Übersetzung für "Senior unsecured" in Deutsch
Following
the
closing
of
the
bookbuilding,
the
final
terms
of
the
senior
unsecured
notes
were
fixed.
Nach
Ende
des
Bookbuildings
wurden
die
Konditionen
der
vorrangigen
unbesicherten
Anleihe
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
keep
on
issuing
senior
and
unsecured
bonds
and
to
offer
competitive
conditions
for
them.
Wir
wollen
auch
weiterhin
vorrangige,
unbesicherte
Schuldverschreibungen
begeben
und
in
den
Konditionen
dort
wettbewerbsfähig
sein.
ParaCrawl v7.1
The
unsecured
senior
bonds
bear
coupons
of
1.125%
and
1.875%,
respectively.
Der
Coupon
der
beiden
unbesicherten,
vorrangigen
Anleihen
beträgt
1,125%
bzw.
1,875%.
ParaCrawl v7.1
The
Bond
2018
is
of
senior
and
unsecured
status
and
has
a
maturity
of
6
years.
Die
Schuldverschreibung
2018
ist
nicht
nachrangig
und
unbesichert
mit
einer
Laufzeit
von
6
Jahren.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
a
bailout
but
a
sell-out:
a
sell-out,
at
EU
insistence,
to
bondholders
-
senior,
junior,
secured,
unsecured
-
every
type,
category
and
class
of
bondholder,
while
Irish
taxpayers
shoulder
intolerable
debt.
Es
handelt
sich
hierbei
allerdings
nicht
um
einen
Plan
zur
Rettung,
sondern
um
einen
Ausverkauf:
einen
Ausverkauf
an
die
Anleihegläubiger
auf
Drängen
der
EU
-
ganz
gleich
ob
erstrangig,
nachrangig,
besichert
oder
unbesichert
-,
alle
Arten
von
Anleihen
werden
ausverkauft,
während
die
irischen
Steuerzahler
unerträgliche
Schulden
auf
sich
nehmen
müssen.
Europarl v8
In
early
2006
senior
unsecured
bonds
issued
by
financial
sector
firms
with
high
credit
ratings
were
added
to
the
list
of
investment
options
.
Anfang
2006
wurden
von
Finanzinstitutionen
mit
hohem
Kreditrating
emittierte
vorrangige
unbesicherte
Anleihen
in
das
Verzeichnis
zugelassener
Investitionen
aufgenommen
.
ECB v1
Until
31
December
2014,
for
the
purposes
of
point
(c)
in
Article
124(1),
institutions'
senior
unsecured
exposures
which
qualified
for
a
20%
risk
weight
under
national
law
before
the
entry
into
force
of
this
regulation
shall
be
considered
to
qualify
for
credit
quality
step
1.
Bis
zum
31.
Dezember
2014
werden
für
die
Zwecke
von
Artikel
124
Absatz
1
Buchstabe
c
die
vorrangigen
unbesicherten
Forderungen
der
Institute,
für
die
vor
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
nach
nationalem
Recht
eine
Risikogewichtung
von
20
%
galt,
als
der
Bonitätsstufe
1
entsprechend
angesehen.
TildeMODEL v2018
The
Eurosystem
considers
it
necessary
to
amend
the
eligibility
criteria
and
to
adjust
the
risk
control
measures
applicable
to
senior
unsecured
debt
instruments
issued
by
credit
institutions
or
investment
firms
or
their
closely
linked
entities
within
its
collateral
framework
to
take
into
account
the
implementation
of
Directive
2014/59/EU
of
the
European
Parliament
and
the
Council
[2]
in
Member
States.
Nach
Auffassung
des
Eurosystems
ist
es
notwendig,
innerhalb
des
Sicherheitenrahmens
des
Eurosystems
die
Zulassungskriterien
zu
ändern
und
die
Risikokontrollmaßnahmen,
die
für
vorrangige
unbesicherte
Schuldtitel
gelten,
die
von
Kreditinstituten
oder
Wertpapierfirmen
oder
eng
mit
ihnen
verbundenen
Stellen
begeben
wurden,
anzupassen,
um
der
Umsetzung
der
Richtlinie
2014/59/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[2]
in
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
In
order
to
reduce
to
a
minimum
the
costs
of
compliance
with
the
subordination
requirement
and
any
negative
impact
on
funding
costs,
this
Directive
should
allow
Member
States
to
keep,
where
applicable,
the
existing
class
of
ordinary
unsecured
senior
debt,
which
is
less
costly
for
institutions
to
issue
than
any
other
subordinated
liabilities.
Unbeschadet
anderer
Optionen
und
Ausnahmen,
die
im
TLAC-Standard
vorgesehen
sind,
um
die
Nachrangigkeitsanforderung
zu
erfüllen,
sollte
von
diesen
beiden
Kategorien
nur
die
„nicht
bevorrechtigte“
vorrangige
Kategorie
auf
die
Nachrangigkeitsanforderung
anrechenbar
sein.
DGT v2019
Until
31
December
2014,
for
the
purposes
of
Article
124(3),
institutions'
senior
unsecured
exposures
to
which
qualified
for
a
20%
risk
weight
under
national
law
before
the
entry
into
force
of
this
regulation
shall
be
considered
to
qualify
for
a
20%
risk
weight.
Bis
zum
31.
Dezember
2014
werden
für
die
Zwecke
von
Artikel
124
Absatz
3
die
vorrangigen
unbesicherten
Forderungen
der
Institute,
für
die
vor
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
nach
nationalem
Recht
eine
Risikogewichtung
von
20
%
galt,
als
für
eine
Risikogewichtung
von
20
%
in
Betracht
kommend
angesehen.
TildeMODEL v2018
The
issuance
of
debt
instruments
which
can
be
subject
to
bail-in
might
be
challenging,
as
the
difference
between
subordinated
debt
and
unsecured
senior
debt
will
be
diluted.
Die
Auflage
von
Schuldtiteln,
die
einem
"Bail-in"
unterliegen
können,
könnte
problematisch
sein,
da
der
Unterschied
zwischen
nachrangigen
Schulden
und
nicht
abgesicherten
vorrangigen
Verbindlichkeiten
verwässert
wird.
TildeMODEL v2018
For
purposes
of
point
80(a),
the
following
risk
weights
shall
be
assigned
on
the
basis
of
the
risk
weight
assigned
to
a
senior
unsecured
exposure
to
the
company
providing
the
life
insurance:
Für
die
Zwecke
der
Nummer
80
Buchstabe
a
werden
die
folgenden
Risikogewichte
zugeordnet,
wobei
das
Risikogewicht
einer
vorrangigen
unbesicherten
Forderung
an
den
Lebensversicherer
als
Grundlage
dient:
DGT v2019