the transaction.
Bei Offenmarktgeschäften, die mittels endgültiger Käufe bzw. Verkäufe, Hereinnahme von Termineinlagen und Emission von EZB-Schuldverschreibungen durchgeführt werden, schaffen Geschäftspartner einen ausreichenden Betrag an notenbankfähigen Sicherheiten oder liquide Mittel an, um den im Geschäft vereinbarten Betrag bereitzustellen.
DGT v2019