Übersetzung für "Settle the amount" in Deutsch
The
Supreme
Court
must
now
settle
the
amount
of
pecuniary
compensation.
Das
Kammergericht
muss
jetzt
die
Höhe
der
Geldentschädigung
klären.
WMT-News v2019
You
can
settle
the
open
amount
later.
Den
offenen
Betrag
können
Sie
ausgleichen
zu
einem
späteren
Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1
Can
I
settle
the
down-payment
amount
with
the
credit
card?
Kann
ich
meine
Anzahlung
mit
der
Kreditkarte
begleichen?
ParaCrawl v7.1
However,
you
can
settle
the
invoice
amount
with
a
credit.
Jedoch
können
Sie
den
Rechnungsbetrag
mit
einer
Gutschrift
ausgleichen.
ParaCrawl v7.1
You
are
required
to
settle
the
remaining
amount
in
Euro
7
weeks
prior
to
your
arrival.
Der
restliche
Zahlungsbetrag
muss
in
Euro
und
7
Wochen
vor
Ihrer
Ankunft
getilgt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
applicable
financial
penalty
shall
be
calculated
in
accordance
with
Annex
VII
to
Guideline
(EU)
2015/510
(ECB/2014/60)
and
shall
correspond
to
the
financial
penalty
applied
for
failures
to
comply
with
the
obligations
to
adequately
collateralise
and
settle
the
amount
the
counterparty
has
been
allotted
as
regards
reverse
transactions
for
monetary
policy
purposes.
Die
anzuwendende
finanzielle
Sanktion
wird
gemäß
Anhang VII
der
Leitlinie
(EU)
2015/510
(EZB/2014/60)
berechnet
und
hat
der
finanziellen
Sanktion
zu
entsprechen,
die
bei
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
zur
Stellung
ausreichender
Sicherheiten
und
zur
Begleichung
des
Betrags,
der
dem
Geschäftspartner
zugeteilt
worden
ist,
in
Bezug
auf
zu
geldpolitischen
Zwecken
durchgeführte
befristete
Transaktionen
verhängt
wird.
DGT v2019
The
applicable
financial
penalty
shall
be
calculated
in
accordance
with
Annex
VII
to
Guideline
(EU)
2015/510
of
the
European
Central
Bank
(ECB/2014/60)
and
shall
correspond
to
the
financial
penalty
applied
for
failures
to
comply
with
the
obligations
to
adequately
collateralise
and
settle
the
amount
the
counterparty
has
been
allotted
as
regards
reverse
transactions
for
monetary
policy
purposes.
Die
anzuwendende
finanzielle
Sanktion
wird
gemäß
Anhang VII
der
Leitlinie
(EU)
2015/510
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB/2014/60)
berechnet
und
hat
der
finanziellen
Sanktion
zu
entsprechen,
die
bei
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
zur
Stellung
ausreichender
Sicherheiten
und
zur
Begleichung
des
Betrags,
der
dem
Geschäftspartner
zugeteilt
worden
ist,
in
Bezug
auf
zu
geldpolitischen
Zwecken
durchgeführte
befristete
Transaktionen
verhängt
wird.
DGT v2019
This
applies
if
a
counterparty
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
or
if
it
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
cash
to
settle
the
amount
agreed
in
bilateral
transactions,
or
if
it
fails
to
collateralise
an
outstanding
bilateral
transaction
at
any
time
until
its
maturity
by
means
of
corresponding
margin
calls.
Dies
ist
der
Fall,
wenn
ein
Geschäftspartner
nicht
ausreichend
notenbankfähige
Sicherheiten
anschafft
oder
den
in
einem
bilateralen
Geschäft
vereinbarten
Betrag
nicht
bereitstellt,
oder
wenn
er
ein
ausstehendes
bilaterales
Geschäft
nicht
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
bis
zu
dessen
Fälligkeit
mittels
entsprechendem
Margenausgleich
besichert.
DGT v2019
This
applies
if
a
counterparty
is
unable
to
deliver
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
or
if
it
is
unable
to
deliver
a
sufficient
amount
of
cash
to
settle
the
amount
agreed
in
bilateral
transactions.
