Übersetzung für "Rotational mass" in Deutsch

The working capacity of the visco damper is substantially determined by the rotational mass of the flywheel.
Die Leistungsfähigkeit des Visco-Dämpfers wird maßgeblich von der Drehmasse des Schwungrings bestimmt.
EuroPat v2

The rotational mass is then low, and few oscillations are transmitted from the drive to the polishing wheel.
Die Rotationsmasse ist dann gering und es werden wenige Schwingungen vom Antrieb auf das Polierrad übertragen.
EuroPat v2

This can take some time, depending on the rotational speed and the rotational mass of the ancillary drive.
Dies kann je nach Drehzahl und rotierender Masse des Nebenantriebs eine beträchtliche Zeit dauern.
EuroPat v2

Can rotational mass influence gravity?
Kann rotierende Masse Gravitation beeinflussen?
CCAligned v1

The rotational mass of the dynamometer shall correspond to half the axle portion of the maximum vehicle mass as listed in the table below and to the rolling radius of the largest tyre that is authorised for that vehicle type(s).
Die rotierende Masse des Prüfstands muss der Hälfte des Achslastanteils an der Höchstmasse des Fahrzeugs nach den Angaben in der nachstehenden Tabelle und der Rollradius dem des größten Reifens entsprechen, der für diesen Fahrzeugtyp (diese Fahrzeugtypen) genehmigt ist.
DGT v2019

The rotational mass of the dynamometer shall correspond to half the relevant axle portion of the maximum vehicle mass and the rolling radius of the largest tyre that is authorised for that vehicle type(s).
Die rotierende Masse des Prüfstands muss der Hälfte des jeweiligen Achslastanteils an der Höchstmasse des Fahrzeugs und der Rollradius dem des größten Reifens entsprechen, der für diese(n) Fahrzeugtyp(en) zugelassen ist.
DGT v2019

The rotational mass of the dynamometer shall correspond to half the axle portion of the maximum vehicle mass as listed in the table below and to the rolling radius of the largest tyre that is authorized for that vehicle type(s).
Die rotierende Masse des Prüfstands muss der Hälfte des Achslastanteils an der Höchstmasse des Fahrzeugs nach den Angaben in der nachstehenden Tabelle und der Rollradius dem des größten Reifens entsprechen, der für diesen Fahrzeugtyp (diese Fahrzeugtypen) genehmigt ist.
DGT v2019

The rotational mass of the dynamometer shall correspond to half the axle portion of 0,55 of the maximum vehicle mass and the rolling radius of the largest tyre that is authorised for that vehicle type(s).
Die rotierende Masse des Prüfstands muss der Hälfte des Achslastanteils von 0,55 an der Höchstmasse des Fahrzeugs und dem Rollradius des größten Reifens entsprechen, der für diesen Fahrzeugtyp (diese Fahrzeugtypen) zugelassen ist.
DGT v2019

The rotational mass of the dynamometer shall correspond to half the relevant axle portion of the maximum vehicle mass and the rolling radius of the largest tyre that is authorized for that vehicle type(s).
Die rotierende Masse des Prüfstands muss der Hälfte des jeweiligen Achslastanteils an der Höchstmasse des Fahrzeugs und der Rollradius dem des größten Reifens entsprechen, der für diese(n) Fahrzeugtyp(en) zugelassen ist.
DGT v2019

In the case of an engine selected for ship propulsion, a propeller characteristic operating line has to be followed, which means that with falling rotational speed, the mass flow also decreased and, in the absence of counter measures, the boost pressure would fall rather sharply.
Beim gewählten Motor für Schiffsantrieb ist eine Betriebslinie für Propellercharakteristik zu fahren, was bedeutet, dass mit fallender Drehzahl auch der Massendurchsatz abnimmt und ohne Gegenmassnahme der Ladedruck ziemlich stark fallen würde.
EuroPat v2

When abutment at one point of contact takes place, the rotational movement is initiated via the rotational force, with the friction, the translational (radial compensating movement) and rotational mass moment of inertia and the polar moment of resistance of the lifting element 3 or of the harness cord or harness cords 7 being overcome.
Beim Anstoßen an einem Berührungspunkt wird über die Drehkraft mit Überwindung der Reibung und des translatorischen (radiale Ausgleichbewegung) sowie des rotatorischen Massenträgheitsmoments und des polaren Widerstandsmoments des Hebeelements 3 oder der Harnischschnur beziehungsweise Harnischschnüre 7 die Drehbewegung eingeleitet.
EuroPat v2

An optimal effectiveness of the filter results from dimensioning the components so that the second section is preferably free of vibrations over the operational frequency band due to its rotational mass so that essentially no vibrations are transferred to the housings of the measuring system.
Die beste Filterwirkung lässt sich dabei erzielen, wenn die Bauteile derart dimensioniert sind, dass das zweite Teilstück im Nutzfrequenzband möglichst keine Schwingungsbewegung aufgrund seiner Rotationsmasse ausführt, so dass möglichst keine Schwingung auf das Gehäuse der Messanordnung übertragen wird.
EuroPat v2

