Übersetzung für "Serving the people" in Deutsch

It's been my honor serving you and the people of Colombia.
Es war mir eine Ehre, dir und dem Volke zu dienen.
OpenSubtitles v2018

Were these police officers serving the people or violating the law?
Dienen diese Polizisten den Menschen oder verletzen sie das Gesetz?
ParaCrawl v7.1

Where peace officers are serving the people once again rather than the establishment.
Wo Frieden Offiziere dienen den Menschen wieder als das Establishment.
ParaCrawl v7.1

They totally forget that they should be serving the people.
Dass sie eigentlich für die Menschen da sein sollte, vergißt sie.
ParaCrawl v7.1

Me and the Imperial Army are serving the people.
Ich und die imperiale Armee, wir sind diejenigen, die der Menschheit dienen.
OpenSubtitles v2018

The Board recognizes the work of this woman always linked serving the integration of people with disabilities.
Das Board erkennt die Arbeit dieser Frau immer verbunden dient der Integration von Menschen mit Behinderungen.
ParaCrawl v7.1

As a policeman serving the people, I witnessed the whole event.
Als ein Polizist im Dienste des Volkes, wurde ich Augenzeuge des ganzen Vorfalles.
ParaCrawl v7.1

How was this "focused on the people" and "serving the people"?
Wie war dies "auf das Volk fokussiert" und "dem Volk dienend"?
ParaCrawl v7.1

They wish to fuel one of the centres of the scandalous profits of capitalism, even if it means lower revenue for states and fewer possibilities for a response from public policies serving workers and the people.
Eines der Zentren solch skandalöser kapitalistischer Profite soll nun sogar gefördert werden, selbst wenn dies geringere öffentliche Einnahmen bedeutet und die Möglichkeiten verringert, mit staatlichen Maßnahmen auf die Bedürfnisse der Arbeitnehmer und der Bevölkerungsgruppen zu reagieren.
Europarl v8

The impact on European public opinion, if the European Council and the European Parliament were to come together to put in place a new Commission able to demonstrate its commitment to serving the people of Europe, would be instrumental in rejuvenating the vision of Europe.
Wenn der Europäische Rat und das Europäische Parlament zusammenkämen, um eine neue Kommission zu wählen, die in der Lage ist, ihr Engagement zu zeigen, den Menschen in Europa zu dienen, so wäre dies ein wichtiges Signal an die öffentliche Meinung in Europa, die europäische Vision wiederzubeleben.
Europarl v8

Do you think we are serving the interests of people in China, or our relations with that country, if we pigeon-hole human rights issues as an element of a dialogue on the rule of law which takes place behind closed doors?
Glauben Sie, dass wir den Menschen in China oder unseren Beziehungen zu diesem Land einen Dienst erweisen, wenn wir das Thema Menschenrechte in einem Rechtsstaatsdialog hinter verschlossenen Türen 'schubladisieren', also quasi in ein separates Schließfach stecken?
Europarl v8

I wish to thank all our staff, without whom we would not be able to make such a good job of serving the people, and without whom we would be unable to cope with so many parties of visitors and so much legislative work.
Ich bedanke mich bei allen unseren Mitarbeitern, ohne die wir unsere erfolgreiche Arbeit im Dienst der Bürger, bei Besuchergruppen, in der Legislativarbeit nicht in diesem Ausmaß leisten könnten.
Europarl v8

I should like to conclude by saying that the role of governments must be understood as serving the people, and not benefiting from our aid as symbolised by the luxury cars used by representatives of African authorities.
Abschließend möchte ich sagen, dass die Rolle der Regierungen so zu verstehen sein sollte, dass sie dem Volk dienen und nicht von unseren Beihilfen profitieren sollten, wie man es bei den Luxuswagen, die die Vertreter der afrikanischen Behörden benutzen, denken könnte.
Europarl v8

I am delighted that after all these years, it has at long last started work and is evidently serving the people well.
Ich freue mich, dass es nun endlich, nach all den Jahren, seine Arbeit aufgenommen hat und offensichtlich erfolgreich für die Bevölkerung arbeitet.
Europarl v8

The United Nations is a global organization, dedicated to serving the people of the world.
Die Vereinten Nationen sind eine globale Organisation, die sich dem Dienst an den Menschen in aller Welt verschrieben hat.
MultiUN v1

Since this can give rise to practical difficulties when the accused person has no known place of residence, the Committee recommends that Member States be expressly allowed to provide for a special means of serving the summons to people with no known place of residence (such as at police stations).
Da dies zu praktischen Problemen führen kann, wenn der Beschuldigte keinen bekannten Wohnsitz hat, empfiehlt der EWSA, es den Mitgliedsstaaten ausdrücklich zu erlauben, eine besondere Vorladungsart für Personen ohne bekannten Wohnsitz vorzusehen (z.B. Zustellung an die Polizeidienststelle).
TildeMODEL v2018

Among other aspects, the views expressed by end users, consumers and institutional users (including organisations serving the needs of people with disabilities and libraries) pointed to a diverging scope of national exceptions or limitations, making it difficult to have legal certainty when exporting and importing accessible format copies made under a national copyright exception or limitation.
Neben anderen Aspekten deuteten die Ansichten, die von Endnutzern, Verbrauchern und institutionellen Nutzern (darunter auch Organisationen, die den Bedürfnissen von Menschen mit Behinderungen dienen, und Bibliotheken) geäußert wurden, auf unterschiedliche Geltungsbereiche der nationalen Ausnahmen und Beschränkungen hin, wodurch die Rechtssicherheit bei der Ein- und Ausfuhr von Kopien in einem zugänglichen Format, die aufgrund nationaler Ausnahmen oder Beschränkungen des Urheberrechts erstellt wurden, beeinträchtigt wird.
TildeMODEL v2018

Serving the Afghan people by improved protection of human rights, especially for women, access to justice and better access to social services should form part of the contract.
Dem afghanischen Volk durch einen besseren Schutz der Menschenrechte, insbesondere für Frauen, durch einen erleichterten Zugang zur Justiz und einen besseren Zugang zu sozialen Diensten zu dienen, sollte Teil des Vertrags mit dem afghanischen Volk sein.
TildeMODEL v2018

I have had the privilege of serving the greatest people in the greatest state in the greatest country in the world.
Ich hatte das Privileg, den größten Menschen im größten Staat im größten Land dieser Welt zu dienen.
OpenSubtitles v2018

I hope all the journalists who came to see a war will stay to watch us rebuild this country, with, God willing, Mr Samson Pambazuka, respected former leader of the Karibu Workers' Revolutionary Army, serving the people as their president.
Ich hoffe, dass alle Journalisten hier bleiben und darüber berichten, wie wir dieses Land neu aufbauen, und zwar unter, so Gott will, Mr. Samson Pambazuka, dem angesehenen früheren Führer der Revolutionären Arbeiterpartei Karibus, der dem Volk als Präsident dienen wird.
OpenSubtitles v2018