Übersetzung für "Sag resistance" in Deutsch

They also distinctly improve adhesion to the substrate and sag resistance.
Zudem werden dadurch die Haftung zum Untergrund sowie die Standfestigkeit deutlich verbessert.
EuroPat v2

This is followed by testing of the sag resistance, as a measure of the rheological activity under application conditions.
Danach erfolgt die Prüfung des Standvermögens als Maß der rheologischen Wirksamkeit unter Applikationsbedingungen.
EuroPat v2

An additional disadvantage of such products is the inadequate sag or slip resistance in adhesive mortars, especially where heavy tiles are used.
Ein weiterer Nachteil derartiger Produkte ist die unzureichend hohe Standfestigkeit in Klebemörteln, insbesondere bei Verwendung schwerer Fliesen.
EuroPat v2

The evaluation of the mixing behaviour of the cellulose ethers formulated in Table 6 is identical in every instance (=97.5% sag resistance).
Die Beurteilung des Anrührverhaltens für die mit den in Tabelle 6 konfektionierten Celluloseethern ist überall identisch (= 97,5% Standfestigkeit).
EuroPat v2

To this end, the tile adhesive is mixed as described above and sag resistance after 30 s and shear resistance after 5 min are determined.
Dafür wird der Fliesenkleber in der oben bezeichneten Weise angerührt und die Standfestigkeit nach 30 s sowie die Scherstabilität nach 5 Min bestimmt.
EuroPat v2

The compositions obtained in the examples described above were investigated for sag resistance, extrusion rate, skinning time, 100% modulus, tensile strength, Shore A hardness, tear resistance, and exudation.
Die in den oben beschriebenen Beispielen erhaltenen Massen wurden hinsichtlich Standfestigkeit, Extrusionsrate, Hautbildungszeit, Modul 100%, Zugfestigkeit, Shore A-Härte, Weiterreißfestigkeit und Ausölverhalten untersucht.
EuroPat v2

This is particularly surprising since the use of dispersants in horizontal applications actually runs counter to the sag resistance of such dry mortar systems and the workability are usually impaired.
Dies ist insbesondere überraschend, da der Einsatz von Dispergiermitteln im horizontalen Anwendungsbereich der Standfestigkeit derartiger Trockenmörtelsysteme eigentlich zuwider läuft und die verarbeitungstechnischen Eigenschaften üblicherweise verschlechtern.
EuroPat v2

Overall, suitable fields of application are ones in which the dry mortar mixture has to have a certain sag resistance in the made-up but not yet hardened state.
Insgesamt eigenen sich Anwendungsgebiete, die der Trockenmörtelmischung eine gewisse Standfestigkeit im angemachten, aber noch nicht ausgehärteten Zustand abverlangen.
EuroPat v2

Further important properties of the cured and uncured RTV-1 sealant that can in general not be influenced independently of one another are, for example, sag resistance, volume shrinkage, or else adhesion to different substrates.
Weitere wichtige Eigenschaften der ausgehärteten und unausgehärteten RTV-1-Dichtmasse, die in der Regel nicht unabhängig voneinander beeinflusst werden können, sind z.B. Standfestigkeit, Volumenschwund oder auch Haftung auf verschiedenen Untergründen.
EuroPat v2

This leads to the technical object of increasing, in particular, the sag resistance of dry mortar by means of suitable measures without having to accept a reduction in quality of the building products and to achieve sufficient hydrophobicization and crack resistance, especially in ETICS applications.
Als technische Aufgabe leitet sich hieraus ab, durch geeignete Maßnahmen vor allem die Standfestigkeit der Trockenmörtel zu steigern, ohne eine Qualitätsminderung der Baustoffprodukte hinnehmen zu müssen und insbesondere im Anwendungsgebiet der WDVS eine ausreichende Hydrophobierung und Rißbeständigkeit zu erzielen.
EuroPat v2

In sag resistant dry mortars such as the adhesives, jointing mortars, renders, adhesive and reinforcing mortars for external thermal insulation composite systems (ETICS), the use of plasticizers has, in contrast, not become established since the necessary sag resistance is no longer achieved.
In standfesten Trockenmörteln wie Fliesenklebern, Fugenmörteln, Putzen, Klebe- und Armierungsmörteln für Wärmedämmverbundsysteme (WDVS) hat sich der Einsatz von Fließmitteln dagegen bisher nicht durchgesetzt, da die notwendige Standfestigkeit nicht mehr erreicht wird.
EuroPat v2

