Übersetzung für "Retrieved from" in Deutsch
This
information
can
be
retrieved
from
the
database
of
advisory
bodies.
Diese
Informationen
können
in
der
Datenbank
der
beratenden
Organe
abgerufen
werden.
Europarl v8
Determines
which
Amazon
server
cover
images
should
be
retrieved
from.
Diese
Einstellung
legt
fest,
von
welchem
Amazon-Server
Cover-Bilder
heruntergeladen
werden
sollen.
KDE4 v2
There
were
97
cases
of
systemic
hypersensitivity
reactions
retrieved
from
the
MAH's
safety
database.
Aus
der
Arzneimittelsicherheits-Datenbank
des
Zulassungsinhabers
wurden
97
Fälle
von
systemischen
Überempfindlichkeitsreaktionen
abgerufen.
ELRC_2682 v1
I...
retrieved
this
from
Magnus's
apartment.
Den
habe
ich
aus
Magnus'
Wohnung
geholt.
OpenSubtitles v2018
And
we
retrieved
the
RDS
from
the
capsule.
Und
wir
haben
den
RDS
aus
der
Kapsel
geholt.
OpenSubtitles v2018
Fluid
retrieved
from
the...
new
growth
was
amniotic
in
nature.
Die
Flüssigkeit,
die
aus
der
Geschwulst
kam,
war
eine
Art
Fruchtwasser.
OpenSubtitles v2018
It's
a
3-d
molecular
model
of
the
gas
We
retrieved
from
your
lungs.
Es
ist
ein
3D-Molekular-Model
des
Gases,
welches
wir
aus
deiner
Lunge
haben.
OpenSubtitles v2018
I've
retrieved
Ortiz's
number
from
Silva's
phone
contacts.
Ich
habe
Ortiz
Nummer
aus
Silvas
Handykontakten.
OpenSubtitles v2018
I
just
retrieved
it
from
my
safe-deposit
box.
Ich
habe
es
gerade
aus
meinem
Tresorfach
geholt.
OpenSubtitles v2018
I
retrieved
it
from
the
ashes
at
the
temple.
Das
habe
ich
aus
der
Asche
im
Tempel
geborgen.
OpenSubtitles v2018
Marie
just
retrieved
a
briefcase
from
a
long-term
locker.
Marie
hat
gerade
eine
Aktentasche
aus
einem
Schließfach
geholt.
OpenSubtitles v2018
I
retrieved
it
from
one
of
Cahill's
disks.
Ich
habe
es
von
Cahills
Computer.
OpenSubtitles v2018
I
retrieved
it
from
the
ashes
of
the
temple.
Ich
habe
es
aus
den
Trümmern
des
Tempels
gerettet.
OpenSubtitles v2018