Dies
ist
der
Fall,
wenn
ein
Geschäftspartner
nicht
in
der
Lage
ist,
notenbankfähige
Sicherheiten
in
ausreichender
Höhe
zu
liefern,
oder
wenn
er
nicht
in
der
Lage
ist,
liquide
Mittel
in
der
Höhe
bereitzustellen,
die
zur
Deckung
des
in
einem
bilateralen
Geschäft
vereinbarten
Betrags
ausreicht.
DGT v2019
In
particular,
the
sanctions
regime
set
out
in
Appendix
6
to
Annex
I
to
Guideline
ECB/2011/14
applies
where
a
counterparty
that
has
opted
for
early
repayment
fails,
in
full
or
in
part,
to
settle
the
amount
to
be
repaid
to
the
relevant
NCB
by
the
due
date.
Insbesondere
finden
die
Sanktionen
gemäß
Anhang
I
Anlage
6
der
Leitlinie
EZB/2011/14
Anwendung,
wenn
Geschäftspartner,
die
sich
für
die
vorzeitige
Rückzahlung
entschieden
haben,
den
an
die
betreffende
NZB
zurückzuzahlenden
Betrag
zum
vereinbarten
Datum
nicht
vollständig
oder
teilweise
begleichen.
DGT v2019
This
applies
if
a
counterparty
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
underlying
assets
or
cash
(when
applicable,
as
regards
margin
calls)
to
settle
on
the
settlement
day,
or
to
collateralise,
until
the
maturity
of
the
operation
by
means
of
corresponding
margin
calls,
the
amount
of
liquidity
it
has
been
allotted
in
a
liquidity-providing
operation,
or
if
it
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
cash
to
settle
the
amount
it
has
been
allotted
in
a
liquidity-absorbing
operation.
Dies
ist
der
Fall,
wenn
ein
Geschäftspartner
für
den
ihm
in
einem
liquiditätszuführenden
Geschäft
zugeteilten
Liquiditätsbetrag
nicht
ausreichend
notenbankfähige
Sicherheiten
oder
liquide
Mittel
(gegebenenfalls
in
Bezug
auf
Margenausgleich)
zu
dessen
Abwicklung
(am
Abwicklungstag)
bereitstellt
oder
nicht
bis
zur
Fälligkeit
der
Operation
mittels
entsprechendem
Margenausgleich
besichert
oder
wenn
er
nicht
ausreichend
liquide
Mittel
für
den
in
einem
liquiditätsabschöpfenden
Geschäft
auf
ihn
entfallenden
Betrag
anschafft.
DGT v2019
This
applies
if
a
counterparty
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
or
if
it
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
cash
to
settle
the
amount
agreed
in
bilateral
transactions,
or
if
it
fails
to
collateralise
an
outstanding
bilateral
transaction
at
any
time
until
its
maturity
by
means
of
corresponding
margin
calls.’
Dies
ist
der
Fall,
wenn
ein
Geschäftspartner
nicht
ausreichend
notenbankfähige
Sicherheiten
anschafft
oder
den
in
einem
bilateralen
Geschäft
vereinbarten
Betrag
nicht
bereitstellt,
oder
wenn
er
ein
ausstehendes
bilaterales
Geschäft
nicht
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
bis
zu
dessen
Fälligkeit
mittels
entsprechendem
Margenausgleich
besichert.“
DGT v2019
In
open
market
operations
executed
by
means
of
outright
purchases
and
sales,
collection
of
fixed
term
deposits
and
issuance
of
ECB
debt
certificates,
counterparties
shall
transfer
a
sufficient
amount
of
eligible
assets
or
cash
to
settle
the
amount
agreed
in
the
transaction.
Bei
Offenmarktgeschäften,
die
mittels
endgültiger
Käufe
bzw.
Verkäufe,
Hereinnahme
von
Termineinlagen
und
Emission
von
EZB-Schuldverschreibungen
durchgeführt
werden,
schaffen
Geschäftspartner
einen
ausreichenden
Betrag
an
notenbankfähigen
Sicherheiten
oder
liquide
Mittel
an,
um
den
im
Geschäft
vereinbarten
Betrag
bereitzustellen.
DGT v2019