Übersetzung für "Report submission" in Deutsch

Where the committee deems it necessary it may prepare a report for submission to Parliament.
Der Ausschuss kann einen Bericht für das Plenum ausarbeiten, falls er dies für erforderlich hält.
DGT v2019

This is a progress report for submission to the European Council in Cardiff.
Der vorliegende Bericht ist ein Fortschrittsbericht, der dem Europäischen Rat in Cardiff vorgelegt wird.
TildeMODEL v2018

Where thecommittee deerns it necessary it may prepare a report for submission to Parliament.
Der Ausschuss kann einen Bericht für das Plenum ausarbeiten, falls erdies für erforderlich hält.
EUbookshop v2

The reason is not that we were so slow, but that it took an infinite amount of time to progress from the first criticism of events, which cannot be denied, to a report from the Court of Auditors, and to the completion of this report and its submission to us.
Das liegt ja nicht daran, daß wir so langsam waren, sondern daß es unendlich lange gedauert hat, bis es von der ersten Kritik an den Vorgängen, die nicht zu leugnen sind, zu einem Rechnungshofbericht gekommen ist, bis dieser Bericht dann fertiggestellt und uns übermittelt wurde.
Europarl v8

This week we did not vote for the report for submission to the EU Commission for regulation of the admittance of thirdcountry nationals into the sovereign territory of the Member States because it had been peppered with demands from a majority from the same political camp which would have flooded our labour market, already numbering 18 million unemployed, with hundreds of thousands more job seekers, mainly cheap labour.
Wir haben diese Woche nicht für den Bericht zur Vorlage der EU-Kommission für eine Regelung der Zulassung von Staatsangehörigen dritter Länder in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gestimmt, weil er von einer politisch ähnlich gelagerten Mehrheit mit Forderungen vollgespickt worden war, die unseren Arbeitsmarkt mit schon über 18 Millionen Arbeitslosen mit weiteren Hunderttausenden Arbeitssuchenden, vornehmlich Billigarbeitskräften, überschwemmt hätten.
Europarl v8

There is much evidence to justify this report and the submission of a number of proposals, which we trust will be welcomed not only by the Community institutions, but by business itself, which, after all, has to adopt them and implement them.
Es gibt viele Beweise, die diesen Bericht und die Unterbreitung zahlreicher Vorschläge rechtfertigen, die, wie wir glauben, nicht nur von den Gemeinschaftsinstitutionen, sondern auch von der Wirtschaft begrüßt werden, die sie letztendlich akzeptieren und ausführen muss.
Europarl v8

Every five years after 1 July 2008, the Commission shall draw up a report for submission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the basis of the information provided by the Member States.
Alle fünf Jahre ab dem 1. Juli 2008 erstellt die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gelieferten Informationen einen Bericht, der dem Rat, dem Europäischen Parlament, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen vorzulegen ist.
TildeMODEL v2018

On the basis of the national reports the Commission will prepare a progress report for submission to the Council and propose, if appropriate, amendments to the common objectives– and inform the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions thereof.
Auf Grundlage der nationalen Berichte erstellt die Kommission einen an den Rat zu richtenden Fortschrittsbericht, schlägt gegebenenfalls Ergänzungen der gemeinsamen Zielsetzungen vor und informiert das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie den Ausschuss der Regionen.
TildeMODEL v2018

Every five years after 1 July 2008[…(2 years after the adoption of this Directive)], the Commission shall draw up a report for submission to the Council, the European Parliament, the Council and the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the basis of the information provided by the Member States.
Alle fünf Jahre ab dem 1. Juli 2008 […(2 Jahre nach Erlass dieser Richtlinie)] erstellt die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gelieferten Informationen einen Bericht, der dem Rat, dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen vorzulegen ist.
TildeMODEL v2018

In order to allow Greece to evaluate all the elements concerning the implementation of the support programme for the previous year and make it possible to submit to the Commission a complete annual evaluation report, the submission date of that report should be postponed from 30 June to 30 September of the year following the reference year.
Damit Griechenland alle Elemente bei der Durchführung des Förderprogramms für das Vorjahr bewerten und der Kommission einen vollständigen jährlichen Bewertungsbericht vorlegen kann, empfiehlt es sich, den Zeitpunkt für die Vorlage dieses Berichts vom 30. Juni auf den 30. September des auf das Bezugsjahr folgenden Jahres zu verschieben.
DGT v2019

The proposals simplify periodic safety update report submission by industry and make it proportional to the knowledge about the safety/risk of the product, would introduce work-sharing mechanisms for the assessments, with a prominent role in all cases by the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee, and faster updating of product information through the establishment of clear procedures.
Die Vorschläge erleichtern der Industrie die Vorlage regelmäßiger aktualisierter Unbedenklichkeitsberichte und bringen diese in ein angemessenes Verhältnis zu dem Wissen über die Unbedenklichkeit/die Risiken des Arzneimittels, führen neue Mechanismen für die Arbeitsteilung bei den Beurteilungen ein, wobei in allen Fällen der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz eine führende Rolle spielt, und sorgen durch klare Verfahren für eine raschere Aktualisierung der Produktinformation.
TildeMODEL v2018