Übersetzung für "Reimbursement procedures" in Deutsch
This
includes
complete
regulatory
and
reimbursement
procedures,
with
a
professional,
highly
trained
and
experienced
staff.
Dies
beinhaltet
vollständige
Regulierungs-
und
Erstattungsverfahren
mit
einem
professionellen,
hochqualifizierten
und
erfahrenen
Personal.
ParaCrawl v7.1
This
legislation
improves
patient
information,
quality
of
care,
costs
and
reimbursement
procedures.
Diese
Rechtsvorschriften
verbessern
die
Information
der
Patienten,
die
Qualität
der
Gesundheitsversorgung,
die
Kosten
und
die
Erstattungsverfahren.
Europarl v8
We
need
legislation
which
is
binding
on
the
Member
States,
and
which
will
communicate
to
patients
all
they
need
to
know
about
how
to
find
a
medical
specialist
abroad,
as
well
as
details
of
healthcare
reimbursement
procedures.
Wir
brauchen
eine
Gesetzgebung,
die
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindlich
ist
und
aus
der
Patienten
alles
Notwendige
darüber
erfahren,
wie
sie
einen
Spezialisten
im
Ausland
finden
können,
sowie
ausführlich
über
die
Erstattungsverfahren
für
Gesundheitskosten
informiert
werden.
Europarl v8
However
the
UK
tightened
up
its
reimbursement
procedures,
which
effectively
removed
the
scope
for
this
type
of
fraud.
Das
Vereinigte
Königreich
legt
inzwischen
aber
bei
Erstattungsverfahren
strengere
Maßstäbe
an,
wodurch
dieser
Art
des
Betrugs
wirksam
begegnet
wurde.
TildeMODEL v2018
Information
was
also
given
as
to
the
background
to
the
budget
discharge
problem
and
subsequent
changes
which
had
been
made
to
members'
reimbursement
procedures.
Auch
wurde
über
die
Hintergründe
des
Haushaltsentlastungsproblems
und
die
aus
diesem
Grund
vorgenommenen
Änderungen
bei
den
Verfahren
der
Kostenerstattung
für
die
Mitglieder
informiert.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
length,
complexity
and
diversity
of
current
pricing
and
reimbursement
procedures
in
general,
conducted
prior
to
the
effective
launch
of
a
product,
may
significantly
delay
the
marketing
and,
thus,
the
availability
of
this
product
for
the
concerned
patients.
Darüber
hinaus
können
generell
Dauer,
Kompliziertheit
und
Vielfalt
der
heutigen
Preisfindungs-
und
Erstattungsverfahren,
die
vor
dem
tatsächlichen
Inverkehrbringen
des
Produkts
zu
durchlaufen
sind,
die
Vermarktung
und
damit
die
Verfügbarkeit
des
Mittels
für
die
betroffenen
Patienten
beträchtlich
verzögern.
TildeMODEL v2018
The
secretariat
also
reported
on
current
and
future
developments
related
to
the
reimbursement
procedures
and
the
new
members’
financial
statute.
Das
Sekretariat
berichtet
ebenfalls
über
aktuelle
und
abzusehende
Entwicklungen
der
Erstattungsverfahren
und
über
das
neue
Finanzstatut
der
Mitglieder.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
took
note
of
a
report
on
progress
with
improving
the
Members'
reimbursement
procedures
and
payment
lead
times.
Die
Budgetgruppe
nimmt
einen
Bericht
über
den
Stand
der
Verbesserung
der
Verfahren
und
Zahlungsfristen
zur
Kostenerstattung
für
die
Mitglieder
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
Stakeholders
also
highlight
what
they
perceive
as
bottlenecks
in
the
marketing
authorisation
and
pricing
and
reimbursement
procedures,
which
may
contribute
to
delays
in
bringing
pharmaceutical
products
to
market.
Die
Befragten
wiesen
ferner
auf
Engpässe
hin,
die
ihrer
Ansicht
nach
bei
den
Zulassungs-,
Preisfestsetzungs-
und
Erstattungsverfahren
bestehen
und
möglicherweise
zu
Verzögerungen
bei
der
Markteinführung
von
Arzneimitteln
beitragen.
TildeMODEL v2018
And
it
is
unclear
how
the
reimbursement
procedures
proposed
in
these
amendments
should
be
applied
for
these
other
reddressive
measures.