DE102004030121 A1 states that the use of the dispersant in tile adhesives which are suitable for floor applications and therefore do not have to meet very demanding requirements in terms of the sag resistance of the mortar enables excellent processing properties such as absorption behaviour, correctability and open time to be achieved.
Die DE102004030121 A1 beschreibt, dass durch den Einsatz des Dispergiermittels in Fliesenklebern, die für Bodenanwendungen geeignet sind und daher keine großen Anforderungen an die Standfestigkeit des Mörtels stellen, hervorragende Verarbeitungseigenschaften, wie z.B. Aufziehverhalten, Korrigierbarkeiten und klebeoffene Zeit erreicht werden.
EuroPat v2

Prior to assessment of the properties (sag resistance, extrusion rate, skinning time, 100% modulus, tensile strength, Shore A hardness, tear resistance, and exudation) by the test methods described below, samples of the respective product were first stored in cartridges with airtight and moisture-tight sealing, for 24 hours at 23° C.
Vor Beurteilung der Eigenschaften (Standfestigkeit, Extrusionsrate, Hautbildungszeit, Modul 100%, Zugfestigkeit, Shore A-Härte, Weiterreißfestigkeit und Ausölverhalten) nach den unten beschriebenen Prüfmethoden wurden Proben des jeweiligen Produkts zunächst in luft- und feuchtigkeitsdicht verschlossenen Kartuschen für 24 Stunden bei 23°C gelagert.
EuroPat v2

A composition of the invention having good application properties preferably has high sag resistance and short stringing, and also low viscosity/extrusion force.
Eine erfindungsgemässe Zusammensetzung mit guten Applikationseigenschaften weist bevorzugt eine hohe Standfestigkeit und einen kurzen Fadenzug sowie tiefe Viskosität bzw. Auspresskraft auf.
EuroPat v2

Advantageous product properties are desired especially in the case of as yet fresh mortar mixtures which need to have a certain sag resistance, which is particularly important in vertically aligned applications.
Vorteilhafte Produkteigenschaften sind vor allem bei noch nicht ausgehärteten Mörtelmischungen gewünscht, die eine gewisse Standfestigkeit aufweisen müssen, was insbesondere bei vertikal ausgerichteten Anwendungsgebieten zum Tragen kommt.
EuroPat v2

The higher the figure for the sag resistance for an identical active substance employed, the better the rheological activity.
Je höher der Wert für das Standvermögen bei Einsatz gleicher Wirksubstanz ist, desto besser ist die rheologische Wirksamkeit.
EuroPat v2

The rheological efficacy of the composition can be determined, for example, from the sag resistance, i.e. the sagging limit, of a corresponding paint formulation.
Die rheologische Wirksamkeit der Zusammensetzung kann beispielsweise anhand des Standvermögens, das heißt der Ablaufgrenze einer entsprechenden Lackformulierung ermittelt werden.
EuroPat v2

For example, the rheological activity of the composition can be determined on the basis of the sag resistance (sagging limit) or the gel strength of a corresponding paint or varnish formulation.
Beispielsweise kann die rheologische Wirksamkeit der Komposition anhand des Standvermögens (Ablaufgrenze) oder der Gelstärke einer entsprechenden Lackformulierung ermittelt werden.
EuroPat v2

Subsequently, the samples are left to stand at room temperature for 1 day and then the testing of the sag resistance as a measure of the rheological efficacy was conducted under application conditions.
Anschließend lässt man die Proben 1 Tag bei Raumtemperatur stehen und führt anschließend die Prüfung des Standvermögens als Maß für die rheologische Wirksamkeit unter Applikationsbedingungen durch.
EuroPat v2

The higher the value for the sag resistance with use of equal amounts of the urea urethane, the better the rheological efficacy.
Je höher der Wert für das Standvermögen bei Einsatz gleicher Mengen des Harnstoffurethans ist, desto besser ist die rheologische Wirksamkeit.
EuroPat v2

On the one hand, the consistency of the paste that is thickened in this way must be flowable to such a degree that it can easily penetrate into even the smallest joints (<0.5 mm), on the other hand, it must have enough sag resistance so as to not sag in the joints.
Die Konsistenz der auf diese Weise angedickten Paste muss einerseits so fließfähig sein, dass sie auch in kleinste Fugen (<0,5 mm) sicher eindringt, andererseits aber muss sie ein hinreichendes Standvermögen besitzen, um nicht in den Fugen abzusacken.
EuroPat v2

These may improve the sag resistance of the melt and the weldability of extruded or injected parts by, for example, the heating element, heat sealing, vibration or high frequency method.
Hierdurch kann die Standfestigkeit der Schmelze und die Verschweißbarkeit von extrudierten oder gespritzten Teilen z.B. nach dem Heißelement-, Heißsiegel-, Vibrations- oder Hochfrequenzverfahren verbessert werden.
EuroPat v2