Übersetzung für "Sales closure" in Deutsch
In
any
event,
the
Commission
agrees
with
the
assessment
by
Germany
that
a
sudden
insolvency
would
basically
have
resulted
in
significantly
more
job
losses
than
an
orderly
and
longer?term
restructuring
because
a
sudden
insolvency
would
have
led
to
‘fire
sales’
and
the
closure
of
areas
of
business
that
could
be
restructured.
Allerdings
ist
Deutschland
in
der
Einschätzung
zuzustimmen,
dass
durch
eine
plötzliche
Insolvenz
grundsätzlich
deutlich
mehr
Arbeitsplätze
verloren
gegangen
wären
als
durch
eine
geordnete
längerfristige
Umstrukturierung,
weil
es
im
erstgenannten
Falle
zu
so
genannten
„fire
sales“
und
Schließungen
umstrukturierbarer
Bereiche
gekommen
wäre.
DGT v2019
In
any
event,
the
Commission
agrees
with
the
assessment
by
Germany
that
a
sudden
insolvency
would
basically
have
resulted
in
significantly
more
job
losses
than
an
orderly
and
longer?term
restructuring
because
a
sudden
insolvency
would
have
led
to
"fire
sales"
and
the
closure
of
areas
of
business
that
could
be
restructured.
Allerdings
ist
Deutschland
in
der
Einschätzung
zuzustimmen,
dass
durch
eine
plötzliche
Insolvenz
grundsätzlich
deutlich
mehr
Arbeitsplätze
verloren
gegangen
wären
als
durch
eine
geordnete
längerfristige
Umstrukturierung,
weil
es
im
erstgenannten
Falle
zu
so
genannten
"fire
sales"
und
Schließungen
umstrukturierbarer
Bereiche
gekommen
wäre.
JRC-Acquis v3.0
By
managing
prospects
through
a
sales
funnel,
you
can
engage
and
communicate
with
your
customers,
in
turn
this
would
nourish
the
pool
of
prospects
who
are
available
for
the
final
sales
closure.
Durch
die
Aussichten
durch
einen
Verkaufstrichter
Verwaltung,
Sie
können
mit
Ihren
Kunden
engagieren
und
kommunizieren,
wiederum
würde
dies
den
Pool
von
Interessenten
nährt,
die
für
die
endgültige
Verkauf
Schließung
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
This
will
also
deliver
deeper
insights
into
the
ability
of
more
sales
closures.
Dies
liefert
auch
tiefere
Einblicke
in
die
Fähigkeit
von
mehr
Umsatz
Schließungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
Commission's
view,
the
sales,
closures
and
reduction
measures
already
carried
out,
planned
or
promised
are
sufficient
to
offset
the
market?distorting
effects
of
the
aid
measures
in
question.
Insgesamt
reichen
nach
Auffassung
der
Kommission
die
bereits
umgesetzten,
geplanten
und
zugesagten
Veräußerungen,
Schließungen
und
Reduzierungen
aus,
um
die
wettbewerbsverfälschende
Wirkung
der
in
Rede
stehenden
Beihilfemaßnahmen
zu
kompensieren.
DGT v2019
As
regards
the
compensatory
measures
(sale
of
holdings,
closure
of
a
branch,
decision
to
desist
from
granting
Federal
loans),
Austria
provided
details
on
the
value
and
the
reduction
effect
of
each
measure
and
gave
the
reasons
why
further
reductions
would
jeopardise
the
bank’s
viability.
Betreffend
die
Gegenleistungen
(Veräußerung
von
Beteiligungen,
Schließung
einer
Filiale,
Aufgabe
der
Vergabe
von
Bundesdarlehen)
gibt
Österreich
detaillierte
Angaben
zum
Wert
der
jeweiligen
Maßnahme
bzw.
deren
Reduzierungseffekt
und
führt
die
Gründe
aus,
warum
weitere
Reduzierungsmaßnahmen
die
Lebensfähigkeit
der
Bank
gefährden
würden.
DGT v2019
In
what
follows,
therefore,
the
Commission
considers
whether
the
sales,
closures
and
reductions
of
subsidiaries,
assets
and
lines
of
business
within
the
meaning
of
point
39(ii)
offered
as
compensatory
measures
are
sufficient
to
mitigate
the
distortive
effects
of
the
aid.
Im
Folgenden
wird
daher
geprüft,
ob
die
als
Gegenleistungen
angebotenen
Veräußerungen,
Schließungen
und
Reduzierungen
von
Tochtergesellschaften
bzw.
Vermögenswerten
und/oder
Geschäftsbereichen
im
Sinne
von
Nummer
39
Ziffer
ii
ausreichen,
um
die
wettbewerbsverfälschenden
Auswirkungen
der
Beihilfen
abzuschwächen.
