Übersetzung für "Reinvigoration" in Deutsch
I
welcome
the
words
and
proposals
regarding
the
reinvigoration
of
the
Barcelona
Process.
Ich
anerkenne
die
Vorschläge
und
Ausführungen
zur
Wiederbelebung
des
Barcelona-Prozesses.
Europarl v8
I
wish
to
comment
on
one
aspect
of
this:
the
reinvigoration
of
the
transatlantic
alliance.
Ich
möchte
auf
einen
Aspekt
eingehen:
die
Neubelebung
der
transatlantischen
Allianz.
Europarl v8
In
any
case,
the
foundations
have
been
laid
for
reinvigoration
of
the
cooperation
process
in
the
Mediterranean
region.
Auf
jeden
Fall
bestehen
sicherlich
die
Voraussetzungen
für
eine
Wiederbelebung
der
Zusammenarbeit
im
Mittelmeerraum.
Europarl v8
The
path
from
this
sorry
state
of
affairs
to
the
reinvigoration
of
Catalan
separatism
could
not
be
clearer.
Der
Weg
von
dieser
bedauerlichen
Situation
zur
Wiederbelebung
des
katalanischen
Separatismus
könnte
nicht
deutlicher
sein.
News-Commentary v14
Our
programmes
in
the
Mediterranean
are
at
the
core
of
my
agenda,
along
with
the
reinvigoration
of
the
Barcelona
process.
Unsere
Programme
im
Mittelmeerraum
stehen
neben
der
Wiederbelebung
des
Barcelona-Prozesses
in
meiner
Tagesordnung
an
erster
Stelle.
Europarl v8
This
opened
the
way
for
a
process
of
incredible
reinvigoration
and
new
heights
of
breathtaking
artistic
achievements.
Das
öffnete
den
Weg
für
einen
Prozess
der
unglaublichen
Neubelebung
und
ungeahnte
atemberaubende
künstlerische
Triumphe.
ParaCrawl v7.1
Where
ancient
Egyptian
deeply-held
secret
art
of
reinvigoration
will
infuse
new
found
vigor
in
you.
Wo
alte
ägyptische,
tief
verwurzelte
geheime
Kunst
der
Wiederbelebung
neue
Kraft
in
sich
wirken
lässt.
ParaCrawl v7.1
We’re
starting
with
the
reinvigoration
of
a
storied
American
brand,
and
a
storied
American
city.
Wir
beginnen
mit
der
Neubelebung
einer
amerikanischen
Marke
mit
Geschichte
und
einer
amerikanischen
Stadt
mit
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
In
general,
the
principle
of
tax
cooperation
must
take
priority
over
tax
competition,
in
particular,
in
the
context
of
the
work
done
by
Mr
Monti
and
the
reinvigoration
of
the
internal
market.
Generell
muss
es
darum
gehen,
dass
gerade
jetzt
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
von
Herrn
Monti
und
der
Neubelebung
des
Binnenmarktes
das
Prinzip
der
steuerlichen
Zusammenarbeit
Vorrang
hat
vor
dem
der
Steuerkonkurrenz.
Europarl v8
It
means
ensuring
that
civil
society
plays
a
greater
role.
However,
we
must
not
ignore
the
fact
that
the
Barcelona
Process
has
entered
a
critical
stage,
caused
not
only
by
lack
of
impetus
or
a
slow
down
in
the
European
undertaking
in
respect
of
the
events
in
the
Balkans
or
enlargement,
but
also
by
the
conditions
of
tragic
open
conflict
in
the
Mediterranean
which
are
holding
back
reinvigoration.
Gleichwohl
ist
es
sinnlos
zu
verhehlen,
dass
sich
der
Barcelona-Prozess
in
einer
kritischen
Phase
befindet
-
nicht
nur
wegen
fehlender
Impulse
oder
des
nachlassenden
Engagements
der
Union
für
die
Entwicklung
auf
dem
Balkan
oder
für
die
Erweiterung,
sondern
auch
aufgrund
der
dramatischen
Situation
im
Hinblick
auf
die
offenen
Konflikte
im
Mittelmeerraum,
die
diese
Wiederbelebung
beeinträchtigen.
