Übersetzung für "Resistance to ground" in Deutsch
The
dissipation
capacity
can
be
determined,
for
example,
by
way
of
the
resistance
to
ground
of
the
layer.
Die
Ableitfähigkeit
einer
Schicht
kann
z.B.
über
den
Erdableitwiderstand
der
Schicht
bestimmt
werden.
EuroPat v2
The
resistance
to
ground
of
a
subjacent
layer
is
not
relevant
for
the
ESD
properties
of
the
coating
system.
Der
Erdableitwiderstand
einer
darunterliegenden
Schicht
ist
für
die
ESD-Eigenschaften
des
Beschichtungssystems
nicht
relevant.
EuroPat v2
A
second
input
of
the
second
differential
amplifier
stage
is
connected
via
a
resistance
RD
to
ground.
Ein
zweiter
Eingang
der
zweiten
Differenzverstärkerstufe
ist
über
einen
Widerstand
R
D
mit
Massepotential
verbunden.
EuroPat v2
Likewise,
through
the
additional
use
of
a
resistance
reference
measurement
to
ground,
the
offset
in
the
measurement
device
can
be
compensated.
Ebenso
kann
durch
zusätzliche
Verwendung
einer
Widerstandsreferenzmessung
nach
Masse
der
Offset
in
der
Messeinrichtung
kompensiert
werden.
EuroPat v2
In
the
same
manner
as
indicated
previously
for
the
RC
four
terminal
networks
of
the
previously
described
RC
coupling
filter,
with
each
of
the
LC
four
terminal
networks
of
the
LC
coupling
filter
of
the
invention,
the
inverting
input
of
the
amplifier
may
also
be
connected
by
way
of
a
first
tuning
resistance
to
the
output
of
the
amplifier
and
by
way
of
a
second
tuning
resistance
to
the
ground.
In
gleicher
Weise,
wie
das
zuvor
schon
bei
den
RC-Vierpolen
des
zuvor
erläuterten
RC-Koppelfilters
angegeben
worden
ist,
kann
auch
bei
jedem
der
LC-Vierpole
des
hier
erläuterten
LC-Koppelfilters
der
invertierende
Eingang
des
Verstärkers
über
einen
ersten
Abstimmwiderstand
mit
dem
Ausgang
des
Verstärkers
und
über
einen
zweiten
Abstimmwiderstand
mit
Masse
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
bypass
resistance
30
is
positioned
between
the
noninverting
input
of
the
amplifier
29
and
the
ground,
while
the
inverting
input
of
the
amplifier
29
is
connected
by
way
of
the
first
tuning
resistance
32
to
the
output
of
the
amplifier
29
and
by
way
of
the
second
tuning
resistance
33
to
the
ground.
Der
Ableitwiderstand
30
liegt
zwischen
dem
nichtinvertierenden
Eingang
des
Verstärkers
29
und
Masse,
während
der
invertierende
Eingang
des
Verstäkers
29
über
den
ersten
Abstimmwiderstand
32
mit
dem
Ausgang
des
Verstärkers
29
und
über
den
zweiten
Abstimmwiderstand
33
mit
Masse
verbunden
ist.
EuroPat v2
The
conductor
2
is
on
the
one
hand
connected
through
a
discharge
resistance
4
to
ground
and
on
the
other
hand
connected
over
a
diode
5
and
a
high-voltage
transformer
6
to
the
discharge
circuit
of
a
capacitor
7.
Der
Leiter
2
ist
einerseits
über
einen
Entladewiderstand
4
geerdet,
andererseits
über
eine
Diode
5
und
einen
Hochspannungstransformator
6
an
den
Entladekreis
eines
Kondensators
7
angeschlossen.
EuroPat v2
The
non-inverting
input
of
operational
amplifier
18
is
connected
by
way
of
an
equally
large
resistance
R2
to
ground.
Der
nichtinvertierende
Eingang
des
Operationsverstärkers
18
ist
über
einen
zweiten
gleich
grossen
Widerstand
R2
oder
direkt
an
die
Masse
gelegt.
EuroPat v2
Particularly
in
the
case
of
circuits
where
safety
is
important,
a
circuit
point,
particularly
an
output
terminal
of
an
integrated
circuit,
should
be
tested
for
a
leakage
resistance
relative
to
ground
and/or
a
voltage
to
provide
an
early
detection
of
an
imminent
failure
condition.
Insbesondere
bei
sicherheitsrelevanten
Schaltungen
kann
es
vorkommen,
daß
ein
Schaltungspunkt,
insbesondere
ein
Ausgangsanschluß
einer
integrierten
Schaltung,
auf
einen
Leckwiderstand
gegen
Masse
und/oder
Spannung
überwacht
werden
muß,
um
frühzeitig
einen
drohenden
Ausfall
feststellen
zu
können.