DGT v2019
The
report
must
give
the
details
of
the
sales
and
closures
of
subsidiaries
and
departments
in
accordance
with
Article
2(1)
of
this
decision,
with
an
indication
of
the
date
of
sale
or
closure,
the
book
value
as
at
31
December
2003,
the
purchase
price,
all
profits
and
losses
in
connection
with
the
sale
or
closure
and
the
details
of
the
measures
still
to
be
taken
to
implement
the
restructuring
plan.
Der
Bericht
muss
eine
Zusammenfassung
über
den
Fortschritt
bei
der
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
sowie
die
Einzelheiten
über
die
Verkäufe
und
Schließungen
von
Tochtergesellschaften
und
Abteilungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
dieser
Entscheidung
enthalten,
unter
Angabe
des
Datums
des
Verkaufs
oder
der
Schließung,
des
Buchwertes
zum
31.
Dezember
2003,
des
Kaufpreises,
aller
Gewinne
und
Verluste
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
oder
der
Schließung
und
der
Einzelheiten
der
noch
ausstehenden
Umsetzungsmaßnahmen
des
Umstrukturierungsplans.
DGT v2019
The
report
is
to
show
the
date
of
sale
or
closure,
the
book
value
at
31
December
2007,
the
selling
price,
all
profits
or
losses
in
connection
with
the
sale
or
closure,
and
details
of
steps
that
have
still
to
be
taken
to
implement
the
restructuring
plan.
Anzugeben
ist
das
Datum
des
Verkaufs
oder
der
Schließung,
der
Buchwert
zum
31.
Dezember
2007,
der
Kaufpreis,
alle
Gewinne
und
Verluste
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
oder
der
Schließung
und
die
Einzelheiten
der
noch
ausstehenden
Umsetzungsmaßnahmen
des
Umstrukturierungsplans.
DGT v2019
The
report
is
to
show
the
date
of
sale
or
closure,
the
book
value
at
31
December
2008,
the
selling
price
and
all
profits
or
losses
in
connection
with
the
sale
or
closure.
Anzugeben
ist
das
Datum
des
Verkaufs
oder
der
Schließung,
der
Buchwert
zum
31.
Dezember
2008,
der
Kaufpreis,
alle
Gewinne
und
Verluste
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
oder
der
Schließung.
DGT v2019
The
report
must
contain
a
review
of
progress
in
the
implementation
of
the
restructuring
plan
and
details
of
all
sales
and
closures
of
subsidiaries,
departments
and
locations
in
accordance
with
this
Decision.
Der
Bericht
muss
eine
Zusammenfassung
über
den
Fortschritt
bei
der
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
sowie
die
Einzelheiten
über
alle
Verkäufe
von
Beteiligungen
sowie
Schließungen
von
Tochtergesellschaften,
Abteilungen
und
Standorten
gemäß
dieser
Entscheidung
enthalten.
DGT v2019
The
report
is
to
show
the
date
of
sale
or
closure,
the
book
value
at
31
December
2008,
the
selling
price,
and
all
profits
or
losses
in
connection
with
the
sale
or
closure.
Anzugeben
ist
das
Datum
des
Verkaufs
oder
der
Schließung,
der
Buchwert
zum
31.
Dezember
2008,
der
Kaufpreis,
alle
Gewinne
und
Verluste
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
oder
der
Schließung.
DGT v2019
The
restructuring
plan
also
provides
for
a
series
of
other
measures
such
as
the
divestment
of
Berlin-based
Weberbank
and
the
sale
or
closure
of
national
and
foreign
branches
and
subsidiaries.
Der
nunmehr
genehmigte
Umstrukturierungsplan
sieht
darüber
hinaus
die
Veräußerung
der
in
Berlin
ansässigen
Weberbank
vor
sowie
den
Verkauf
oder
die
Schließung
deutscher
und
ausländischer
Tochtergesellschaften
und
Niederlassungen.
TildeMODEL v2018
Due
to
store
closures,
sales
in
this
segment
decreased
as
expected
from
EUR
67.8
million
to
EUR
66.6
million.
Aufgrund
von
Filialschließungen
ging
der
Umsatz
des
Segments
erwartungsgemäß
von
67,8
Mio.
EUR
auf
66,6
Mio.
EUR
zurück.
ParaCrawl v7.1
Smedegaard
stressed
that
DFDS
has
created
value
for
its
shareholders
through
the
sale
and
closure
of
loss-making
routes
(of
3
December
2010).
Smedegaard
betonte,
dass
DFDS
hat
Routen
erstellt
Wert
für
ihre
Aktionäre
durch
den
Verkauf
und
die
Schließung
von
unrentablen
(der
3.
Dezember
2010).
ParaCrawl v7.1