Europarl v8
The
European
Union,
under
your
Presidency,
has
continued
to
discuss
issues
that
are
fundamental
to
its
future,
such
as
the
necessary
reform
of
the
Council
with
a
view
to
enlargement,
the
establishment
of
a
common
asylum,
immigration
and
integration
policy,
and
the
reinvigoration,
finally,
of
the
Barcelona
Process
for
improved
mutual
understanding
between
the
countries
of
the
Mediterranean.
I,
in
turn,
can
only
tell
this
House
that
I
welcome
the
progress
made
in
all
these
areas,
and
congratulate
you
on
it,
Mr
President-in-Office
of
the
Council.
Unter
Ihrer
Präsidentschaft
hat
die
Europäische
Union
ihre
Überlegungen
in
den
für
ihre
Zukunft
ausschlaggebenden
Bereichen
wie
der
erforderlichen
Reform
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung,
der
Festlegung
einer
gemeinsamen
Asyl-,
Einwanderungs-
und
Integrationspolitik,
der
Wiederbelebung
des
Barcelona-Prozesses
für
besseres
gegenseitiges
Verständnis
der
Völker
des
Mittelmeergebiets
fortgeführt,
und
daher
kann
auch
ich
hier
die
in
allen
diesen
Bereichen
erreichten
Fortschritte
nur
begrüßen
und
Sie,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
dazu
beglückwünschen.
Europarl v8
The
European
Council,
in
both
the
reinvigoration
of
the
plan
for
growth,
based
on
large-scale
investment
in
civil
infrastructure,
and
the
great
constitutional
opportunity
presented
by
the
forthcoming
Intergovernmental
Conference,
will
be
the
forum
in
which
this
six-month
Union
Presidency,
which
falls
to
Italy,
will
seek
to
define
a
bold
but
not
reckless
agreement
on
the
major
issues
of
institutional
balance,
the
extension
of
qualified
majority
voting,
the
limits
of
the
common
foreign
and
security
policy
and
the
European
area
of
justice.
Der
Europäische
Rat
wird
sowohl
bei
der
Neubelebung
des
Wachstumsplans
auf
der
Grundlage
umfangreicher
Investitionen
im
Bereich
der
zivilen
Infrastruktur
als
auch
bei
der
großartigen
Gelegenheit
der
Verfassungsverhandlungen
auf
der
bevorstehenden
Regierungskonferenz
das
Gremium
sein,
in
dem
dieser
Italien
für
die
nächsten
sechs
Monate
übertragene
Ratsvorsitz
versuchen
wird,
eine
mutige,
jedoch
keineswegs
waghalsige
Übereinkunft
über
die
großen
Fragen
der
institutionellen
Architektur,
der
Ausdehnung
der
Mehrheitsentscheidung,
der
Grenzen
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
des
europäischen
Rechtsraums
zu
erzielen.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day,
does
this
reinvigoration
plan
serve
the
cause
of
European
growth
or
simply
that
of
the
Italian
economy
as
it
struggles
to
comply
with
the
Stability
and
Growth
Pact?
Soll
dieser
Plan
zur
Wiederbelebung
der
Wirtschaft
letztlich
wirklich
dem
europäischen
Wachstum
dienen
oder
lediglich
der
italienischen
Wirtschaft,
die
Schwierigkeiten
bei
der
Einhaltung
des
Stabilitätspakts
hat?
Europarl v8
The
reinvigoration
of
the
Mediterranean
policy,
as
decided
by
the
European
Parliament
in
the
last
part-session,
must
be
implemented
-
and
quickly
-
as
must
the
initiatives
for
peace
in
the
Middle
East.
Die
vom
Europäischen
Parlament
während
seiner
letzten
Tagung
gebilligte
Wiederbelebung
der
Mittelmeerpolitik
muss
schnellstens
verwirklicht
werden,
was
ebenso
für
die
Friedensinitiativen
im
Nahen
Osten
gilt.
Europarl v8