Übersetzung für "Sail on" in Deutsch
By
His
command,
the
ships
with
raised
masts
sail
on
the
sea
like
mountains.
Und
Sein
sind
die
hochragenden
Schiffe
auf
dem
Meer,
gleich
Berge.
Tanzil v1
I
sail
tonight
on
the
Arcturus.
Ich
gehe
heute
Abend
auf
die
Arcturus.
OpenSubtitles v2018
We
sail
on
the
tide.
Wir
laufen
mit
der
Flut
aus.
OpenSubtitles v2018
They
won't
even
let
you
sail
on
the
ship.
Dich
lassen
sie
nicht
mal
auf
das
Schiff.
OpenSubtitles v2018
But
boats
sail
on
rivers
and
fish
live
in
them,
so
some
rivers
must
be
very
deep...
Aber
Schiffe
segeln
auf
Flüssen
und
Fische
leben
darin...
OpenSubtitles v2018
Your
fearless
Blawker
caught
them
moving
her
stuff
into
his
vessel
as
they
set
sail
on
the
sea
of
cohabitation.
Einer
unserer
Paparazzi
hat
sie
erwischt,
als
sie
bei
ihm
einzog.
OpenSubtitles v2018
Was
a
sail
on
a
ship
long
time
ago.
Es
war
einst
ein
Segel
auf
einem
Schiff.
OpenSubtitles v2018
We
leave
the
island
and
sail
north
on
a
westerly
wind.
Wir
verlassen
die
Insel
und
fahren
bei
Westwind
einen
nördlichen
Kurs.
OpenSubtitles v2018
And
the
ships
that
sail
on
the
sea.
Und
die
Schiffe,
die
auf
dem
Meer
segeln...
OpenSubtitles v2018
We
sail
tomorrow
on
the
Santa
Cruz.
Wir
werden
morgen
früh
mit
der
Santa
Cruz
ablegen.
OpenSubtitles v2018
What
time
did
you
set
sail
on
the
ninth,
please?
Um
wie
viel
Uhr
haben
Sie
am
9.
abgelegt?
OpenSubtitles v2018
I
wish
we
could
sail
right
on
down
to
the
sea.
Ich
wünschte,
wir
könnten
bis
hinaus
aufs
Meer
fahren.
OpenSubtitles v2018
Bless
this
ship
and
all
who
sail
on
her.
Gesegnet
sei
das
Schiff
und
alle,
die
darauf
fahren.
OpenSubtitles v2018
One
can
sail
on
the
canals
or
visit
the
pagodas.
Man
kann
auf
dem
Kanal
segeln
oder
Pagoden
besuchen.
OpenSubtitles v2018
The
Fleet
set
sail
from
Portsmouth
on
13
May
1787.
Das
Schiff
lief
am
13.
Mai
1787
in
Portsmouth
aus.
WikiMatrix v1
How
long
can
we
sail
on
the
reserve
tank?
Wie
lange
fahren
wir
schon
mit
dem
Reservetank?
OpenSubtitles v2018