Übersetzung für "Retrieved from" in Deutsch

This information can be retrieved from the database of advisory bodies.
Diese Informationen können in der Datenbank der beratenden Organe abgerufen werden.
Europarl v8

Determines which Amazon server cover images should be retrieved from.
Diese Einstellung legt fest, von welchem Amazon-Server Cover-Bilder heruntergeladen werden sollen.
KDE4 v2

There were 97 cases of systemic hypersensitivity reactions retrieved from the MAH's safety database.
Aus der Arzneimittelsicherheits-Datenbank des Zulassungsinhabers wurden 97 Fälle von systemischen Überempfindlichkeitsreaktionen abgerufen.
ELRC_2682 v1

I... retrieved this from Magnus's apartment.
Den habe ich aus Magnus' Wohnung geholt.
OpenSubtitles v2018

And we retrieved the RDS from the capsule.
Und wir haben den RDS aus der Kapsel geholt.
OpenSubtitles v2018

Fluid retrieved from the... new growth was amniotic in nature.
Die Flüssigkeit, die aus der Geschwulst kam, war eine Art Fruchtwasser.
OpenSubtitles v2018

It's a 3-d molecular model of the gas We retrieved from your lungs.
Es ist ein 3D-Molekular-Model des Gases, welches wir aus deiner Lunge haben.
OpenSubtitles v2018

I've retrieved Ortiz's number from Silva's phone contacts.
Ich habe Ortiz Nummer aus Silvas Handykontakten.
OpenSubtitles v2018

I just retrieved it from my safe-deposit box.
Ich habe es gerade aus meinem Tresorfach geholt.
OpenSubtitles v2018

I retrieved it from the ashes at the temple.
Das habe ich aus der Asche im Tempel geborgen.
OpenSubtitles v2018

Marie just retrieved a briefcase from a long-term locker.
Marie hat gerade eine Aktentasche aus einem Schließfach geholt.
OpenSubtitles v2018

I retrieved it from one of Cahill's disks.
Ich habe es von Cahills Computer.
OpenSubtitles v2018

I retrieved it from the ashes of the temple.
Ich habe es aus den Trümmern des Tempels gerettet.
OpenSubtitles v2018