Übersetzung für "Right of centre" in Deutsch
This
is
a
beautiful
little
hotel,
right
in
centre
of
Rostock.
Das
ist
ein
hübsches
kleines
Hotel,
direkt
im
Zentrum
von
Rostock.
ParaCrawl v7.1
Two
control
consoles
are
placed
in
the
wheelhouse
to
the
left
and
right
of
the
shipís
centre
line.
Zwei
Bedienkonsolen
sind
links
und
rechts
der
Mittellinie
im
Steuerhaus
angeordnet.
ParaCrawl v7.1
The
glacier
front
then
advanced
further,
until
it
had
reached
the
steep
slope
right
of
centre.
Der
Gletscher
stieß
dann
weiter
bis
zur
Steilstufe
rechts
unterhalb
der
Bildmitte
vor.
ParaCrawl v7.1
The
low,
flat
plateau
right
of
centre
is
Port
Hendrigan.
Das
niedrige
Plateau
rechts
von
der
Bildmitte
ist
Port
Hendrigan.
ParaCrawl v7.1
I
would
make
a
genuine
and
urgent
appeal
to
the
leaders
of
the
right-of-centre
European
parties.
Ich
möchte
aufrichtig
und
eindringlich
an
die
führenden
Vertreter
der
rechtsgerichteten
europäischen
Parteien
appellieren.
Europarl v8
The
impressive
Imhotep
planes
with
their
strikingly
smooth
surface
are
located
to
the
right
of
the
image
centre.
Rechts
der
Bildmitte
ist
die
markante
Ebene
Imhotep
mit
ihrer
auffallend
glatten
Oberfläche
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Individual
politicians,
even
right-of-centre
ones,
are
rarely
critical
of
even
the
most
extreme
manifestations
of
feminist
influence.
Einzelne
Politiker,
sogar
konservative
Politiker,
stehen
selbst
den
extremsten
Äußerungen
von
Feministen
unkritisch
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
Beyond
their
statements,
we
must
remain
alert
to
the
genuine
willingness
of
European
Heads
of
State
or
Government,
a
large
majority
of
whom
are
right-of-centre,
to
introduce
this
tax.
Über
ihre
Erklärungen
hinaus
müssen
wir
in
Bezug
auf
die
wirkliche
Bereitschaft
der
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs,
diese
Steuer
einzuführen,
wachsam
bleiben,
da
eine
große
Mehrheit
von
ihnen
Mitte-Rechts-Regierungen
angehört.
Europarl v8
Without
the
willingness
of
ourselves
in
the
right-of-centre
parties
to
exercise
supervisory
power,
to
take
responsibility
for
this
and,
in
a
spirit
of
openness
before
all
else,
to
demand
to
have
all
the
papers
in
full
view
on
the
table,
we
would
never
have
come
as
far
as
we
have
in
fact
today.
Ohne
den
Willen
des
bürgerlichen
Blocks,
unsere
Kontrollbefugnis
auszuüben,
unsere
Verantwortung
wahrzunehmen
und
Offenheit
einzufordern,
zu
verlangen,
daß
die
Karten
auf
den
Tisch
gelegt
werden,
wären
wir
niemals
so
weit
gekommen,
wie
wir
heute
sind.
Europarl v8
I
must
point
out
that
it
was
only
when
the
right-of-centre
Netanyahu
lost
the
election
that
the
peace
process
got
under
way
again.
Ich
möchte
daran
erinnern,
daß
der
Friedensprozeß
erst
wieder
in
Gang
gesetzt
wurde,
als
der
bürgerliche
Netanjahu
die
Wahl
verlor.
Europarl v8
Mr
President,
the
right-of-centre
government
in
my
home
country,
Denmark,
has
today
appointed
an
internationally
recognised
con
man,
a
Mr
Lomborg,
as
leader
of
the
government'
s
so-called
Institute
for
Environmental
Assessment
and
in
that
way
taken
a
major
step
towards
abolishing
any
kind
of
sustainable
development.