Rotational speed nEIM at electric motor 3, and thus the rotational speed of vehicle equivalent rotational mass Fz, which represents a vehicle speed, does not change.
Die Drehzahl nEIM an der elektrischen Maschine 3 und damit die Drehzahl an der Fahrzeugersatzdrehmasse Fz, die eine Fahrzeuggeschwindigkeit repräsentiert, ändert sich nicht.
EuroPat v2

Electric motor 2 has a rotational mass having moment of inertia J EM in which the moment of inertia of the rotor of electric motor 2 and the rotatory moments of inertia of parts of torque converter 5 and of separating clutch 3 are combined.
Der Elektromotor 2 weist eine Drehmasse mit einem Trägheitsmoment J EM auf, in welcher das Trägheitsmoment des Rotors des Elektromotors 2 sowie die rotatorischen Trägheitsmomente von Teilen des Drehmomentwandlers 5 und der Trennkupplung 3 zusammengefasst sind.
EuroPat v2

The number of hammers is determined by the desired type of grinding, the rotational speed, the mass of the individual hammers, and by rotor diameter.
Die Anzahl der Schläger wird dabei durch die gewünschte Vermahlungsart, die Drehzahl, die Masse der einzelnen Schläger und durch den Rotordurchmesser bestimmt.
EuroPat v2

On the basis of the modeled longitudinal movement of the vehicle, a modeled angular velocity and a modeled filtered angular acceleration of an equivalent vehicle rotational mass are calculated and used as setpoint values for a comparison with the actual values for the regulation.
Anhand der modellierten Fahrzeuglängsbewegung werden eine modellierte Winkelgeschwindigkeit und eine modellierte gefilterte Winkelbeschleunigung einer Fahrzeugersatzdrehmasse berechnet, die als Sollwerte für einen Vergleich mit den Istwerten der Regelung zu grunde gelegt werden.
EuroPat v2

Likewise, on the basis of the modeled longitudinal movement of the vehicle, a modeled angular velocity can be ascertained for a rotational mass of the second drive unit for the case when no starting operation of the first drive unit is active.
Ebenso kann anhand der modellierten Fahrzeuglängsbewegung eine modellierte Winkelgeschwindigkeit für eine Drehmasse des zweiten Antriebsaggregates ermittelt werden, für den Fall, dass kein Startvorgang des ersten Antriebsaggregates aktiv ist.
EuroPat v2

The rotatory inertias of drive shafts and wheels as well as the translationally moving vehicle mass (representing the inertia of the vehicle) are translated to the transmission input shaft according to the gear ratios and are combined with the moment of inertia J Fz in an equivalent vehicle rotational mass 7 .
Die rotatorischen Trägheiten von Antriebswellen und Rädern sowie die translatorisch bewegte Fahrzeugmasse (welche die Fahrzeugträgheit repräsentiert) sind entsprechend den Übersetzungsverhältnissen auf die Getriebeeingangswelle umgerechnet und in einer rotatorischen Fahrzeugersatzdrehmasse 7 mit dem Trägheitsmoment J Fz zusammengefasst.
EuroPat v2

However, both the centrifugal pendulum 140 and the cage means 128 with the pressure springs 132 are located within the contour determined by the first rotational mass 126 which is for example the flywheel of the engine.
Allerdings befinden sich sowohl die Fliehkraftpendeleinrichtung 140 als auch die Käfigeinrichtung 128 mit den Druckfedern 132 innerhalb der durch die erste Rotationsmasse 126 bestimmten Kontur.
EuroPat v2

However, both the centrifugal pendulum means 240 and the cage means 228 with the pressure springs 232 are located within the contour determined by the first rotational mass 226 .
Allerdings befinden sich sowohl die Fliehkraftpendeleinrichtung 240 als auch die Käfigeinrichtung 228 mit den Druckfedern 232 innerhalb der durch die erste Rotationsmasse 226 bestimmten Kontur.
EuroPat v2

Further advantages are obtained when the first performance parameter and/or the second performance parameter are/is determined taking into account at least one parameter selected from the group of height, pressure, temperature, rotational speed, fuel mass flow, flight Mach number, air mass flow, efficiency, capacity, valve position, guide vane angle, clearance-maintaining position and vibrations in the turbine region of the engine and/or in the compressor.
Weitere Vorteile ergeben sich, wenn der erste Leistungsparameter und/oder der zweite Leistungsparameter unter Berücksichtigung wenigstens eines Parameters aus der Gruppe Höhe, Druck, Temperatur, Drehzahl, Brennstoffmassenstrom, Flugmachzahl, Luftmassenstrom, Wirkungsgrad, Kapazität, Ventilstellung, Leitschaufelwinkel, Spalthaltungsstellung und Schwingungen im Turbinenbereich des Triebwerks und/oder im Verdichter ermittelt werden.
EuroPat v2

On this first rotational mass 126 there is supported a cage means 128 with a plurality of cages 130, these cages 130 serving to receive pressure springs 132 .
An dieser ersten Rotationsmasse 126 stützt sich eine Käfigeinrichtung 128 mit mehreren Käfigen 130 ab, wobei diese Käfige 130 der Aufnahme von Druckfedern 132 dienen.
EuroPat v2