Übersetzung für "Rocked" in Deutsch

The events of the last few weeks have rocked the European Union to its foundation.
Die Ereignisse der vergangenen Wochen haben die Europäische Union in ihrem Fundament erschüttert.
Europarl v8

It rocked the boat and people panicked.
Es brachte das Boot zum Schaukeln und versetzte die Menschen in Panik.
Europarl v8

Greece has been rocked by a scandal involving mobile telephone tapping.
Griechenland wird von einem Skandal um abgehörte Handy-Gespräche erschüttert.
Europarl v8

When the earth is rocked with a terrible quake
Wenn die Erde mit ihrem Beben erschüttert wird,
Tanzil v1

As a result, the country is now being rocked by popular protests.
Das Ergebnis ist, dass das Land nun von Protestbewegungen erschüttert wird.
News-Commentary v14

Uh, maybe she just needs to be rocked.
Äh, vi-vielleicht muss sie geschaukelt werden.
OpenSubtitles v2018

Who's ready to have their world rocked?
Wer ist bereit, seine Welt rocken zu lassen?
OpenSubtitles v2018

I highly doubt you rocked anything.
Ich denke nicht, dass du irgendwas rocken konntest.
OpenSubtitles v2018

My inability to satisfy Emma has thoroughly rocked me.
Meine Unfähigkeit, Emma zu befriedigen, hat mich total erschüttert.
OpenSubtitles v2018

My son was rocked to sleep by Senator Mike Tyson?
Mein Sohn wurde von Senator Mike Tyson in den Schlaf gewiegt?
OpenSubtitles v2018

She rocked that hairnet.
Sie hat mit diesem Haarnetz gerockt.
OpenSubtitles v2018

Looks like you were a little pitchy in the beginning... but dog, you pulled it together in the end man, you rocked.
Am Anfang war's Mist, aber dann hast du gerockt, Mann.
OpenSubtitles v2018

A massive explosion rocked Washington D.C. at 2:1 3 AM.
Washington D.C. wurde letzte Nacht um 2:13 Uhr von einer schweren Explosion erschüttert.
OpenSubtitles v2018

No, just rocked her.
Nein, ich habe sie nur gewiegt.
OpenSubtitles v2018

A local kidnapping has rocked Quahog tonight.
Eine Entführung hat heute Abend Quahog erschüttert.
OpenSubtitles v2018