Herr
Präsident,
die
bürgerliche
Regierung
in
meinem
Heimatland
Dänemark
hat
heute
einen
international
anerkannten
Hochstapler,
Herrn
Lomborg,
als
Leiter
des
so
genannten
Instituts
für
Umweltbewertung
der
Regierung
angestellt
und
damit
die
Abschaffung
jedweder
nachhaltigen
Entwicklung
eingeleitet.
Europarl v8
We
have
documented
matters,
and
it
would
be
fantastic
if
the
right-of-centre
parties
too
here
in
Parliament
could
appreciate
that
we
must
invest
and
that
we
must
implement
reforms
and
that
we
must
do
these
things
simultaneously.
Wir
haben
dies
dokumentiert,
und
es
wäre
großartig,
wenn
die
rechtsgerichteten
Parteien
hier
im
Parlament
ebenfalls
einsehen
könnten,
dass
wir
investieren
müssen,
dass
wir
Reformen
umsetzen
müssen
und
dass
wir
dies
zur
gleichen
Zeit
tun
müssen.
Europarl v8
I
therefore
find
it
pathetic
to
hear
representatives
of
the
right-of-centre
parties
say
that
they
do
not
want
this
flexible
and
efficient
market
tool
but,
instead,
an
old-fashioned
bureaucratic,
controlling
and
law-governed
form
of
government
in
the
public
sector.
Ich
finde
es
daher
beinahe
rührend
mit
anzuhören,
wenn
Vertreter
bürgerlicher
Parteien
erklären,
dass
sie
dieses
bewegliche
und
effektive
Marktinstrument
nicht
haben
wollen,
sondern
vielmehr
eine
bürokratische,
kontrollierende,
von
gesetzlichen
Bestimmungen
geregelte,
altertümliche
Verwaltungsform
des
öffentlichen
Sektors
bevorzugen.
Europarl v8
The
political
composition
is
a
clear
step
to
the
right
for
the
EU.
Free-market
liberals
and
right
of
centre
politicians
dominate
most
key
areas.
Die
politische
Zusammensetzung
bedeutet
für
die
EU
einen
deutlichen
Schritt
nach
rechts,
da
die
meisten
Schlüsselpositionen
mit
Wirtschaftsliberalen
und
Politikern
rechts
von
der
Mitte
besetzt
sind.
Europarl v8
Well,
recent
reports
suggest
that
a
new
generation
of
Right-of-centre
students
are
suffering
a
similar
persecution.
Nun,
aktuellen
Berichten
zufolge
leidet
eine
neue
Generation
von
Studenten
der
gemäßigten
Rechten
unter
ähnlicher
Verfolgung.
WMT-News v2019
Line
up
with
everybody
to
the
right
of
the
centre
except
Hawkeye,
who
drops
back
one
yard
before
the
snap
of
the
ball.
Alle
außer
Hawkeye
stellen
sich
rechts
von
der
Mitte
auf.
Hawkeye
geht
vor
dem
Anspiel
etwas
zurück.
OpenSubtitles v2018
First,
both
the
Right
and
Centre
of
this
House
have
launched
repeated
thrusts
with
a
view
to
forcing
onto
the
agenda
such
matters
as
security,
including
the
military
aspects
thereof,
and
also
including
them
within
European
Political
Cooperation.
Erstens:
Die
Rechte
und
die
Mitte
dieses
Hauses
haben
mehrfach
Vorstöße
unternommen,
Fragen
der
Sicherheit,
auch
der
militärischen
Aspekte
der
Sicherheit,
in
diesem
Haus
zu
beraten
und
in
die
EPZ
einzubeziehen.
EUbookshop v2
Similarly,
degrees
of
dislike
for
working
in
the
morning
would
bo
indicated
by
a
mark
to
the
right
of
the
centre,
with
the
example
below
indicating
a
strong
dislike
for
working
in
"the
morning.
Entsprechend
würden
die
verschiedenen
Grade
der
Abneigung
gegen
das
Arbeiten
am
Morgen
durch
einen
rechts
von
der
Mitte
gezogenen
Strich
angedeutet,
wobei
das
nachstehende
Beispiel
auf
eine
starke
Abneigung
gegen
das
Arbeiten
am
Morgen
hinweist.
EUbookshop v2