EuroPat v2
From
each
interface
contact,
a
220
ohm
resistance
is
guided
to
a
positive
supply
voltage
of
5
V
and
a
330
ohm
resistance
to
ground
potential.
Hierbei
ist
von
jedem
Schnittstellenanschluß
ein
220
Ohm-Widerstand
an
eine
positive
Versorgungsspannung
von
5
V
und
ein
330-Ohm-Widerstand
an
Erdpotential
geführt.
EuroPat v2
This
circuit
following
the
subtractor
4
also
is
connected
through
a
diode
and
resistance
in
series
to
ground,
the
connection
between
diode
and
resistance
being
fed
back
to
the
delay
22
consisting
of
two
series
digital
inverters
between
which
is
mounted
a
first
order
low
pass
filter.
Darüber
hinaus
ist
diese
der
Subtrahierschaltung
4
nachgeordnete
Schaltung
mit
einer
Reihenschaltung
aus
Diode
und
Widerstand
auf
Masse
gelegt,
wobei
der
Ver
bindungspunkt
zwischen
Diode
und
Widerstand
auf
die
Verzögerungsschaltun
22
geführt
ist,
die
aus
zwei
in
Reihe
geschalteten
Digital-Invertierern
besteht,
zwischen
denen
ein
Tiefpaß
erster
Ordnung
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
coupling
filter
as
claimed
in
claim
7,
wherein
the
inverting
input
of
the
amplifier
(29)
is
connected
by
way
of
a
first
tuning
resistance
(32)
to
the
output
of
the
amplifier
(29)
and
by
way
of
a
second
tuning
resistance
(33)
to
the
ground.
Koppelfilter
nach
Anspruch
7
oder
8,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
invertierende
Eingang
des
Verstärkers
(29)
über
einen
ersten
Abstimmwiderstand
(32)
mit
dem
Ausgang
des
Verstärkers
(29)
und
über
einen
zweiten
Abstimmwiderstand
(33)
mit
Masse
verbunden
ist.
EuroPat v2
If
you
are
testing
insulation
resistance
to
ground,
place
the
positive
probe
on
the
ground
wire
or
the
grounded
metal
junction
box
and
the
negative
probe
on
the
conductor
or
terminal.
Wenn
Sie
den
Isolationswiderstand
gegen
Masse
prüfen,
stellen
Sie
die
positive
Sonde
auf
den
Erdleiter
oder
den
geerdeten
Metallanschlusskasten
und
die
negative
Sonde
auf
den
Leiter
oder
das
Terminal.
ParaCrawl v7.1
As
a
general
rule,
the
ground
fault
15
is
not
a
short
circuit
capable
of
carrying
a
load,
instead
causing
a
reduced
transition
resistance
to
ground,
but
one
that
is
sufficient
to
offset
the
voltage
at
this
point.
Der
Erdfehler
15
ist
in
der
Regel
kein
belastbarer
Kurzschluss,
sondern
bewirkt
einen
reduzierten
Übergangswiderstand
zur
Masse,
der
aber
ausreicht,
um
das
Potential
an
diesem
Punkt
zu
verschieben.
EuroPat v2
The
transmission
of
the
time-based
resistance
course,
for
example
as
a
sequence
of
digital
resistance
values,
to
the
ground
station
can
be
effected
via
a
correspondingly
longer
cable,
such
that
the
measurement
values
from
the
measuring
device
can
be
registered
with
a
high
degree
of
accuracy
and
can
be
transmitted
digitally
to
the
ground
station
without
interference
or
faults.
Die
Übertragung
des
zeitlichen
Widerstandsverlaufs,
beispielsweise
als
eine
Folge
von
digitalen
Widerstandswerten,
zu
der
Bodenstation
kann
über
ein
entsprechend
längeres
Kabel
erfolgen,
sodass
die
Messwerte
von
der
Messvorrichtung
mit
großer
Genauigkeit
erfasst
werden
können
und
ohne
Störungen
oder
Fehler
digital
an
die
Bodenstation
übertragen
werden
können.
EuroPat v2
Preferably,
the
first
waking
circuit
shows
a
first
voltage
divider,
which
is
formed,
for
example,
with
a
series
connection
of
a
first
resistance,
which
is
connected
to
a
supply
voltage
and
a
second
resistance,
connected
to
a
ground
potential,
with
it
being
possible
to
tap
the
reference
voltage
at
the
interface
of
the
two
resistances.
