Übersetzung für "Rotational mass" in Deutsch
The
working
capacity
of
the
visco
damper
is
substantially
determined
by
the
rotational
mass
of
the
flywheel.
Die
Leistungsfähigkeit
des
Visco-Dämpfers
wird
maßgeblich
von
der
Drehmasse
des
Schwungrings
bestimmt.
EuroPat v2
The
rotational
mass
is
then
low,
and
few
oscillations
are
transmitted
from
the
drive
to
the
polishing
wheel.
Die
Rotationsmasse
ist
dann
gering
und
es
werden
wenige
Schwingungen
vom
Antrieb
auf
das
Polierrad
übertragen.
EuroPat v2
This
can
take
some
time,
depending
on
the
rotational
speed
and
the
rotational
mass
of
the
ancillary
drive.
Dies
kann
je
nach
Drehzahl
und
rotierender
Masse
des
Nebenantriebs
eine
beträchtliche
Zeit
dauern.
EuroPat v2
Can
rotational
mass
influence
gravity?
Kann
rotierende
Masse
Gravitation
beeinflussen?
CCAligned v1
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
as
listed
in
the
table
below
and
to
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
genehmigt
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
relevant
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diese(n)
Fahrzeugtyp(en)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
as
listed
in
the
table
below
and
to
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorized
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
nach
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
genehmigt
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
axle
portion
of
0,55
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorised
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
Achslastanteils
von
0,55
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
dem
Rollradius
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diesen
Fahrzeugtyp
(diese
Fahrzeugtypen)
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
rotational
mass
of
the
dynamometer
shall
correspond
to
half
the
relevant
axle
portion
of
the
maximum
vehicle
mass
and
the
rolling
radius
of
the
largest
tyre
that
is
authorized
for
that
vehicle
type(s).
Die
rotierende
Masse
des
Prüfstands
muss
der
Hälfte
des
jeweiligen
Achslastanteils
an
der
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
und
der
Rollradius
dem
des
größten
Reifens
entsprechen,
der
für
diese(n)
Fahrzeugtyp(en)
zugelassen
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
an
engine
selected
for
ship
propulsion,
a
propeller
characteristic
operating
line
has
to
be
followed,
which
means
that
with
falling
rotational
speed,
the
mass
flow
also
decreased
and,
in
the
absence
of
counter
measures,
the
boost
pressure
would
fall
rather
sharply.
Beim
gewählten
Motor
für
Schiffsantrieb
ist
eine
Betriebslinie
für
Propellercharakteristik
zu
fahren,
was
bedeutet,
dass
mit
fallender
Drehzahl
auch
der
Massendurchsatz
abnimmt
und
ohne
Gegenmassnahme
der
Ladedruck
ziemlich
stark
fallen
würde.
EuroPat v2
When
abutment
at
one
point
of
contact
takes
place,
the
rotational
movement
is
initiated
via
the
rotational
force,
with
the
friction,
the
translational
(radial
compensating
movement)
and
rotational
mass
moment
of
inertia
and
the
polar
moment
of
resistance
of
the
lifting
element
3
or
of
the
harness
cord
or
harness
cords
7
being
overcome.
Beim
Anstoßen
an
einem
Berührungspunkt
wird
über
die
Drehkraft
mit
Überwindung
der
Reibung
und
des
translatorischen
(radiale
Ausgleichbewegung)
sowie
des
rotatorischen
Massenträgheitsmoments
und
des
polaren
Widerstandsmoments
des
Hebeelements
3
oder
der
Harnischschnur
beziehungsweise
Harnischschnüre
7
die
Drehbewegung
eingeleitet.
EuroPat v2
An
optimal
effectiveness
of
the
filter
results
from
dimensioning
the
components
so
that
the
second
section
is
preferably
free
of
vibrations
over
the
operational
frequency
band
due
to
its
rotational
mass
so
that
essentially
no
vibrations
are
transferred
to
the
housings
of
the
measuring
system.
Die
beste
Filterwirkung
lässt
sich
dabei
erzielen,
wenn
die
Bauteile
derart
dimensioniert
sind,
dass
das
zweite
Teilstück
im
Nutzfrequenzband
möglichst
keine
Schwingungsbewegung
aufgrund
seiner
Rotationsmasse
ausführt,
so
dass
möglichst
keine
Schwingung
auf
das
Gehäuse
der
Messanordnung
übertragen
wird.
EuroPat v2
Rotational
speed
nEIM
at
electric
motor
3,
and
thus
the
rotational
speed
of
vehicle
equivalent
rotational
mass
Fz,
which
represents
a
vehicle
speed,
does
not
change.
Die
Drehzahl
nEIM
an
der
elektrischen
Maschine
3
und
damit
die
Drehzahl
an
der
Fahrzeugersatzdrehmasse
Fz,
die
eine
Fahrzeuggeschwindigkeit
repräsentiert,
ändert
sich
nicht.
EuroPat v2
Electric
motor
2
has
a
rotational
mass
having
moment
of
inertia
J
EM
in
which
the
moment
of
inertia
of
the
rotor
of
electric
motor
2
and
the
rotatory
moments
of
inertia
of
parts
of
torque
converter
5
and
of
separating
clutch
3
are
combined.
Der
Elektromotor
2
weist
eine
Drehmasse
mit
einem
Trägheitsmoment
J
EM
auf,
in
welcher
das
Trägheitsmoment
des
Rotors
des
Elektromotors
2
sowie
die
rotatorischen
Trägheitsmomente
von
Teilen
des
Drehmomentwandlers
5
und
der
Trennkupplung
3
zusammengefasst
sind.