Es
ist
unklar,
wie
die
mit
diesen
Abänderungen
vorgeschlagenen
Erstattungsverfahren
auf
diese
anderen
Abhilfemaßnahmen
anzuwenden
wären.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
these
elements,
the
system
in
place
in
Luxembourg
appears
very
similar
to
the
reimbursement
procedures
in
place
in
Austria,
which
have
been
declared
compatible
by
the
Commission
[47].
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Angaben
scheint
das
System
in
Luxemburg
den
in
Österreich
eingeführten
und
von
der
Kommission
für
vereinbar
erklärten
Erstattungsverfahren
[47]
stark
zu
ähneln.
DGT v2019
In
any
event,
reimbursement
procedures
would
have
to
provide
for
the
reimbursement
of
duties
in
excess
of
the
level
of
the
measure
or
subsidy
granted
to
the
non
Community
carrier,
but
not
for
the
reimbursement
of
duties
in
excess
of
the
level
of
the
injury
suffered
by
Community
carriers
(see
trade
in
goods
provisions).
In
jedem
Fall
müssten
die
Erstattungsverfahren
die
Erstattung
von
Abgaben
regeln,
die
über
den
Betrag
der
Subvention
oder
Maßnahme
hinausgehen,
die
dem
gemeinschaftsfremden
Luftfahrtunternehmen
gewährt
wurden,
nicht
jedoch
die
Erstattung
von
Abgaben,
die
über
die
Höhe
der
Schädigung
der
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
hinausgehen
(siehe
die
Bestimmungen
zum
Warenhandel).
TildeMODEL v2018
Transparent
in
pricing
and
reimbursement
procedures
contribute
to
maintaining
a
dynamic
pharmaceutical
market
and
can
help
diminish
the
strain
on
public
health
budgets.
Die
Transparenz
der
Preisbildung
und
der
Erstattungsverfahren
trägt
dazu
bei,
dass
der
Arzneimittelmarkt
dynamisch
bleibt
und
der
Kostendruck
auf
das
öffentliche
Gesundheitswesen
abnimmt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
the
pricing
and
reimbursement
procedures
as
bilateral
proceedings
between
the
applicant
and
the
administration.
Die
Verfahren
zur
Preisfestsetzung
und
Gewährung
des
Erstattungsstatus
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
rein
zweiseitige
Verfahren
zwischen
dem
Antragsteller
und
der
Verwaltung.
TildeMODEL v2018
To
ensure
equal
assistance
of
unrepresented
EU
citizens
and
to
encourage
Member
States
to
assume
an
even
more
proactive
role
during
crises
in
which
their
own
nationals
are
not
involved,
the
Commission
is
examining
how
to
further
facilitate
and
simplify
reimbursement
procedures.
Die
Kommission
prüft,
wie
die
Erstattung
erleichtert
und
die
Verfahren
vereinfacht
werden
können,
damit
auch
die
nicht
vertretenen
EU-Bürger
gleichermaßen
geschützt
werden
und
die
Mitgliedstaaten
darin
bestärkt
werden,
sich
in
Krisen,
in
denen
ihre
eigenen
Staatsangehörigen
nicht
betroffen
sind,
stärker
für
die
anderer
Mitgliedstaaten
einzusetzen.
TildeMODEL v2018
These
practices
include
the
re-evaluation
of
safety
features
already
assessed
during
the
marketing
authorisation
process
and
attempts
to
delay
pricing
and
reimbursement
procedures
on
the
basis
of
arguments
relating
to
intellectual
property
rights
(patent
linkage).
Zu
diesen
Praktiken
zählen
die
erneute
Bewertung
von
Sicherheitsmerkmalen,
die
bereits
im
Vorfeld
der
Marktzulassung
bewertet
wurden,
sowie
Versuche,
Preisfestsetzungs-
und
Erstattungsverfahren
durch
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Rechten
des
geistigen
Eigentums
(„Patent-Linkage“)
zu
verschleppen.
TildeMODEL v2018
Marketing
authorisation,
pricing
and
reimbursement
procedures,
which
are
different
in
individual
countries,
should,
according
to
the
Commission's
report,
be
simplified.
Zulassungs-,
Preisfestsetzungs-,
und
Erstattungsverfahren
in
einzelnen
Ländern
unterschiedlich
ausgeprägt,
sollten
nach
dem
Bericht
der
Kommission
vereinfacht
werden.
TildeMODEL v2018