Übersetzung für "Reimbursement procedures" in Deutsch

This includes complete regulatory and reimbursement procedures, with a professional, highly trained and experienced staff.
Dies beinhaltet vollständige Regulierungs- und Erstattungsverfahren mit einem professionellen, hochqualifizierten und erfahrenen Personal.
ParaCrawl v7.1

This legislation improves patient information, quality of care, costs and reimbursement procedures.
Diese Rechtsvorschriften verbessern die Information der Patienten, die Qualität der Gesundheitsversorgung, die Kosten und die Erstattungsverfahren.
Europarl v8

We need legislation which is binding on the Member States, and which will communicate to patients all they need to know about how to find a medical specialist abroad, as well as details of healthcare reimbursement procedures.
Wir brauchen eine Gesetzgebung, die für alle Mitgliedstaaten verbindlich ist und aus der Patienten alles Notwendige darüber erfahren, wie sie einen Spezialisten im Ausland finden können, sowie ausführlich über die Erstattungsverfahren für Gesundheitskosten informiert werden.
Europarl v8

However the UK tightened up its reimbursement procedures, which effectively removed the scope for this type of fraud.
Das Vereinigte Königreich legt inzwischen aber bei Erstattungsverfahren strengere Maßstäbe an, wodurch dieser Art des Betrugs wirksam begegnet wurde.
TildeMODEL v2018

Information was also given as to the background to the budget discharge problem and subsequent changes which had been made to members' reimbursement procedures.
Auch wurde über die Hintergründe des Haushaltsent­lastungsproblems und die aus diesem Grund vorgenommenen Änderungen bei den Verfahren der Kostenerstattung für die Mitglieder informiert.
TildeMODEL v2018

In addition, the length, complexity and diversity of current pricing and reimbursement procedures in general, conducted prior to the effective launch of a product, may significantly delay the marketing and, thus, the availability of this product for the concerned patients.
Darüber hinaus können generell Dauer, Kompliziertheit und Vielfalt der heutigen Preisfindungs- und Erstattungsverfahren, die vor dem tatsächlichen Inverkehrbringen des Produkts zu durchlaufen sind, die Vermarktung und damit die Verfügbarkeit des Mittels für die betroffenen Patienten beträchtlich verzögern.
TildeMODEL v2018

The secretariat also reported on current and future developments related to the reimbursement procedures and the new members’ financial statute.
Das Sekretariat berichtet ebenfalls über aktuelle und abzusehende Entwicklungen der Erstattungsverfahren und über das neue Finanzstatut der Mitglieder.
TildeMODEL v2018

The Budget Group took note of a report on progress with improving the Members' reimbursement procedures and payment lead times.
Die Budgetgruppe nimmt einen Bericht über den Stand der Verbesserung der Verfahren und Zahlungsfristen zur Kostenerstattung für die Mitglieder zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

Stakeholders also highlight what they perceive as bottlenecks in the marketing authorisation and pricing and reimbursement procedures, which may contribute to delays in bringing pharmaceutical products to market.
Die Befragten wiesen ferner auf Engpässe hin, die ihrer Ansicht nach bei den Zulassungs-, Preisfestsetzungs- und Erstattungsverfahren bestehen und möglicherweise zu Verzögerungen bei der Markteinführung von Arzneimitteln beitragen.
TildeMODEL v2018

And it is unclear how the reimbursement procedures proposed in these amendments should be applied for these other reddressive measures.
Es ist unklar, wie die mit diesen Abänderungen vorgeschlagenen Erstattungsverfahren auf diese anderen Abhilfemaßnahmen anzuwenden wären.
TildeMODEL v2018

On the basis of these elements, the system in place in Luxembourg appears very similar to the reimbursement procedures in place in Austria, which have been declared compatible by the Commission [47].
Auf der Grundlage der vorstehenden Angaben scheint das System in Luxemburg den in Österreich eingeführten und von der Kommission für vereinbar erklärten Erstattungsverfahren [47] stark zu ähneln.
DGT v2019

In any event, reimbursement procedures would have to provide for the reimbursement of duties in excess of the level of the measure or subsidy granted to the non Community carrier, but not for the reimbursement of duties in excess of the level of the injury suffered by Community carriers (see trade in goods provisions).
In jedem Fall müssten die Erstattungsverfahren die Erstattung von Abgaben regeln, die über den Betrag der Subvention oder Maßnahme hinausgehen, die dem gemeinschaftsfremden Luftfahrtunternehmen gewährt wurden, nicht jedoch die Erstattung von Abgaben, die über die Höhe der Schädigung der Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft hinausgehen (siehe die Bestimmungen zum Warenhandel).
TildeMODEL v2018

Transparent in pricing and reimbursement procedures contribute to maintaining a dynamic pharmaceutical market and can help diminish the strain on public health budgets.
Die Transparenz der Preisbildung und der Erstattungsverfahren trägt dazu bei, dass der Arzneimittelmarkt dynamisch bleibt und der Kostendruck auf das öffentliche Gesundheitswesen abnimmt.
TildeMODEL v2018

The Commission considers the pricing and reimbursement procedures as bilateral proceedings between the applicant and the administration.
Die Verfahren zur Preisfestsetzung und Gewährung des Erstattungsstatus sind nach Auffassung der Kommission rein zweiseitige Verfahren zwischen dem Antragsteller und der Verwaltung.
TildeMODEL v2018

To ensure equal assistance of unrepresented EU citizens and to encourage Member States to assume an even more proactive role during crises in which their own nationals are not involved, the Commission is examining how to further facilitate and simplify reimbursement procedures.
Die Kommission prüft, wie die Erstattung erleichtert und die Verfahren vereinfacht werden können, damit auch die nicht vertretenen EU-Bürger gleichermaßen geschützt werden und die Mitgliedstaaten darin bestärkt werden, sich in Krisen, in denen ihre eigenen Staatsangehörigen nicht betroffen sind, stärker für die anderer Mitgliedstaaten einzusetzen.
TildeMODEL v2018

These practices include the re-evaluation of safety features already assessed during the marketing authorisation process and attempts to delay pricing and reimbursement procedures on the basis of arguments relating to intellectual property rights (patent linkage).
Zu diesen Praktiken zählen die erneute Bewertung von Sicherheitsmerkmalen, die bereits im Vorfeld der Marktzulassung bewertet wurden, sowie Versuche, Preisfestsetzungs- und Erstattungsverfahren durch Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Rechten des geistigen Eigentums („Patent-Linkage“) zu verschleppen.
TildeMODEL v2018

Marketing authorisation, pricing and reimbursement procedures, which are different in individual countries, should, according to the Commission's report, be simplified.
Zulassungs-, Preisfestsetzungs-, und Erstattungsverfahren in einzelnen Ländern unterschiedlich ausgeprägt, sollten nach dem Bericht der Kommission vereinfacht werden.
TildeMODEL v2018