Bevorzugterweise
weist
die
erste
Aufweckschaltung
einen
ersten
Spannungsteiler
auf,
der
beispielsweise
aus
einer
Reihenschaltung
eines
ersten
Widerstandes,
der
mit
einer
Versorgungsspannung
verbunden
ist
und
eines
zweiten
Widerstands,
der
mit
einer
Grundspannung
verbunden
ist,
gebildet
wird,
wobei
an
einem
Verbindungspunkt
der
beiden
Widerstände
die
Referenzspannung
abgreifbar
ist.
EuroPat v2
Activating
the
wake-up
circuit
can
also
occur,
for
example,
by
the
third
resistance
being
switched
parallel
to
a
first
switch,
which
interrupts
an
energy
supply
of
the
display
and/or
operating
module
in
the
energy
saving
mode
and
preferably
a
second
switch
is
arranged
between
the
fourth
resistance
and
the
ground
potential,
which
connects
the
fourth
resistance
to
the
ground
potential
in
the
energy
saving
mode.
Eine
Aktivierung
der
Aufweckschaltung
kann
beispielsweise
dadurch
erfolgen,
dass
der
dritte
Widerstand
zu
einem
ersten
Schalter,
der
eine
Energieversorgung
des
Anzeige-
und/oder
Bedienmoduls
im
Energiesparmodus
unterbricht
parallel
geschaltet
ist
und
vorzugsweise
zwischen
dem
vierten
Widerstand
und
der
Grundspannung
ein
zweiter
Schalter
angeordnet
ist,
der
im
Energiesparmodus
den
vierten
Widerstand
mit
der
Grundspannung
verbindet.
EuroPat v2
The
use
of
insulation
monitoring
devices,
which
are
common
in
IT
systems
and
which
usually
assume
an
ideally
infinitely
high
(insulation)
resistance
of
the
IT
system
against
ground,
is
impossible
in
most
cases,
however,
because
of
the
relatively
low-resistance
HRG
connection
to
ground
in
comparison
to
an
IT
system.
Der
Einsatz
von
bei
IT-Systemen
üblichen
Isolationsüberwachungsgeräten,
die
in
der
Regel
von
einem
idealerweise
unendlich
großen
(Isolations-)
Widerstand
des
IT-Systems
gegen
Erde
ausgehen,
ist
auf
Grund
der
im
Vergleich
zu
einem
IT-System
allerdings
relativ
niederohmigen
HRG-Verbindung
mit
Erde
meist
nicht
möglich.
EuroPat v2
One
chopper
phase
is
shifted
to
a
following
chopper
phase
in
which
one
of
the
motor
connections
U,
V,
W,
is
connected
with
the
supply
voltage
Vcc
and
the
other
two
connections
are
short-circuited
and
are
connected
via
the
measurement
resistance
Rs
to
ground,
with
digital
switching
signals
U
H/L,
V
H/L,
W
H/L,
which
are
generated
by
a
chopper
and
supplied
to
a
driver
circuit
DR.
Die
Umschaltung
von
einer
der
Chopper-Phasen
auf
eine
nächste
Chopper-Phase,
in
der
jeweils
einer
der
Motoranschlüsse
U,
V,
W
mit
der
Versorgungspannung
Vcc
verbunden
und
die
beiden
anderen
Anschlüsse
kurzgeschlossen
und
über
den
Messwiderstand
Rs
mit
Masse
verbunden
werden,
erfolgt
jeweils
mit
digitalen
Schaltsignalen
U
H/L,
V
H/L,
W
H/L,
die
mit
einem
Chopper
CH
erzeugt
und
der
Treiberschaltung
DR
zugeführt
werden.
EuroPat v2
The
resistance
to
ground
of
the
non-dissipative
synthetic
resin
layer
3
can
vary
within
broad
ranges,
as
long
as
no
dissipative
capacity
is
present.
Der
Erdableitwiderstand
der
nicht
ableitfähigen
Kunstharzschicht
3
kann
in
breiten
Bereichen
variieren,
soweit
keine
Ableitfähigkeit
gegeben
ist.
EuroPat v2
The
non-dissipative
synthetic
resin
layer
3
can,
for
example,
have
a
resistance
to
ground
of
more
than
10
9
ohm,
more
suitably
at
least
10
10
ohm
and
preferably
at
least
10
11
ohm.
Die
nicht
ableitfähige
Kunstharzschicht
3
kann
z.B.
einen
Erdableitwiderstand
von
mehr
als
10
9
Ohm,
geeigneterweise
mindestens
10
10
Ohm
und
bevorzugt
mindestens
10
11
Ohm
aufweisen.
EuroPat v2