Übersetzung für "Sales closure" in Deutsch

In any event, the Commission agrees with the assessment by Germany that a sudden insolvency would basically have resulted in significantly more job losses than an orderly and longer?term restructuring because a sudden insolvency would have led to ‘fire sales’ and the closure of areas of business that could be restructured.
Allerdings ist Deutschland in der Einschätzung zuzustimmen, dass durch eine plötzliche Insolvenz grundsätzlich deutlich mehr Arbeitsplätze verloren gegangen wären als durch eine geordnete längerfristige Umstrukturierung, weil es im erstgenannten Falle zu so genannten „fire sales“ und Schließungen umstrukturierbarer Bereiche gekommen wäre.
DGT v2019

In any event, the Commission agrees with the assessment by Germany that a sudden insolvency would basically have resulted in significantly more job losses than an orderly and longer?term restructuring because a sudden insolvency would have led to "fire sales" and the closure of areas of business that could be restructured.
Allerdings ist Deutschland in der Einschätzung zuzustimmen, dass durch eine plötzliche Insolvenz grundsätzlich deutlich mehr Arbeitsplätze verloren gegangen wären als durch eine geordnete längerfristige Umstrukturierung, weil es im erstgenannten Falle zu so genannten "fire sales" und Schließungen umstrukturierbarer Bereiche gekommen wäre.
JRC-Acquis v3.0

By managing prospects through a sales funnel, you can engage and communicate with your customers, in turn this would nourish the pool of prospects who are available for the final sales closure.
Durch die Aussichten durch einen Verkaufstrichter Verwaltung, Sie können mit Ihren Kunden engagieren und kommunizieren, wiederum würde dies den Pool von Interessenten nährt, die für die endgültige Verkauf Schließung zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

This will also deliver deeper insights into the ability of more sales closures.
Dies liefert auch tiefere Einblicke in die Fähigkeit von mehr Umsatz Schließungen.
ParaCrawl v7.1

In the Commission's view, the sales, closures and reduction measures already carried out, planned or promised are sufficient to offset the market?distorting effects of the aid measures in question.
Insgesamt reichen nach Auffassung der Kommission die bereits umgesetzten, geplanten und zugesagten Veräußerungen, Schließungen und Reduzierungen aus, um die wettbewerbsverfälschende Wirkung der in Rede stehenden Beihilfemaßnahmen zu kompensieren.
DGT v2019

As regards the compensatory measures (sale of holdings, closure of a branch, decision to desist from granting Federal loans), Austria provided details on the value and the reduction effect of each measure and gave the reasons why further reductions would jeopardise the bank’s viability.
Betreffend die Gegenleistungen (Veräußerung von Beteiligungen, Schließung einer Filiale, Aufgabe der Vergabe von Bundesdarlehen) gibt Österreich detaillierte Angaben zum Wert der jeweiligen Maßnahme bzw. deren Reduzierungseffekt und führt die Gründe aus, warum weitere Reduzierungsmaßnahmen die Lebensfähigkeit der Bank gefährden würden.
DGT v2019

In what follows, therefore, the Commission considers whether the sales, closures and reductions of subsidiaries, assets and lines of business within the meaning of point 39(ii) offered as compensatory measures are sufficient to mitigate the distortive effects of the aid.
Im Folgenden wird daher geprüft, ob die als Gegenleistungen angebotenen Veräußerungen, Schließungen und Reduzierungen von Tochtergesellschaften bzw. Vermögenswerten und/oder Geschäftsbereichen im Sinne von Nummer 39 Ziffer ii ausreichen, um die wettbewerbsverfälschenden Auswirkungen der Beihilfen abzuschwächen.
DGT v2019

The report must give the details of the sales and closures of subsidiaries and departments in accordance with Article 2(1) of this decision, with an indication of the date of sale or closure, the book value as at 31 December 2003, the purchase price, all profits and losses in connection with the sale or closure and the details of the measures still to be taken to implement the restructuring plan.
Der Bericht muss eine Zusammenfassung über den Fortschritt bei der Umsetzung des Umstrukturierungsplans sowie die Einzelheiten über die Verkäufe und Schließungen von Tochtergesellschaften und Abteilungen gemäß Artikel 2 Absatz 1 dieser Entscheidung enthalten, unter Angabe des Datums des Verkaufs oder der Schließung, des Buchwertes zum 31. Dezember 2003, des Kaufpreises, aller Gewinne und Verluste im Zusammenhang mit dem Verkauf oder der Schließung und der Einzelheiten der noch ausstehenden Umsetzungsmaßnahmen des Umstrukturierungsplans.
DGT v2019

The report is to show the date of sale or closure, the book value at 31 December 2007, the selling price, all profits or losses in connection with the sale or closure, and details of steps that have still to be taken to implement the restructuring plan.
Anzugeben ist das Datum des Verkaufs oder der Schließung, der Buchwert zum 31. Dezember 2007, der Kaufpreis, alle Gewinne und Verluste im Zusammenhang mit dem Verkauf oder der Schließung und die Einzelheiten der noch ausstehenden Umsetzungsmaßnahmen des Umstrukturierungsplans.
DGT v2019

The report is to show the date of sale or closure, the book value at 31 December 2008, the selling price and all profits or losses in connection with the sale or closure.
Anzugeben ist das Datum des Verkaufs oder der Schließung, der Buchwert zum 31. Dezember 2008, der Kaufpreis, alle Gewinne und Verluste im Zusammenhang mit dem Verkauf oder der Schließung.
DGT v2019

The report must contain a review of progress in the implementation of the restructuring plan and details of all sales and closures of subsidiaries, departments and locations in accordance with this Decision.
Der Bericht muss eine Zusammenfassung über den Fortschritt bei der Umsetzung des Umstrukturierungsplans sowie die Einzelheiten über alle Verkäufe von Beteiligungen sowie Schließungen von Tochtergesellschaften, Abteilungen und Standorten gemäß dieser Entscheidung enthalten.
DGT v2019

The report is to show the date of sale or closure, the book value at 31 December 2008, the selling price, and all profits or losses in connection with the sale or closure.
Anzugeben ist das Datum des Verkaufs oder der Schließung, der Buchwert zum 31. Dezember 2008, der Kaufpreis, alle Gewinne und Verluste im Zusammenhang mit dem Verkauf oder der Schließung.
DGT v2019

The restructuring plan also provides for a series of other measures such as the divestment of Berlin-based Weberbank and the sale or closure of national and foreign branches and subsidiaries.
Der nunmehr genehmigte Umstrukturierungsplan sieht darüber hinaus die Veräußerung der in Berlin ansässigen Weberbank vor sowie den Verkauf oder die Schließung deutscher und ausländischer Tochtergesellschaften und Niederlassungen.
TildeMODEL v2018

Due to store closures, sales in this segment decreased as expected from EUR 67.8 million to EUR 66.6 million.
Aufgrund von Filialschließungen ging der Umsatz des Segments erwartungsgemäß von 67,8 Mio. EUR auf 66,6 Mio. EUR zurück.
ParaCrawl v7.1

Smedegaard stressed that DFDS has created value for its shareholders through the sale and closure of loss-making routes (of 3 December 2010).
Smedegaard betonte, dass DFDS hat Routen erstellt Wert für ihre Aktionäre durch den Verkauf und die Schließung von unrentablen (der 3. Dezember 2010).
ParaCrawl v7.1