Übersetzung für "Reinvigoration" in Deutsch

I welcome the words and proposals regarding the reinvigoration of the Barcelona Process.
Ich anerkenne die Vorschläge und Ausführungen zur Wiederbelebung des Barcelona-Prozesses.
Europarl v8

I wish to comment on one aspect of this: the reinvigoration of the transatlantic alliance.
Ich möchte auf einen Aspekt eingehen: die Neubelebung der transatlantischen Allianz.
Europarl v8

In any case, the foundations have been laid for reinvigoration of the cooperation process in the Mediterranean region.
Auf jeden Fall bestehen sicherlich die Voraussetzungen für eine Wiederbelebung der Zusammenarbeit im Mittelmeerraum.
Europarl v8

The path from this sorry state of affairs to the reinvigoration of Catalan separatism could not be clearer.
Der Weg von dieser bedauerlichen Situation zur Wiederbelebung des katalanischen Separatismus könnte nicht deutlicher sein.
News-Commentary v14

Our programmes in the Mediterranean are at the core of my agenda, along with the reinvigoration of the Barcelona process.
Unsere Programme im Mittelmeerraum stehen neben der Wiederbelebung des Barcelona-Prozesses in meiner Tagesordnung an erster Stelle.
Europarl v8

This opened the way for a process of incredible reinvigoration and new heights of breathtaking artistic achievements.
Das öffnete den Weg für einen Prozess der unglaublichen Neubelebung und ungeahnte atemberaubende künstlerische Triumphe.
ParaCrawl v7.1

Where ancient Egyptian deeply-held secret art of reinvigoration will infuse new found vigor in you.
Wo alte ägyptische, tief verwurzelte geheime Kunst der Wiederbelebung neue Kraft in sich wirken lässt.
ParaCrawl v7.1

We’re starting with the reinvigoration of a storied American brand, and a storied American city.
Wir beginnen mit der Neubelebung einer amerikanischen Marke mit Geschichte und einer amerikanischen Stadt mit Geschichte.
ParaCrawl v7.1

In general, the principle of tax cooperation must take priority over tax competition, in particular, in the context of the work done by Mr Monti and the reinvigoration of the internal market.
Generell muss es darum gehen, dass gerade jetzt im Zusammenhang mit der Arbeit von Herrn Monti und der Neubelebung des Binnenmarktes das Prinzip der steuerlichen Zusammenarbeit Vorrang hat vor dem der Steuerkonkurrenz.
Europarl v8

It means ensuring that civil society plays a greater role. However, we must not ignore the fact that the Barcelona Process has entered a critical stage, caused not only by lack of impetus or a slow down in the European undertaking in respect of the events in the Balkans or enlargement, but also by the conditions of tragic open conflict in the Mediterranean which are holding back reinvigoration.
Gleichwohl ist es sinnlos zu verhehlen, dass sich der Barcelona-Prozess in einer kritischen Phase befindet - nicht nur wegen fehlender Impulse oder des nachlassenden Engagements der Union für die Entwicklung auf dem Balkan oder für die Erweiterung, sondern auch aufgrund der dramatischen Situation im Hinblick auf die offenen Konflikte im Mittelmeerraum, die diese Wiederbelebung beeinträchtigen.
Europarl v8

The European Union, under your Presidency, has continued to discuss issues that are fundamental to its future, such as the necessary reform of the Council with a view to enlargement, the establishment of a common asylum, immigration and integration policy, and the reinvigoration, finally, of the Barcelona Process for improved mutual understanding between the countries of the Mediterranean. I, in turn, can only tell this House that I welcome the progress made in all these areas, and congratulate you on it, Mr President-in-Office of the Council.
Unter Ihrer Präsidentschaft hat die Europäische Union ihre Überlegungen in den für ihre Zukunft ausschlaggebenden Bereichen wie der erforderlichen Reform des Rates im Hinblick auf die Erweiterung, der Festlegung einer gemeinsamen Asyl-, Einwanderungs- und Integrationspolitik, der Wiederbelebung des Barcelona-Prozesses für besseres gegenseitiges Verständnis der Völker des Mittelmeergebiets fortgeführt, und daher kann auch ich hier die in allen diesen Bereichen erreichten Fortschritte nur begrüßen und Sie, Herr amtierender Ratspräsident, dazu beglückwünschen.
Europarl v8

The European Council, in both the reinvigoration of the plan for growth, based on large-scale investment in civil infrastructure, and the great constitutional opportunity presented by the forthcoming Intergovernmental Conference, will be the forum in which this six-month Union Presidency, which falls to Italy, will seek to define a bold but not reckless agreement on the major issues of institutional balance, the extension of qualified majority voting, the limits of the common foreign and security policy and the European area of justice.
Der Europäische Rat wird sowohl bei der Neubelebung des Wachstumsplans auf der Grundlage umfangreicher Investitionen im Bereich der zivilen Infrastruktur als auch bei der großartigen Gelegenheit der Verfassungsverhandlungen auf der bevorstehenden Regierungskonferenz das Gremium sein, in dem dieser Italien für die nächsten sechs Monate übertragene Ratsvorsitz versuchen wird, eine mutige, jedoch keineswegs waghalsige Übereinkunft über die großen Fragen der institutionellen Architektur, der Ausdehnung der Mehrheitsentscheidung, der Grenzen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und des europäischen Rechtsraums zu erzielen.
Europarl v8

At the end of the day, does this reinvigoration plan serve the cause of European growth or simply that of the Italian economy as it struggles to comply with the Stability and Growth Pact?
Soll dieser Plan zur Wiederbelebung der Wirtschaft letztlich wirklich dem europäischen Wachstum dienen oder lediglich der italienischen Wirtschaft, die Schwierigkeiten bei der Einhaltung des Stabilitätspakts hat?
Europarl v8

The reinvigoration of the Mediterranean policy, as decided by the European Parliament in the last part-session, must be implemented - and quickly - as must the initiatives for peace in the Middle East.
Die vom Europäischen Parlament während seiner letzten Tagung gebilligte Wiederbelebung der Mittelmeerpolitik muss schnellstens verwirklicht werden, was ebenso für die Friedensinitiativen im Nahen Osten gilt.
Europarl v8