EuroPat v2
The
number
of
hammers
is
determined
by
the
desired
type
of
grinding,
the
rotational
speed,
the
mass
of
the
individual
hammers,
and
by
rotor
diameter.
Die
Anzahl
der
Schläger
wird
dabei
durch
die
gewünschte
Vermahlungsart,
die
Drehzahl,
die
Masse
der
einzelnen
Schläger
und
durch
den
Rotordurchmesser
bestimmt.
EuroPat v2
On
the
basis
of
the
modeled
longitudinal
movement
of
the
vehicle,
a
modeled
angular
velocity
and
a
modeled
filtered
angular
acceleration
of
an
equivalent
vehicle
rotational
mass
are
calculated
and
used
as
setpoint
values
for
a
comparison
with
the
actual
values
for
the
regulation.
Anhand
der
modellierten
Fahrzeuglängsbewegung
werden
eine
modellierte
Winkelgeschwindigkeit
und
eine
modellierte
gefilterte
Winkelbeschleunigung
einer
Fahrzeugersatzdrehmasse
berechnet,
die
als
Sollwerte
für
einen
Vergleich
mit
den
Istwerten
der
Regelung
zu
grunde
gelegt
werden.
EuroPat v2
Likewise,
on
the
basis
of
the
modeled
longitudinal
movement
of
the
vehicle,
a
modeled
angular
velocity
can
be
ascertained
for
a
rotational
mass
of
the
second
drive
unit
for
the
case
when
no
starting
operation
of
the
first
drive
unit
is
active.
Ebenso
kann
anhand
der
modellierten
Fahrzeuglängsbewegung
eine
modellierte
Winkelgeschwindigkeit
für
eine
Drehmasse
des
zweiten
Antriebsaggregates
ermittelt
werden,
für
den
Fall,
dass
kein
Startvorgang
des
ersten
Antriebsaggregates
aktiv
ist.
EuroPat v2
The
rotatory
inertias
of
drive
shafts
and
wheels
as
well
as
the
translationally
moving
vehicle
mass
(representing
the
inertia
of
the
vehicle)
are
translated
to
the
transmission
input
shaft
according
to
the
gear
ratios
and
are
combined
with
the
moment
of
inertia
J
Fz
in
an
equivalent
vehicle
rotational
mass
7
.
Die
rotatorischen
Trägheiten
von
Antriebswellen
und
Rädern
sowie
die
translatorisch
bewegte
Fahrzeugmasse
(welche
die
Fahrzeugträgheit
repräsentiert)
sind
entsprechend
den
Übersetzungsverhältnissen
auf
die
Getriebeeingangswelle
umgerechnet
und
in
einer
rotatorischen
Fahrzeugersatzdrehmasse
7
mit
dem
Trägheitsmoment
J
Fz
zusammengefasst.
EuroPat v2
However,
both
the
centrifugal
pendulum
140
and
the
cage
means
128
with
the
pressure
springs
132
are
located
within
the
contour
determined
by
the
first
rotational
mass
126
which
is
for
example
the
flywheel
of
the
engine.
Allerdings
befinden
sich
sowohl
die
Fliehkraftpendeleinrichtung
140
als
auch
die
Käfigeinrichtung
128
mit
den
Druckfedern
132
innerhalb
der
durch
die
erste
Rotationsmasse
126
bestimmten
Kontur.
EuroPat v2
However,
both
the
centrifugal
pendulum
means
240
and
the
cage
means
228
with
the
pressure
springs
232
are
located
within
the
contour
determined
by
the
first
rotational
mass
226
.
Allerdings
befinden
sich
sowohl
die
Fliehkraftpendeleinrichtung
240
als
auch
die
Käfigeinrichtung
228
mit
den
Druckfedern
232
innerhalb
der
durch
die
erste
Rotationsmasse
226
bestimmten
Kontur.
EuroPat v2
Further
advantages
are
obtained
when
the
first
performance
parameter
and/or
the
second
performance
parameter
are/is
determined
taking
into
account
at
least
one
parameter
selected
from
the
group
of
height,
pressure,
temperature,
rotational
speed,
fuel
mass
flow,
flight
Mach
number,
air
mass
flow,
efficiency,
capacity,
valve
position,
guide
vane
angle,
clearance-maintaining
position
and
vibrations
in
the
turbine
region
of
the
engine
and/or
in
the
compressor.
Weitere
Vorteile
ergeben
sich,
wenn
der
erste
Leistungsparameter
und/oder
der
zweite
Leistungsparameter
unter
Berücksichtigung
wenigstens
eines
Parameters
aus
der
Gruppe
Höhe,
Druck,
Temperatur,
Drehzahl,
Brennstoffmassenstrom,
Flugmachzahl,
Luftmassenstrom,
Wirkungsgrad,
Kapazität,
Ventilstellung,
Leitschaufelwinkel,
Spalthaltungsstellung
und
Schwingungen
im
Turbinenbereich
des
Triebwerks
und/oder
im
Verdichter
ermittelt
werden.
EuroPat v2
On
this
first
rotational
mass
126
there
is
supported
a
cage
means
128
with
a
plurality
of
cages
130,
these
cages
130
serving
to
receive
pressure
springs
132
.
An
dieser
ersten
Rotationsmasse
126
stützt
sich
eine
Käfigeinrichtung
128
mit
mehreren
Käfigen
130
ab,
wobei
diese
Käfige
130
der
Aufnahme
von
Druckfedern
132
dienen.
EuroPat v2